Showing 8 results

Archival description
2 results with digital objects Show results with digital objects
Prose text
GR-OF CA CA-SF02-S02-F25-SF002-0003 (1091) · Item · 1903
Part of CAVAFY, C. P. FONDS

Handwritten prose text by Cavafy on 14 sheets and 9 double sheet notepapers. Pages 4-38 are numbered. The upper half of page 30 is typewritten. The text narrates the history of the Cavafy family from the 18th century (1728) and Peter Cavafy to the time and family of the poet, citing all known information on every person, providing more details and placing greater emphasis on the members of his own family as well as on members of other (often related) families linked to it. Cancellations; abbreviations. Interpolated words in Greek. The date indication ("1903") is provided by the author of the text (page 19).

Cavafy, C. P.
Press clipping
GR-OF CA CA-SF02-S02-F25-SF007-0041 (1342) · Item · 23 July/5 August 1911
Part of CAVAFY, C. P. FONDS

Clipping from the newspaper Tachydromos of Alexandria. Announcement of the death of Thelxiopi Cavafy (widow of the poet's brother, Alexandros) in Lausanne, Switzerland, published in the "Social News" column. Newspaper title and date handwritten by Cavafy.

Tachydromos (Alexandria), newspaper
GR-OF CA CA-SF02-S02-F25-SF007-0036 (489) · Item · 23 August / 5 September 1905
Part of CAVAFY, C. P. FONDS

Announcement of the death of Alexandros Cavafy. Reference to the cause of his death and to his family.

Tachydromos (Alexandria), newspaper
GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF002-0033 (550) · Item · 21/4/1911
Part of CAVAFY, C. P. FONDS

Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from France, according to the content and the sequence of his previous and following letters. The text is on both sides of a sheet. It is a reply to a letter by the poet, in which Paul expresses his personal thoughts on his life; he refers to news he learns from his brother regarding their circle of family and friends as well as to details regarding his journalistic activities. He also asks his brother to send him a photograph of their mother. Of note is the use of interpolated English and French words and phrases.

[Cavafy], Polis [Paul]
GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF002-0037 (554) · Item · 24/8/1911
Part of CAVAFY, C. P. FONDS

Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France, on both sides of a letterhead. In the largest part of the letter he comments on the death of Thelxiopi Cavafy and expresses his concern on the future of her daughter, Eleni. Of note is the use of English and French words and expressions in the flow of written discourse. (Hyères)

[Cavafy], Polis [Paul]
GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF002-0069 (586) · Item · 30/11/1913
Part of CAVAFY, C. P. FONDS

Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France, on both sides of a letterhead. It is a reply to a letter by the poet, dated 10 November. Paul expresses nostalgia for his family and Alexandria. He informs C. P. Cavafy on his plans to move to a larger house and refers to his health; he asks him to send him his personal notes (diaries). Of note is the use of English and French words and phrases in the flow of written discourse. (Hyères)

[Cavafy], Polis [Paul]
GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF002-0036 (553) · Item · 24/7/1911
Part of CAVAFY, C. P. FONDS

Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy on both sides of two sheets. Paul expresses his thanks to the poet, who sent him a photograph of their mother. In the largest part of the letter refers to his health, comments on people he has met in Alexandria and elsewhere as well as on various events. He requests to receive the newspaper The Egyptian Gazette, also mentioning La Réforme. He describes his living conditions and repeats his warm feelings for his two brothers. Of note is the use of interpolated English words and phrases.

[Cavafy], Polis [Paul]
GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF002-0040 (557) · Item · 1/11/1911
Part of CAVAFY, C. P. FONDS

Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France, according to the letterhead. It is a reply to a letter he had received from Cavafy. He refers to the Theodorou family and to the death of Thelxiopi as well as to the change of hotel at Hyères. Of note is the use of French words and phrases in the flow of written discourse. (Hyères)

[Cavafy], Polis [Paul]