Χειρόγραφος κατάλογος βιβλίων και περιοδικών που επιγράφεται «Περίδης επήρε», γραμμένος σε δώδεκα φύλλα. Φέρουν όλα αρίθμηση πάνω δεξιά στο recto. Μεταξύ τους, τόμος με μεταφράσεις του Τζων Καβάφη και μεγάλος αριθμός φύλλων ελληνικών και ξένων εφημερίδων, καθώς και τευχών ελληνικών και ξένων περιοδικών. Πρόκειται προφανώς για υλικό που δανείστηκε ο Μιχάλης Περίδης από τα κατάλοιπα του Καβάφη.
[Σεγκόπουλος, Αλέκος Δ.]Egyptian Gazette, The
23 Αρχειακή περιγραφή results for Egyptian Gazette, The
Δακτυλόγραφο αντίγραφο επιστολής του Αλέκου Σεγκόπουλου προς τον εκδοτικό οίκο The Hogarth Press στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Χειρόγραφες σημειώσεις κάτω δεξιά στο recto. Ο αποστολέας ζητά πληροφορίες για την καθυστέρηση της αγγλικής έκδοσης των ποιημάτων του Καβάφη και εκφράζει την ικανοποίησή του για το αποτέλεσμα. Ρωτά για την υποδοχή του βιβλίου από το βρετανικό κοινό και την κριτική και προτείνει εφημερίδες της Αιγύπτου στις οποίες θα μπορούσαν να αποσταλούν αντίτυπα. Η επιστολή συνοδεύεται από δακτυλόγραφη γαλλική της μετάφραση στο recto φύλλου. (Αλεξάνδρεια)
[Σεγκόπουλος, Αλέκος Δ.]Χειρόγραφη επιστολή του Ε. Μ. Φόρστερ (E. M. Forster) προς τον Καβάφη στις δύο όψεις φύλλου, με αναφορά στους Κρίστοφερ Σκέιφ (Christopher Scaife) και Μπόναμυ Ντομπρέ (Bonamy Dobrée). (West Hackhurst, Abinger Hammer, Dorking). Συνοδεύεται από επιστολικό φάκελο.
Forster, E. M.Χειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στην πρώτη και την τρίτη σελίδα δύο τετρασέλιδων της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Οι σελίδες 2-4 αριθμημένες πάνω δεξιά. Σχόλια περί θρησκείας και αθεϊσμού και ενημέρωση για πρόσωπα και πράγματα στην Αλεξάνδρεια. Γλωσσικές παρατηρήσεις και σχόλιο για τη σημασία και την προέλευση του «ΟΚ». Σύντομο παράθεμα στα γαλλικά.
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη, σε τρία φύλλα και δύο τετρασέλιδα της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Οι σελίδες 2-7 αριθμημένες πάνω δεξιά. Αναλυτική ενημέρωση για την πολιτική κατάσταση στην Αίγυπτο και τον ρόλο των αγγλικών στρατιωτικών δυνάμεων και των πολιτικών. Σύντομο χωρίο στα ελληνικά από το Κατά Ιωάννην Ευαγγέλιο.
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη σε πέντε μικρά φύλλα. Το verso του τελευταίου φύλλου κενό. Οι σελίδες 2-9 αριθμημένες. Η επιστολή είναι έμμετρη. Ενημέρωση για τα πολιτικά πράγματα της Αιγύπτου και για γνωστούς της οικογένειας. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη σε δύο τετρασέλιδα της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Οι σελίδες 2-5 αριθμημένες. Αναφέρεται στην οικονομική κατάσταση του ίδιου και του αδελφού του, Αριστείδη, στις επαγγελματικές του προοπτικές, καθώς και στο ζήτημα της αποζημίωσης για την καταστροφή της περιουσίας της οικογένειας στην Αλεξάνδρεια. Ενημερώνει για τις πολιτικές εξελίξεις στην Αίγυπτο. Γλωσσικές παρατηρήσεις για τη σωστή χρήση και σημασία συγκεκριμένων λέξεων και φράσεων της αγγλικής γλώσσας.
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στην πρώτη και στην τρίτη σελίδα τριών τετρασέλιδων της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Οι σελίδες 2-6 αριθμημένες πάνω δεξιά. Απόσπασμα από σονέτο του Γάλλου ποιητή Φελίξ Αρβέρ (Félix Arvers) και σχετικά σχόλια. Ενημέρωση για την κοινωνική ζωή της Αλεξάνδρειας και για οικογενειακά θέματα.
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στο recto έξι διαγραμμισμένων φύλλων της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Τα φύλλα 2-6 αριθμημένα πάνω δεξιά. Θίγονται οικογενειακά και οικονομικά θέματα, αλλά και η ποίηση, οι γενεαλογικές σημειώσεις του Καβάφη, η πολιτική κατάσταση στην Αλεξάνδρεια και την Αίγυπτο γενικότερα. Σχολιάζονται ποιήματα που έχει συνθέσει ο Τζων.
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη σε τρία φύλλα της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Τα φύλλα 2 και 3 αριθμημένα πάνω δεξιά. Απαντήσεις σε απορίες του Κ. Π. Καβάφη, ενημέρωση για την κατάσταση στην Αλεξάνδρεια. Συνοδεύεται από χειρόγραφη περικοπή από το Κοράνι σχετική με τον Δουλ Καρνέιν, την οποία είχε ζητήσει ο Κ. Π. Καβάφης, υπογεγραμμένη και χρονολογημένη στα λατινικά από τον Τζων.
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στην πρώτη και την τρίτη σελίδα δύο τετρασέλιδων της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Οι σελίδες 2-4 αριθμημένες πάνω δεξιά. Σχολιάζει το ποίημά του «Arabesque» και παραθέτει απόσπασμά του. Παράθεμα από ποίημα του Ρόμπερτ Μπράουνινγκ (Robert Browning). Ενημέρωση για τρέχοντα θέματα και την κοινωνική ζωή στην Αλεξάνδρεια.
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στις δύο όψεις μικρού φύλλου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Προσωπικά νέα. Σχόλια στην πολιτική επικαιρότητα. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στην πρώτη και στην τρίτη σελίδα τετρασέλιδου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Σχόλια σε ποίημά του, γλωσσικές παρατηρήσεις. Κοινωνικά νέα.
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε δύο φύλλα με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Επαναλαμβάνονται θέματα όπως η καθημερινότητα στην Αλεξάνδρεια και οι προτροπές του συντάκτη προς τον Καβάφη να επιστρέψει στην Αίγυπτο. Σχολιάζονται η κοινωνική ζωή και πρόσωπα του κοινωνικού τους κύκλου, καθώς και η καινούρια κατοικία της οικογένειας Θ. Ράλλη στην Πύλη της Ροζέττας. Ο συντάκτης αναφέρεται στο έργο Memoirs of a Physician του Αλ. Δουμά πατρός καθώς και στα υπόλοιπα βιβλία της σειράς, τα οποία διαβάζει σε αγγλική έκδοση, και εκφράζει έντονο ενδιαφέρον για τις εκδόσεις κειμένων του Τ. Μακώλυ (T. Macauley). Παρατηρούνται υπογραμμίσεις στο κείμενο – πρόκειται για λέξεις και φράσεις στα γαλλικά. Το δεύτερο φύλλο είναι αριθμημένο. (Αλεξάνδρεια)
Ralli, M[ichael Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε δύο φύλλα με σημειώσεις μέχρι το recto του δεύτερου. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή της 3ης Νοεμβρίου. Γίνονται αναφορές στο ζήτημα της όρασής του και στο βιβλίο How to Use our Eyes [and How to Preserve them by the Aid of Spectacles] του Τζ. Μπράουνινγκ (J. Browning), με τον οποίο έχει αλληλογραφία. Εκφράζεται ο βαθμός ικανοποίησης από τις συναλλαγές με ξένο εκδοτικό οίκο (Routledge), ενώ σημειώνεται μεταξύ άλλων και το έργο Θεοδώρα του Κλ. Ραγκαβή. Με αφορμή την ενασχόλησή του με το κυνήγι δίνονται στοιχεία σχετικά με το καθεστώς εισόδου σε ιδιόκτητες εκτάσεις («Pastré’s Gardens»). (Αλεξάνδρεια)
Ralli, M[ichael Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε τετρασέλιδο μικρών διαστάσεων με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή που έχει λάβει. Σχολιάζει έργα τα οποία μελετάει ο ίδιος ή έχουν ήδη συζητηθεί στη μεταξύ τους αλληλογραφία. Αναφέρεται στην πρόθεση του Καβάφη να προχωρήσει σε κάποια έκδοση ζητώντας περισσότερες πληροφορίες και χαρακτηρίζοντας το θέμα –το οποίο φαίνεται να γνωρίζει– ενδιαφέρον. Κάνει λόγο για τον βομβαρδισμό της Αλεξάνδρειας σχετικά με τις απώλειες του Καβάφη σε βιβλία και χειρόγραφα. Τον προτρέπει να επιστρέψει στην Αίγυπτο περιγράφοντας κυρίως τις δυνατότητες διασκέδασης που υπάρχουν εκεί. Παρατηρούνται υπογραμμίσεις. (Αλεξάνδρεια)
Ralli, M[ichael Th.]Χειρόγραφη επιστολή ημερολογιακού χαρακτήρα του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη, σε τετρασέλιδο με σημειώσεις μέχρι το recto του δεύτερου φύλλου. Πρόκειται για απάντηση σε κάρτα που έχει λάβει από τον ποιητή, ο οποίος το συγκεκριμένο διάστημα βρίσκεται στην Αθήνα. Γίνονται αναφορές στα οικογενειακά πρόσωπα με έμφαση στον Τζων και στην κατάσταση της υγείας του. Το κείμενο διακόπτεται και συνεχίζεται την επόμενη ημέρα (25/8/1903), ενώ δίνεται η πληροφορία ότι μαζί με την επιστολή επισυνάπτονται και εφημερίδες (The Egyptian Gazette). Σημειώνεται η συχνή χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Αλεξάνδρεια)
[Καβάφης], Π[αύλος]Χειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στις δύο όψεις δύο φύλλων. Ο Παύλος εκφράζει τις ευχαριστίες του προς τον ποιητή, ο οποίος του απέστειλε φωτογραφία της μητέρας τους, και στο μεγαλύτερο μέρος της επιστολής αναφέρεται στην κατάσταση της υγείας του, σχολιάζει πολλά πρόσωπα που συνδέθηκαν με τη ζωή τους στην Αλεξάνδρεια και αλλού, καθώς και διάφορα γεγονότα. Ζητάει να του στείλει την εφημερίδα The Egyptian Gazette, μνημονεύοντας και τη La Réforme. Περιγράφει τις συνθήκες διαβίωσής του και επαναλαμβάνει τα θερμά του αισθήματα για τους δύο αδελφούς του. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου.
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή του Stephen Schilizzi [Στέφανου Σκυλίτση] προς τον Καβάφη, σε όλες τις όψεις τετρασέλιδoυ. Σχολιάζεται εκτενώς ζήτημα μεταξύ της οικογένειας Συναδινού και τράπεζας (Banque Générale) και οι οικονομικές του επιπτώσεις. Σχολιάζονται επίσης πρόσωπα από τον ευρύτερο κοινωνικό κύκλο της Αλεξάνδρειας, καθώς και σχετικά με αυτά γεγονότα. Γίνεται αναφορά στην εφημερίδα The Egyptian Gazette και το έργο του Ζωρζ Ονέ (George Ohnet) Lise Fleuron. Παρατηρούνται διαγραφές, προσθήκες, καθώς και η χρήση γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Αλεξάνδρεια)
[Σκυλίτσης, Στέφανος]Χειρόγραφη επιστολή του Stephen Schilizzi [Στέφανου Σκυλίτση] προς τον Καβάφη, σε όλες τις όψεις δύο τετρασέλιδων. Πρόκειται για απάντηση σε δύο επιστολές του Δεκεμβρίου. Εκφράζονται απόψεις του συντάκτη για προσωπικές παρατηρήσεις που έχει διατυπώσει ο Καβάφης στην προηγούμενη αλληλογραφία τους, οι οποίες φαίνεται να προκαλούν αντιπαράθεση μεταξύ τους. Αναφέρονται λεπτομερώς παραστάσεις και εκδηλώσεις που παρακολούθησε στο Λονδίνο (Bluebeard, Promenade Concerts, Iolanthe [or the Peer and the Peri], M.P., A private wire) και στο Παρίσι (Faust, L'Africaine, Les Rantzau, Le jour et la nuit, Frou Frou, Excelsior). Δίνονται πληροφορίες σχετικές με την επιδημία χολέρας που έχει πλήξει την Αίγυπτο και πυρκαγιά στην πόλη της Αλεξάνδρειας. Σχολιάζονται πρόσωπα από τον φιλικό και τον ευρύτερο κοινωνικό τους κύκλο. Γίνονται αναφορές στα έντυπα The Egyptian Gazette και Union Egyptienne. Παρατηρούνται διαγραφές, υπογραμμίσεις, καθώς και η χρήση ελληνικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Αλεξάνδρεια)
[Σκυλίτσης, Στέφανος]Χειρόγραφη επιστολή του Stephen Schilizzi [Στέφανου Σκυλίτση] και του M. Ralli [Μικέ Θ. Ράλλη] προς τον Καβάφη, σε όλες τις όψεις δύο τετρασέλιδων. Το περιεχόμενο χωρίζεται σε δύο διακριτά τμήματα με διαφορετικό συντάκτη και ημερομηνία. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή του ποιητή. Σχολιάζονται πρόσωπα από τον φιλικό τους κύκλο και τον ευρύτερο κοινωνικό και πολιτικό κύκλο της Αλεξάνδρειας και της Αιγύπτου. Περιγράφονται κοινωνικά γεγονότα και εκδηλώσεις. Δίνονται πληροφορίες για τις καθημερινές τους ενασχολήσεις (μαθήματα, διασκέδαση). Αναφέρεται η εφημερίδα The Egyptian Gazette. Παρατηρούνται διαγραφές, καθώς και η χρήση ελληνικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. Οι επιστολές συνοδεύονται από φάκελο με τα στοιχεία του παραλήπτη στα γαλλικά και σφραγίδες ταχυδρομείου. (Αλεξάνδρεια)
Schilizzi, S.Τμήμα της εφημερίδας The Egyptian Gazette. Περιλαμβάνεται ανακοίνωση θανάτου του Αλέξανδρου Καβάφη. Γίνεται αναφορά στην αιτία θανάτου.
The Egyptian Gazette (Αλεξάνδρεια), εφημερίδαΧειρόγραφο σημείωμα του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη, από την Υέρ της Γαλλίας, σε ταχυδρομική κάρτα («carte postale»). Εκφράζονται ευχαριστίες προς τον Κ. Π. Καβάφη για τεύχος (;) της εφημερίδας [The Egyptian] Gazette που έχει λάβει ο Παύλος. Ακολουθεί σύντομο σχόλιο για το τοπίο που απεικονίζεται στην κάρτα. Η κάρτα φέρει γραμματόσημο, σφραγίδες υπηρεσιών ταχυδρομείου (Υέρ, Αλεξάνδρεια), καθώς και τα στοιχεία του παραλήπτη. Επίσης, σημειώνονται με μολύβι στο περιθώριο η ημερομηνία «12.9.'11» ως χρόνος παραλαβής της κάρτας (ο οποίος συμφωνεί και με τις ημερομηνίες που φέρουν οι σφραγίδες των ταχυδρομείων), καθώς και η ένδειξη «27Α». Η άλλη πλευρά της κάρτας απεικονίζει παρεκκλήσι στην Υέρ («Chapelle de l’Ermitage»). (Hyères)
[Καβάφης], Paul [Παύλος]