Χειρόγραφο κείμενο σε επτά φύλλα και ένα κομμάτι χαρτιού. Στο πρώτο φύλλο, στο recto, ο τίτλος «Genealogical Gossip or Various bits of the History of our Father's & Mother's family thrown together», καθώς και η ένδειξη «5 May '83» με μολύβι. Το verso κενό. Τα φύλλα 2-6 γραμμένα και στις δύο όψεις. Στο verso του έκτου φύλλου, στο κάτω μέρος, η υπογραφή του ποιητή, η ημερομηνία και ο τόπος: «Constantine Cavafy / 15 April 1883 / Yenikeuy (Constantinople) / At Mons. G. Fotiadis villa». Στο recto του έβδομου φύλλου προσθήκες («Addenda to "Genealogical Gossip"»). Στο κομμάτι χαρτιού σημειώσεις, πιθανότατα του Τζων Καβάφη, για τον κλάδο της οικογένειας Καβάφη στο Λονδίνο και στο Λίβερπουλ. Θα πρέπει να χρονολογηθεί σε περίοδο μεταγενέστερη του υπόλοιπου κειμένου, καθώς η υστερότερη χρονολογία που καταγράφεται είναι το 1891. Το κείμενο αναφέρεται σε όσα άκουσε και έμαθε ο ποιητής στην Κωνσταντινούπολη από τον παππού του Γεώργιο Φωτιάδη και από τη θεία του Ροξάνδρα Πλέσσου, αδελφή του πατέρα του, σχετικά με τους προγόνους της οικογένειας Καβάφη και της οικογένειας Φωτιάδη.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο γενεαλογικό δέντρο της οικογένειας Καβάφη στις δύο όψεις κόλλας αναφοράς, στην οποία έχει επικολληθεί τμήμα διαγραμμισμένου φύλλου. Καταρτίστηκε από τον Τζων Καβάφη. Περιλαμβάνει τρία παραρτήματα, ένα από τα οποία («No. 2») αποτελεί το οικογενειακό δέντρο της οικογένειας Φωτιάδη. Το δέντρο συμπληρώθηκε από τον Τζων και μεταγενέστερα του 1883.
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή της Kitty Ionides (Αικατερίνη Ιωνίδη, κόρη του Ιωάννη Καβάφη, εξαδέλφου του Κ. Π. Καβάφη) προς τον ποιητή στις τέσσερις σελίδες τετρασέλιδου. Εκφράζει αισθήματα αγάπης και θαυμασμού για τον ίδιο και το έργο του. (Hove)
Ionides, KittyΧειρόγραφη επιστολή της Μαρίας (Μαριγώς) Ράλλη-Καβάφη προς τον Καβάφη στις τρεις πρώτες σελίδες τετρασέλιδου. Η τελευταία σελίδα κενή. Η διεύθυνση «St Catherine's Lodge, Hove, Sussex» στο άνω μέρος της πρώτης σελίδας. Ευχαριστίες για την αποστολή ποιημάτων του. Πρόσκληση να την επισκεφθεί στην Αγγλία. (Hove)
Cavafy, MarigoΧειρόγραφη επιστολή της Μαρίας (Μαριγώς) Καβάφη προς τον Καβάφη στις τρεις πρώτες σελίδες τετρασέλιδου. Η τελευταία σελίδα κενή. Η συντάκτρια τον ευχαριστεί για την αποστολή των ποιημάτων του και αναγγέλλει απαγγελία τους από τον σύζυγό της Ιωάννη Καβάφη. (Λονδίνο)
Cavafy, MarigoΧειρόγραφη επιστολή της Μαρίας (Μαριγώς) Ράλλη-Καβάφη προς τον Καβάφη στις τρεις πρώτες σελίδες τετρασέλιδου. Η τελευταία σελίδα κενή. Η διεύθυνση «10, Fourth Avenue, Hove» πάνω δεξιά στην πρώτη σελίδα. Συλλυπητήρια για τον θάνατο του αδελφού του ποιητή Αλέξανδρου. (Hove)
Cavafy, MarigoΧειρόγραφη επιστολή της Μαρίας (Μαριγώς) Καβάφη προς τον Παύλο Καβάφη σε όλες τις όψεις τετρασέλιδου με την έντυπη ένδειξη «38, Clarges Street, M.» στο πάνω μέρος της πρώτης σελίδας. Αναφορά σε πιθανό συνοικέσιο για τον Παύλο με την Μπαρμπέτ Βαλιέρι (Barbette Valieri). Προσωπικές ειδήσεις. (Piccadilly)
Cavafy, MarigoΧειρόγραφη επιστολή της Μαρίας (Μαριγώς) Καβάφη προς τον Παύλο Καβάφη σε όλες τις όψεις τετρασέλιδου. Η έκτυπη διεύθυνση «10, Fourth Avenue, Hove» πάνω δεξιά στην πρώτη σελίδα. Προσωπικά νέα. (Hove)
Cavafy, MarigoΧειρόγραφη επιστολή, ημερολογιακού χαρακτήρα, του Παύλου Καβάφη προς τη μητέρα του, σε δύο τετρασέλιδα με τον έκτυπο λογότυπο του St George's Club του Λονδίνου. Ο Παύλος επισκέπτεται το Λονδίνο, από όπου περιγράφει λεπτομερώς την παραμονή του στην πόλη και τις δραστηριότητές του. Εκτενής χρήση εμβόλιμων αγγλικών λέξεων και φράσεων.
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή, ημερολογιακού χαρακτήρα, του Παύλου Καβάφη προς τη μητέρα και τους αδελφούς του, σε τρία αριθμημένα τετρασέλιδα και στη μία όψη ενός φύλλου. Πολύ θετικές εντυπώσεις από την παραμονή του στο Λονδίνο. Οικογενειακά και κοινωνικά νέα. Εκτενής χρήση αγγλικών λέξεων και φράσεων. Συνοδεύεται από επιστολικό φάκελο με τη διεύθυνση του Τζων Καβάφη στην εταιρεία R. J. Moss & Co. (Λονδίνο)
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη από την Υέρ (Hyères) της Γαλλίας, στις δύο όψεις φύλλου. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή του Κ. Π. Καβάφη της 24ης Ιουλίου. Ο Παύλος σχολιάζει ειδήσεις για πρόσωπα που έχει πληροφορηθεί ενδεχομένως μέσω του αδελφού του και εκφράζει νοσταλγία για τη ζωή της Αλεξάνδρειας. Αναφέρεται στο ζήτημα της επιστροφής του στην Αίγυπτο και ζητάει τη μεσολάβηση του αδελφού του ώστε να επιβεβαιωθεί η αποστολή της σύνταξής του. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. Στο περιθώριο της τελευταίας παραγράφου σημειωμένη κάθετη γραμμή με μπλε μολύβι. Συνημμένο στην επιστολή εντοπίζεται μικρό τμήμα χαρτιού με χειρόγραφες σημειώσεις (πιθανώς ονόματα) του Κ. Π. Καβάφη.
[Καβάφης, Κ. Π.]Χειρόγραφο σημείωμα στη μία όψη φύλλου. Περιλαμβάνει την ένδειξη «Ιούνιον '11» και αναφορά σε πρόσωπο με τα αρχικά «Κ.Ι.», το οποίο φαίνεται ότι παρέλαβε ποιήματά του.
Καβάφης, Κ. Π.