Χειρόγραφο σημείωμα του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη, από την Υέρ της Γαλλίας, σε ταχυδρομική κάρτα («carte postale»). Ο Παύλος τον ενημερώνει ότι έχει παραλάβει επιστολή της 8ης Σεπτεμβρίου και ότι έχει γράψει στην κυρία Θεοδώρου (το όνομα σημειώνεται συντομογραφημένο, «Mrs Th.»). Η κάρτα φέρει γραμματόσημο, σφραγίδες υπηρεσιών ταχυδρομείου (Υέρ, Αλεξάνδρεια), καθώς και τα στοιχεία του παραλήπτη. Επίσης, σημειώνονται με μολύβι στο περιθώριο η ημερομηνία «21.9.'11» ως χρόνος παραλαβής της κάρτας (ο οποίος συμφωνεί και με τις ημερομηνίες που φέρουν οι σφραγίδες των ταχυδρομείων), καθώς και η ένδειξη «28Α». Η άλλη πλευρά της κάρτας απεικονίζει εκκλησία στην Υέρ («Eglise St Paul»). (Hyères)
[Καβάφης], Paul [Παύλος]Χειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη, από την Υέρ της Γαλλίας, στις δύο όψεις επιστολόχαρτου. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή του ποιητή. Ο Παύλος μεταφέρει τις έντονες εντυπώσεις του από την εμπειρία της παρατήρησης πτήσης αεροπλάνου (biplan) και στη συνέχεια σχολιάζει εκτενώς ζητήματα σχετικά με το οικογενειακό τους περιβάλλον, αλλά και το κοινωνικό, κυρίως πρόσωπα που συνδέονται με την προηγούμενη υπηρεσία του στο Δημαρχείο της Αλεξάνδρειας. Αναφέρεται στα προσωπικά του ημερολόγια, τα οποία φαίνεται ότι του στέλνει τμηματικά ο Κ. Π. Καβάφης, και τον ενημερώνει για τις μετακινήσεις του και την παραμονή του σε παραθαλάσσιο μέρος της περιοχής. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Hyères)
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη από την Υέρ της Γαλλίας, σύμφωνα με το επιστολόχαρτο, σε δύο φύλλα, μέχρι το recto του δεύτερου. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή του ποιητή της 19ης Νοεμβρίου. Ο Παύλος σχολιάζει τα γεγονότα του Α’ Παγκοσμίου Πολέμου, προβλήματα και καθυστερήσεις που αντιμετωπίζει με το έμβασμα της σύνταξής του, εκφράζει το ενδιαφέρον του για πρόσωπα του οικογενειακού τους περιβάλλοντος και περιγράφει λεπτομερώς την καθημερινότητά του. Σημειώνεται η συχνή χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. Μικρό μέρος του κειμένου γράφεται εξ ολοκλήρου στη γαλλική γλώσσα. (Hyères)
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη, από την Υέρ της Γαλλίας, στις δύο όψεις επιστολόχαρτου. Στο μεγαλύτερο μέρος της επιστολής σχολιάζεται ο θάνατος της Θελξιόπης Καβάφη και εκφράζεται ανησυχία για την τύχη της κόρης της Ελένης. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Hyères)
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη, από την Υέρ της Γαλλίας, στις δύο όψεις επιστολόχαρτου. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή του ποιητή της 16ης Μαΐου. Ο Παύλος σχολιάζει εκτενώς την επίσκεψη του χεδίβη στην Αλεξάνδρεια δηλώνοντας απαρέσκεια. Με αφορμή τα προσωπικά του ημερολόγια, τα οποία έχει παραλάβει από τον αδελφό του, νοσταλγεί το παρελθόν και εκφράζει τον θαυμασμό του για νεανικά κείμενα του Κ. Π. Καβάφη που εντόπισε ανάμεσα σε αυτά. Αναφέρεται επίσης στην παραμονή της ανιψιάς του Ελένης στην Αυστρία και στην επιθυμία του να συναντηθεί σύντομα με την οικογένειά του. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Hyères)
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη από την Υέρ (Hyères) της Γαλλίας, σε τετρασέλιδο με σημειώσεις μέχρι το recto του δεύτερου φύλλου. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή του Κ. Π. Καβάφη της 22ας Νοεμβρίου – η ημερομηνία σημειώνεται με διαφορετικό μελάνι. Σχολιάζονται πρόσωπα που συνδέονται με το οικογενειακό και το κοινωνικό τους περιβάλλον καθώς και άλλα θέματα τα οποία περιέλαβε η προηγούμενη επιστολή του Κ. Π. Καβάφη. Περιγράφει τον χώρο της κατοικίας του, αναφέρει τη συλλογή επιστολών του Π. Μεριμέ (P. Mérimée) Lettres à une inconnue και δίνει πληροφορίες για την κατάσταση της υγείας του μνημονεύοντας γεγονότα του παρελθόντος. Σημειώνεται η χρήση γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου.
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη από την Υέρ της Γαλλίας, σύμφωνα με το επιστολόχαρτο. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή που έχει λάβει από τον ποιητή. Αναφέρεται στην οικογένεια Θεοδώρου και στον θάνατο της Θελξιόπης, καθώς και στην αλλαγή του ξενοδοχείου στο οποίο διαμένει στην Υέρ. Σημειώνεται η χρήση γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Hyères)
[Καβάφης], Πόλης