Χειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη από τη Φλωρεντία της Ιταλίας, σύμφωνα με το επιστολόχαρτο, στις δύο όψεις φύλλου που σχηματίζει τετρασέλιδο μικρών διαστάσεων. Ο Παύλος ενημερώνει τον αδελφό του Κωνσταντίνο για το ταξίδι που πραγματοποιεί στην Ιταλία συνοδεύοντας οικογένεια Άγγλων. Περιγράφει τα σημεία και τα αξιοθέατα που έχει επισκεφθεί, αναφέρεται σε καλλιτέχνες τα έργα των οποίων βρίσκονται στην Ιταλία και δίνει πληροφορίες για το υπόλοιπο πρόγραμμα της περιήγησης. Σημειώνεται η χρήση γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Φλωρεντία)
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη, από την Υέρ της Γαλλίας, σε όλες τις όψεις τετρασέλιδου μικρών διαστάσεων. Πρόκειται για απάντηση σε γράμμα του ποιητή της 24ης Ιουλίου. Ο Παύλος σχολιάζει ζητήματα που φαίνεται ότι του έχει αναφέρει ο Κ. Π. Καβάφης, όπως ότι απουσιάζει από την εργασία του και ότι είχε κάποιο πρόβλημα υγείας, και περιγράφει αναλυτικά και τη δική του κατάσταση. Επίσης, αναφέρεται σε γνωστά τους πρόσωπα από την Αλεξάνδρεια και τον ενημερώνει σχετικά με βιβλίο το οποίο εξέδωσε, καθώς και για την πρόθεσή του να επεκτείνει τη δημοσιογραφική του δραστηριότητα. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Hyères)
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη από την Υέρ της Γαλλίας, σύμφωνα με το επιστολόχαρτο, σε όλες τις όψεις δύο φύλλων. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή του ποιητή της 30ής Σεπτεμβρίου. Μεγάλο μέρος του κειμένου εξαντλείται στην επιχειρηματολογία που αναπτύσσει ο Παύλος υπέρ της παραμονής του στη Γαλλία, αντίθετα προς την παρότρυνση του Τζων Καβάφη να επιστρέψει στην Αλεξάνδρεια. Σχολιάζονται επίσης τα γεγονότα του Α’ Παγκοσμίου Πολέμου, που βρίσκεται σε εξέλιξη, και συνδέονται με το προηγούμενο θέμα. Γίνονται αναφορές σε πρόσωπα του οικογενειακού τους περιβάλλοντος, ενώ εκφράζονται ευχαριστίες προς τον Κ. Π. Καβάφη για τη μεσολάβησή του σε ζήτημα σχετικό με τη σύνταξη του Παύλου. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Hyères)
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη από τη Γαλλία, σύμφωνα με το περιεχόμενο και τη σειρά των προηγούμενων και επόμενων επιστολών. Το κείμενο στις δύο όψεις φύλλου. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή του ποιητή, στην οποία ο Παύλος εκφράζει προσωπικές σκέψεις για τη ζωή του, αναφέρεται σε νέα που του έχει μεταφέρει ο αδελφός του από τον οικογενειακό και τον φιλικό τους κύκλο, καθώς και σε λεπτομέρειες σχετικές με τη δημοσιογραφική του δραστηριότητα. Επίσης, ζητάει από τον αδελφό του να του στείλει μια φωτογραφία της μητέρας τους. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου.
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ.Π. Καβάφη από την Υέρ (Hyères) της Γαλλίας. Εκφράζει ανησυχία για τις εξελίξεις στην Ελλάδα θεωρώντας ότι θα τον επηρεάσουν εξαιτίας της υπηκοότητάς του και περιγράφει τον προβληματισμό του σχετικά με ενδεχόμενη επιστροφή του στην Αλεξάνδρεια. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου.
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στις δύο όψεις δύο φύλλων. Ο Παύλος εκφράζει τις ευχαριστίες του προς τον ποιητή, ο οποίος του απέστειλε φωτογραφία της μητέρας τους, και στο μεγαλύτερο μέρος της επιστολής αναφέρεται στην κατάσταση της υγείας του, σχολιάζει πολλά πρόσωπα που συνδέθηκαν με τη ζωή τους στην Αλεξάνδρεια και αλλού, καθώς και διάφορα γεγονότα. Ζητάει να του στείλει την εφημερίδα The Egyptian Gazette, μνημονεύοντας και τη La Réforme. Περιγράφει τις συνθήκες διαβίωσής του και επαναλαμβάνει τα θερμά του αισθήματα για τους δύο αδελφούς του. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου.
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη από την Υέρ της Γαλλίας, σύμφωνα με το επιστολόχαρτο. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή που έχει λάβει από τον ποιητή. Αναφέρεται στην οικογένεια Θεοδώρου και στον θάνατο της Θελξιόπης, καθώς και στην αλλαγή του ξενοδοχείου στο οποίο διαμένει στην Υέρ. Σημειώνεται η χρήση γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Hyères)
[Καβάφης], ΠόληςΔημοσιευμένο κείμενο του Παύλου Καβάφη με το ψευδώνυμο «Prince Paul» στην εφημερίδα The Riviera News. Στο αρχείο σώζεται ολόκληρο το φύλλο της εφημερίδας. Το κείμενο βρίσκεται στη σελίδα 8. Στο εξώφυλλο της εφημερίδας χειρόγραφη σημείωση με μολύβι: «19Α».
Prince Paul [Καβάφης, Παύλος]