Handwritten draft letter by Cavafy to his brother, John, on both sides of a sheet and on both sides of a piece of paper. The poet's thoughts on the way in which certain historical events may repeat themselves and on the teachings of history. Personal and family news (reference to a visit to Alexandria by the wife of their cousin Ioannis, Marigo Cavafy, from London). Cancellations and emendations, some in pencil. Abbreviations. Interpolated phrases in English. The context indicates that John is in Istanbul, staying with relatives (Zalichi family). On this basis, the draft letter should be dated to 1902.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by C. P. Cavafy to his brother, John Cavafy, on both sides of a sheet. The poet refers to the departure of Marigo Cavafy, wife of their cousin Ioannis, from Alexandria. The context indicates that John is in Istanbul, staying with relatives (Zalichi family). Abbreviations, cancellations and emendations. The draft letter may be dated to 1902. It is a shorter version of another draft letter with the same content (item GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F19-0025).
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy to Maria (Marigo) Cavafy on both sides of half a ruled sheet. Reference to works of Egyptian wood carving. Cancellations.
Cavafy, C. P.Handwritten text on seven sheets and one piece of paper. On the recto of the first sheet, the title "Genealogical Gossip or Various bits of the History of our Father's & Mother's family thrown together" as well as the indication "5 May '83", in pencil. Blank verso. Sheets 2-6 are written on both sides. At the bottom of the verso of the sixth sheet, the poet's signature, the date and the place: "Constantine Cavafy / 15 April 1883 / Yenikeuy (Constantinople) / At Mons. G. Fotiadis villa". "Addenda to Genealogical Gossip" " on the recto of the seventh sheet. On the piece of paper, notes, most likely by John Cavafy, on the family branch in London and in Liverpool. It should be dated to a period postdating the rest of the text, as the latest year recorded is 1891. The text refers to all that the poet heard and learned in Istanbul from his grandfather George Fotiadis and from his aunt Roxandra Plessou, his father's sister, regarding the ancestors of the Cavafy and Fotiadis families.
Cavafy, C. P.Handwritten family tree of the Cavafy family on both sides of a double sheet notepaper, on which a piece of ruled sheet has been pasted. Compiled by John Cavafy. It includes three annexes, one of which ("No. 2") is the Fotiadis family tree. The tree was complemented by John to include data following the year 1883.
Cavafy, JohnHandwritten list of the 1904 Issue distribution, comprising three parts: two pieces of ruled paper, initially folded in bifolios, of which one bears notes on both sides of the sheet, whereas the other only on one; accompanied by a smaller piece of paper with the title of the issue. Record of the names of individuals, next to which is the number of issues sent to each of them as well as a note by Cavafy regarding the number of issues in his possession and their intended use. At the top of the list it is stated that the issue distribution started in April 1905. At the end of each page, the total of issues distributed is noted, which is then carried forward to the top of the next one.
Cavafy, C. P.Handwritten letter by Maria (Marigo) Cavafy to Cavafy in the first three pages of a bifolio with mourning border. The last page is blank. From Athens, where she is visiting relatives, the author thanks the poet for the hospitality he and his family offered during her stay in Egypt. (Athens)
Cavafy, MarigoHandwritten letter by Maria (Marigo) Cavafy to Cavafy in the first three pages of a bifolio. The last page is blank. The address "St Catherine's Lodge, Hove, Sussex" at the top of the first page. Thanks for the despatch of his poems. Invitation to visit her in England. (Hove)
Cavafy, MarigoHandwritten letter by Maria (Marigo) Cavafy to Cavafy on the first three pages of a bifolio. The last page is blank. The sender thanks him for the despatch of his poems and announces that her husband, John Cavafy, will be performing a reading of them. (London)
Cavafy, MarigoHandwritten letter by Maria (Marigo) Cavafy to Cavafy in the first three pages of a bifolio. The last page is blank. The address "10, Fourth Avenue, Hove" at top right of the first page. Condolences for the death of poet's brother, Alexandros. (Hove)
Cavafy, MarigoHandwritten letter by Maria (Marigo) Cavafy to Paul Cavafy on all sides of a bifolio with the printed address "38, Clarges Street, M." at the top of the first page. Reference to a potential matchmaking for Paul with Barbette Valieri. Personal news. (London)
Cavafy, MarigoHandwritten letter by Maria (Marigo) Cavafy to Paul Cavafy on all pages of a bifolio. Embossed address "10, Fourth Avenue, Hove" at top right of the first page. Personal news. (Hove)
Cavafy, MarigoHandwritten letter by Maria (Marigo) Cavafy to Paul Cavafy on a bifolio. Her printed monogram at top left of the first page. Information on Barbette Valieri, her dowry and family. (London)
Cavafy, MarigoHandwritten letter by Maria (Marigo) Cavafy to Paul Cavafy on the first three pages of a bifolio. The last page is blank. Her address in print at top right of the first page. She asks Paul to meet her in London. (Hove)
Cavafy, MarigoHandwritten letter by Maria (Marigo) Cavafy to Paul Cavafy on the first three pages of a bifolio. The last page is blank. Marigo's printed monogram at top left of the first page. Update on Barbette Valieri' dowry. She does not foresee a positive outcome for the matchmaking. (London)
Cavafy, MarigoHandwritten letter by Maria (Marigo) Cavafy to Paul Cavafy in a bifolio with mourning border. The address "10, Fourth Avenue, Hove" at top right of the first page. Thanks for the family's condolences for the death of her brother. Personal and family news. (Hove)
Cavafy, MarigoHandwritten letter by Mike Ralli to Cavafy in three bifolios, with notes on all sides except for the verso of the last sheet. It is a reply to letters he had received. Information regarding a potential job for the author in England. Commentary on persons of the family and friendly circle of the two men. (Liverpool)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten diary-type letter by Paul Cavafy to his mother and brothers on three numbered bifolios and on one side of a sheet. Enthusiastic impressions from his stay in London. Family and social news. Extensive use of English words and phrases. Accompanied by envelope with John Cavafy's address at R. J. Moss & Co. (London)
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France, on both sides of a sheet. It is a reply to a letter by C. P. Cavafy, dated 24 July. Paul comments on the news of individuals he probably learned through his brother and expresses nostalgia for the life of Alexandria. He refers to the matter of his return to Egypt and asks that his brother intervenes so as to confirm the remittance of his pension. Of note is the use of English and French words and phrases in the flow of written discourse. Line in blue pencil in the margin of the last paragraph. Small piece of paper with handwritten notes (possibly names) by C. P. Cavafy attached to the letter.
[Cavafy, C. P.]Handwritten prose text by Cavafy on 14 sheets and 9 double sheet notepapers. Pages 4-38 are numbered. The upper half of page 30 is typewritten. The text narrates the history of the Cavafy family from the 18th century (1728) and Peter Cavafy to the time and family of the poet, citing all known information on every person, providing more details and placing greater emphasis on the members of his own family as well as on members of other (often related) families linked to it. Cancellations; abbreviations. Interpolated words in Greek. The date indication ("1903") is provided by the author of the text (page 19).
Cavafy, C. P.