Προσωπικό λεύκωμα με πολλά φύλλα, στα οποία έχουν επικολληθεί έντυπες αλλά και χειρόγραφες προσκλήσεις προς τον Παύλο και την οικογένεια Καβάφη για διάφορες κοινωνικές εκδηλώσεις, μερικά δημοσιεύματα εφημερίδων, καθώς και άλλα σχετικά αναμνηστικά (μενού, κατάλογοι χορού κ.ά.). Σε ορισμένες σελίδες εντοπίζονται ιδιόχειρες σημειώσεις, είτε χρονολογικές ενδείξεις που επισημαίνουν την αλλαγή των ετών είτε, σπανίως, διευκρινιστικές σημειώσεις για κάποια πρόσκληση κ.ά.
[Καβάφης, Παύλος]Χειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη σε πέντε μικρά φύλλα. Το verso του τελευταίου φύλλου κενό. Οι σελίδες 2-9 αριθμημένες. Η επιστολή είναι έμμετρη. Ενημέρωση για τα πολιτικά πράγματα της Αιγύπτου και για γνωστούς της οικογένειας. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στο recto τριών διαγραμμισμένων φύλλων. Το verso τους κενό. Οι σελίδες 2 και 3 αριθμημένες. Ο Τζων αναφέρεται στις θετικές προοπτικές της επαγγελματικής του θέσης, αλλά παραδέχεται ότι η οικονομική κατάσταση της οικογένειας είναι, προς το παρόν, κακή. Παραπονιέται για τη συμπεριφορά των βρετανών στρατιωτικών. (Ramlé)
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στην πρώτη και στην τρίτη σελίδα τετρασέλιδου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Ο αποστολέας αναφέρεται στην οικογενειακή αλληλογραφία και σχολιάζει θετικά τον τρόπο γραφής του αδελφού του. Αναφέρεται επίσης σε οικονομικά και κοινωνικά θέματα.
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στην πρώτη και την τρίτη σελίδα τετρασέλιδου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Ο Τζων αναφέρεται στη μεταξύ τους αλληλογραφία και μεταφέρει κοινωνικές και οικογενειακές ειδήσεις. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, JohnΜέρος χειρόγραφης επιστολής του John [Ροδοκανάκη] προς τον Καβάφη στις τρεις σελίδες τετρασέλιδου. Αναφέρεται η μετακίνηση του συντάκτη στην επιχείρηση Ralli Bros και σχολιάζονται γεγονότα που, σε διαφορετικό βαθμό, επηρέασαν την ευρύτερη οικονομική δραστηριότητα (π.χ. «Depression of Trade»). Δίνονται πληροφορίες σχετικά με επικείμενη παράσταση στην οποία παίρνει μέρος με τη Miss F., καθώς και ευχές για το νέο έτος.
[Ροδοκανάκης], JohnΧειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε δύο φύλλα με σημειώσεις μέχρι το recto του δεύτερου. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή της 3ης Νοεμβρίου. Γίνονται αναφορές στο ζήτημα της όρασής του και στο βιβλίο How to Use our Eyes [and How to Preserve them by the Aid of Spectacles] του Τζ. Μπράουνινγκ (J. Browning), με τον οποίο έχει αλληλογραφία. Εκφράζεται ο βαθμός ικανοποίησης από τις συναλλαγές με ξένο εκδοτικό οίκο (Routledge), ενώ σημειώνεται μεταξύ άλλων και το έργο Θεοδώρα του Κλ. Ραγκαβή. Με αφορμή την ενασχόλησή του με το κυνήγι δίνονται στοιχεία σχετικά με το καθεστώς εισόδου σε ιδιόκτητες εκτάσεις («Pastré’s Gardens»). (Αλεξάνδρεια)
Ralli, M[ichael Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε δύο τετρασέλιδα με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή που έχει λάβει. Σχολιάζονται γεγονότα και πρόσωπα του ευρύτερου κοινωνικού κύκλου της Αλεξάνδρειας. Δίνονται πληροφορίες σχετικά με προσωπικά ζητήματα του συντάκτη, συνήθειες διασκέδασης και ελεύθερου χρόνου, και οικονομικά θέματα που τον απασχολούν. Επίσης, γίνεται αναφορά στο πρόβλημα όρασης που αντιμετωπίζει καθώς και στην πρόθεσή του να δημοσιεύσει κείμενα στο περιοδικό Tit-Bits προκειμένου να ενισχύσει το εισόδημά του.
[Ralli], Michael [Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε δύο φύλλα με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Σχολιάζονται εκτενώς τα προβλήματα όρασης που αντιμετωπίζουν και οι δύο – ο Ράλλης απαντάει σε ζητήματα που φαίνεται να έχει θίξει ο Καβάφης σε προηγούμενη επιστολή του και τον ενημερώνει λεπτομερώς σχετικά με τη δική του θεραπεία. Γίνονται αναφορές στα θεάματα που προσφέρονται στην Αλεξάνδρεια και ειδικά σε παράσταση οπερέτας που πρόκειται να δοθεί, σε πρόσωπα που συνδέονται με τον κοινωνικό κύκλο της πόλης, καθώς και σε συνήθειες διασκέδασης. (Αλεξάνδρεια)
Ralli, M[ichael Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε δύο φύλλα με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή της 9ης Οκτωβρίου. Σχολιάζεται εκτενώς η παραίτηση του Κωνσταντίνου Συναδινού από την Banque Générale, καθώς και άλλα πρόσωπα που συνδέονται με την οικονομική και κοινωνική ζωή της Αλεξάνδρειας. Γίνεται αναφορά στην ενασχόληση του συντάκτη με το κυνήγι. Αναπτύσσονται οι απόψεις του γύρω από το έργο Le Maître de forges του Ζ. Ονέ (G. Ohnet), ενώ σημειώνεται και το περιοδικό The Athenaeum, στο οποίο έγινε συνδρομητής. (Αλεξάνδρεια)
Ralli, M[ichael Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε τρία τετρασέλιδα μικρών διαστάσεων με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Περιγράφεται η διαμονή του συντάκτη στο Λονδίνο. Σχολιάζονται πρόσωπα του οικογενειακού του κύκλου αλλά και του ευρύτερου κοινωνικού κύκλου των δύο ανδρών, καθώς και γεγονότα τα οποία αντανακλούν ήθη της εποχής. Επίσης, γίνεται αναφορά στην «Έκθεση» («Exhibition») –μάλλον πρόκειται για την International Inventions Exhibition– και στο ξενοδοχείο Métropole. (Λονδίνο)
Ralli, M[ichael Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε δύο φύλλα με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Εκφράζεται το ενδιαφέρον του συντάκτη για τον χρόνο επιστροφής του Καβάφη στην Αλεξάνδρεια αλλά και την εξέλιξη της συγγραφικής του δραστηριότητας. Σχολιάζονται εκτενώς η διακοπή της συνεργασίας Κωνσταντίνου και Αμβρόσιου Συναδινού με την Banque Générale, καθώς και άλλα πρόσωπα που συνδέονται με την οικονομική και κοινωνική ζωή της Αλεξάνδρειας, ενώ επίσης αναπτύσσονται απόψεις γύρω από ζητήματα οικονομικής διοίκησης και διαχείρισης. Δίνονται πληροφορίες για πρόσωπα από το φιλικό και το ευρύτερο κοινωνικό τους περιβάλλον. Γίνεται αναφορά στο ζήτημα της όρασής του και περιγράφονται λεπτομερώς οι εντυπώσεις του από το βιβλίο How to Use Our Eyes and How to Preserve them by the Aid of Spectacles του Τζ. Μπράουνινγκ (J. Browning), με τον οποίο ξεκίνησε αλληλογραφία. Σημειώνεται αριθμός φύλλου (2). (Αλεξάνδρεια)
Ralli, M[ichael Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη από την Υέρ της Γαλλίας, σύμφωνα με το επιστολόχαρτο, σε όλες τις όψεις τετρασέλιδου μικρών διαστάσεων. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολές του ποιητή της 17ης και 29ης Νοεμβρίου. Ο Παύλος σχολιάζει εκτενώς τρέχοντα νέα της Αλεξάνδρειας σχετικά με τη μεταβολή οικονομικών και κοινωνικών συσχετισμών μεταξύ των εκπροσώπων της ελληνικής παροικίας, αναφερόμενος σε γνωστές οικογένειες (Συναδινού, Ζερβουδάκη κ.ά), και γι’ αυτόν το λόγο ζητάει από τον αδελφό του να συνεχίσει να του στέλνει εφημερίδες, προκειμένου να ενημερώνεται. Κλείνει την επιστολή με πληροφορίες για τις προσωπικές και επαγγελματικές του δραστηριότητες. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Hyères)
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή του Stephen Schilizzi [Στέφανου Σκυλίτση] προς τον Καβάφη, σε όλες τις όψεις δύο τετρασέλιδων, εκτός από την τελευταία σελίδα. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή του ποιητή. Σχολιάζονται εκτενώς πρόσωπα από τον φιλικό τους κύκλο και τον ευρύτερο κοινωνικό και πολιτικό κύκλο της Αλεξάνδρειας και της Αιγύπτου. Γίνεται αναφορά στις εργασίες της Επιτροπής Αποζημιώσεων και σε άλλα τρέχοντα ζητήματα, όπως η μεταφορά της έδρας του Χρηματιστηρίου και η εντύπωση που προκαλεί η εφαρμογή «ηλεκτρισμού» σε δημόσιο χώρο, καθώς επίσης και σε συνήθειες διασκέδασης, που αντανακλούν ήθη της εποχής. Μεταξύ άλλων, αναφέρονται τα βρετανικά έντυπα The Peterborough Advertiser, The Norfolk Chronicle [and Norwich Gazette], [Louth and North] Lincolnshire Advertiser. Παρατηρούνται διαγραφές, διορθώσεις, προσθήκες, καθώς και η χρήση λέξεων και εκφράσεων στα ελληνικά, τα γαλλικά και τα λατινικά. (Αλεξάνδρεια)
Schilizzi, S.Χειρόγραφη επιστολή του Stephen Schilizzi [Στέφανου Σκυλίτση] προς τον Καβάφη, σε μονό φύλλο και δύο τετρασέλιδα. Η τελευταία σελίδα κενή. Σχολιάζονται παρατηρήσεις που φαίνεται να έχει διατυπώσει ο Καβάφης σε προηγούμενες επιστολές και εκφράζεται απογοήτευση εκ μέρους του συντάκτη για το γεγονός ότι δεν του εκμυστηρεύεται προσωπικά του ζητήματα. Δίνονται πληροφορίες σχετικές με πρόσωπα από τον ευρύτερο κοινωνικό κύκλο της Αλεξάνδρειας, καθώς και γεγονότα που συνδέονται με τη ζωή στην πόλη (ποινική δίκη, περιφορά νεκρού με απόδοση τιμών). Γίνεται αναφορά στην εκστρατεία στο Σουδάν. Παρατηρούνται διαγραφές, προσθήκες και η χρήση ελληνικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Αλεξάνδρεια)
[Σκυλίτσης, Στέφανος]Χειρόγραφη επιστολή του Stephen Schilizzi [Στέφανου Σκυλίτση] προς τον Καβάφη, σε όλες τις όψεις τετρασέλιδoυ. Σχολιάζεται εκτενώς ζήτημα μεταξύ της οικογένειας Συναδινού και τράπεζας (Banque Générale) και οι οικονομικές του επιπτώσεις. Σχολιάζονται επίσης πρόσωπα από τον ευρύτερο κοινωνικό κύκλο της Αλεξάνδρειας, καθώς και σχετικά με αυτά γεγονότα. Γίνεται αναφορά στην εφημερίδα The Egyptian Gazette και το έργο του Ζωρζ Ονέ (George Ohnet) Lise Fleuron. Παρατηρούνται διαγραφές, προσθήκες, καθώς και η χρήση γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Αλεξάνδρεια)
[Σκυλίτσης, Στέφανος]Χειρόγραφη επιστολή του Stephen Schilizzi [Στέφανου Σκυλίτση] προς τον Καβάφη, σε όλες τις όψεις τετρασέλιδου και λυτού φύλλου μικρών διαστάσεων. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή της 31ης Μαρτίου. Ο συντάκτης προτείνει στον Καβάφη να χρησιμοποιούν ένα σύστημα κρυπτογράφησης, με σκοπό την προστασία του περιεχομένου της αλληλογραφίας τους, και στο τέλος της επιστολής καταγράφει το αλφάβητο με τα αντίστοιχα κρυπτογραφικά στοιχεία. Παρέχει πληροφορίες για πρόσωπα του φιλικού τους κύκλου, καθώς και του ευρύτερου κοινωνικού κύκλου της Αλεξάνδρειας. Σχολιάζει τρέχοντα γεγονότα, όπως τις εργασίες της Επιτροπής Αποζημιώσεων (Indemnity Commission) και τον επετειακό εορτασμό της εθνικής ανεξαρτησίας. Αναφέρει τα έντυπα Le Moniteur [égyptien] και Le Phare [d'Alexandrie]. Παρατηρούνται διαγραφές, διορθώσεις και προσθήκες, καθώς και η χρήση γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. Στην πρώτη σελίδα του τεκμηρίου μεταγενέστερη σημείωση με μολύβι δίπλα στη χρονολογική ένδειξη (ένα ερωτηματικό και ο αριθμός «3»). (Αλεξάνδρεια)
Schilizzi, S.Χειρόγραφη επιστολή του Stephen Schilizzi [Στέφανου Σκυλίτση] και του M. Ralli [Μικέ Θ. Ράλλη] προς τον Καβάφη, σε όλες τις όψεις δύο τετρασέλιδων. Το περιεχόμενο χωρίζεται σε δύο διακριτά τμήματα με διαφορετικό συντάκτη και ημερομηνία. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή του ποιητή. Σχολιάζονται πρόσωπα από τον φιλικό τους κύκλο και τον ευρύτερο κοινωνικό και πολιτικό κύκλο της Αλεξάνδρειας και της Αιγύπτου. Περιγράφονται κοινωνικά γεγονότα και εκδηλώσεις. Δίνονται πληροφορίες για τις καθημερινές τους ενασχολήσεις (μαθήματα, διασκέδαση). Αναφέρεται η εφημερίδα The Egyptian Gazette. Παρατηρούνται διαγραφές, καθώς και η χρήση ελληνικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. Οι επιστολές συνοδεύονται από φάκελο με τα στοιχεία του παραλήπτη στα γαλλικά και σφραγίδες ταχυδρομείου. (Αλεξάνδρεια)
Schilizzi, S.