Αυτοσχέδιος φάκελος από χαρτόνι διπλωμένο σε τετρασέλιδο. Στην πρώτη σελίδα ενδείξεις που δηλώνουν ότι περιέχει αλληλογραφία με τον εκδοτικό οίκο The Hogarth Press, επιστολές Π. Αναστασιάδη, Γ. Βαλασόπουλου και άλλων, αποκόμματα τύπου, καθώς και περιοδικών στα οποία δημοσιεύθηκαν ποιήματα του Καβάφη. Τα περιεχόμενα του φακέλου δεν είναι γραμμένα από τον ποιητή (πιθανότατα από τη Ρίκα Σεγκοπούλου). Δεύτερος φάκελος, μεγαλύτερων διαστάσεων, με την ένδειξη «Μεταφράσεις - Αλληλογραφία με τον οίκον "The Hogarth Press"», γραμμένη από τον Γ. Α. Παπουτσάκη.
[Σεγκοπούλου, Ρίκα]Χειρόγραφος κατάλογος κυρίως ξένων εκδόσεων στις τρεις πρώτες σελίδες τετρασέλιδου, γραμμένος πιθανότατα από τον Γ. Α. Παπουτσάκη και τον Α. Σεγκόπουλο. Η τελευταία σελίδα κενή. Πρόκειται για περιοδικά, ιστορικές και λογοτεχνικές εκδόσεις, λεξικά. Περιλαμβάνονται ελληνικές, γαλλικές, αγγλικές και ιταλικές εκδόσεις. Οι χρονολογίες που αναφέρονται καλύπτουν την περίοδο 1824-1900.
[Παπουτσάκης, Γ. Α.]Χειρόγραφες σημειώσεις του Γ. Α. Παπουτσάκη στις δύο όψεις διαγραμμισμένου φύλλου. Κάτω από την επικεφαλίδα «λείπουν» καταγράφονται είκοσι τρεις τίτλοι βιβλίων και οι συγγραφείς τους. Πρόκειται πιθανότατα για τόμους που δεν εντοπίστηκαν στη βιβλιοθήκη Καβάφη.
[Παπουτσάκης, Γ. Α.]Δακτυλόγραφη γαλλική μετάφραση του ποιήματος «Αριστόβουλος» στη μία όψη δύο φύλλων. Το δεύτερο φύλλο αριθμημένο. Στο τέλος του ποιήματος σημειώνεται ο Γ. Παπουτσάκης ως μεταφραστής. Στο verso του δεύτερου φύλλου ιδιόχειρη σημείωση του Καβάφη: «η τελευταία μορφή».
[Παπουτσάκης, Γ. Α.]