Έντυπο 41 αριθμημένων σελίδων της Αθλητικής Λέσχης Αλεξάνδρειας (Alexandria Sporting Club), «Number 3». Περιέχει κατάλογο των μελών με τις διευθύνσεις τους (ανάμεσά τους ο Παύλος Καβάφης), τον κανονισμό της λέσχης, καθώς και διάφορες χρηστικές πληροφορίες.
Alexandria Sporting ClubΧειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε δύο τετρασέλιδα μικρών διαστάσεων με σημειώσεις σε όλες τις όψεις εκτός από το verso του τελευταίου φύλλου. Περιγράφονται με λεπτομέρειες η καθημερινότητα και οι νεανικές ενασχολήσεις του συντάκτη στην Αλεξάνδρεια. Σχολιάζεται η κατάσταση της υγείας του πατέρα του και γίνεται αναφορά σε δύο φωτογραφίες που φαίνεται να έχουν σταλεί από τον ίδιο στον Καβάφη. Υπάρχει μία διαγραφή στο κείμενο. (Αλεξάνδρεια)
Ralli, M[ichael Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε δύο φύλλα με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή της 29ης Σεπτεμβρίου. Αναφέρονται παρατηρήσεις που φαίνεται να έχει διατυπώσει ο Καβάφης σχετικά με στοιχεία της μεταξύ τους αλληλογραφίας. Δίνονται πληροφορίες για τη νέα κατοικία του συντάκτη στην Πύλη της Ροζέττας με λεπτομέρειες σχετικά με το ιδιοκτησιακό καθεστώς. Σχολιάζονται πρόσωπα και γεγονότα που συνδέονται με τον κοινωνικό κύκλο της Αλεξάνδρειας, καθώς και συνήθειες διασκέδασης και ελεύθερου χρόνου. (Αλεξάνδρεια)
Ralli, M[ichael Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, στο recto τριών φύλλων. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή της 25ης Ιανουαρίου. Δίνονται πληροφορίες για τα τρέχοντα θεάματα της πόλης («Babolin») και μεταξύ άλλων περιγράφονται ήθη και αντιλήψεις γύρω από το συγκεκριμένο θέμα. Σχολιάζονται πρόσωπα που συνδέονται με τον κοινωνικό κύκλο της Αλεξάνδρειας. Γίνεται αναφορά σε βιβλία που προμηθεύτηκε ο συντάκτης ([Memoirs of the Life of Sir Walter Scott, Bart], [The Calamities and Quarrels of Authors], κ.ά.) κάνοντας διάκριση ανάμεσα σε «φτηνές» (Chandos Classics) και «καλές» εκδόσεις. Σημειώνονται αριθμοί φύλλων (1-3). (Αλεξάνδρεια)
Ralli, M[ichael Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε δύο τετρασέλιδα με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή που έχει λάβει. Σχολιάζονται γεγονότα και πρόσωπα του ευρύτερου κοινωνικού κύκλου της Αλεξάνδρειας. Δίνονται πληροφορίες σχετικά με προσωπικά ζητήματα του συντάκτη, συνήθειες διασκέδασης και ελεύθερου χρόνου, και οικονομικά θέματα που τον απασχολούν. Επίσης, γίνεται αναφορά στο πρόβλημα όρασης που αντιμετωπίζει καθώς και στην πρόθεσή του να δημοσιεύσει κείμενα στο περιοδικό Tit-Bits προκειμένου να ενισχύσει το εισόδημά του.
[Ralli], Michael [Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε δύο τετρασέλιδα μικρών διαστάσεων με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή του Καβάφη. Περιγράφεται η διαμονή του συντάκτη στην Αγγλία με αναφορές σε πρόσωπα του οικογενειακού του κύκλου αλλά και του ευρύτερου κοινωνικού κύκλου των δύο ανδρών. (Liverpool)
[Ράλλης], Μικέ [Θ.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε δύο τετρασέλιδα μικρών διαστάσεων με πλαίσιο πένθους και σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Περιγράφεται η διαμονή του συντάκτη στο Λονδίνο και αναφέρονται γνωστά αξιοθέατα και άλλα σημεία της πόλης (Zoological Garden, Madame Tussauds Museum, Royal Academy of Arts, Doré Gallery). Δίνονται επίσης πληροφορίες και εκφράζονται απόψεις για παραστάσεις (Ruy Blas, Faust, The Mikado) που παίζονται στο Λονδίνο εκείνο το διάστημα. Σχολιάζονται πρόσωπα του οικογενειακού του κύκλου αλλά και του ευρύτερου φιλικού και κοινωνικού κύκλου των δύο ανδρών. (Λονδίνο)
R., M. [Ralli, Michael Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, στις τρεις πρώτες σελίδες τετρασέλιδου. Δίνονται πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή του συντάκτη στην Αίγυπτο. Σχολιάζονται πρόσωπα του φιλικού και του ευρύτερου κοινωνικού κύκλου των δύο ανδρών. (Liverpool)
[Ralli], Michael [Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε ένα τετρασέλιδο και δύο φύλλα με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Σχολιάζονται εκτενώς πρόσωπα, γεγονότα και ήθη που συνδέονται με τον κοινωνικό κύκλο της Αλεξάνδρειας. Περιγράφονται συνήθειες της καθημερινής ζωής, είδη και μορφές διασκέδασης. Δίνονται πληροφορίες σχετικά με τραπεζικούς οργανισμούς. (Αλεξάνδρεια)
Ralli, M[ichael Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε δύο τετρασέλιδα μικρών διαστάσεων με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή της 5ης Ιανουαρίου. Γίνονται σχόλια σε παρατηρήσεις που φαίνεται να έχει διατυπώσει ο Καβάφης για τη ζωή στην Κωνσταντινούπολη. Αναπτύσσονται οι απόψεις του συντάκτη σχετικά με τον συγγραφέα Ζωρζ Ονέ (Georges Ohnet) με αναφορές σε έργα του (Le Maître de forges, La Comtesse Sarah), καθώς και για το περιοδικό The Athenaeum. Δίνονται πληροφορίες για πρόσωπα από τον κοινωνικό κύκλο της Αλεξάνδρειας. Στο υστερόγραφο περιγράφεται γαμήλια τελετή – παρατηρείται η χρήση εκφράσεων στα γαλλικά. (Αλεξάνδρεια)
Ralli, M[ichael Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε τρία τετρασέλιδα μικρών διαστάσεων με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Περιγράφεται η διαμονή του συντάκτη στο Λονδίνο. Σχολιάζονται πρόσωπα του οικογενειακού του κύκλου αλλά και του ευρύτερου κοινωνικού κύκλου των δύο ανδρών, καθώς και γεγονότα τα οποία αντανακλούν ήθη της εποχής. Επίσης, γίνεται αναφορά στην «Έκθεση» («Exhibition») –μάλλον πρόκειται για την International Inventions Exhibition– και στο ξενοδοχείο Métropole. (Λονδίνο)
Ralli, M[ichael Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε δύο φύλλα με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Σχολιάζονται πρόσωπα και γεγονότα που συνδέονται με τον κοινωνικό κύκλο της Αλεξάνδρειας. Μεταξύ άλλων, γίνεται αναφορά στην έναρξη λειτουργίας του Σιδηροδρομικού Σταθμού Βόλου. Δίνονται πληροφορίες για τρέχοντα θέματα της οικογένειας Ράλλη καθώς και για τη βελτιωμένη όραση του συντάκτη. Επανέρχεται θέμα προηγούμενης επιστολής σχετικό με τα πρόσωπα θεατρικού έργου (The Tempest του Σαίξπηρ). Στο τέλος καταγράφεται η διεύθυνση του Τζων Ροδοκανάκη στο Λίβερπουλ. (Αλεξάνδρεια)
Ralli, M[ichael Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε δύο τετρασέλιδα μικρών διαστάσεων με σημειώσεις μέχρι τη δεύτερη σελίδα του δεύτερου τμήματος. Σχολιάζονται πρόσωπα, γεγονότα και ήθη που συνδέονται με τον κοινωνικό κύκλο της Αλεξάνδρειας. Με αφορμή εξελίξεις στην αγορά της Νέας Υόρκης γίνεται αναφορά στην επιρροή που ασκούν ευρύτερες οικονομικές μεταβολές στην τοπική εμπορική κοινότητα. Ζητούνται πληροφορίες για τις ενασχολήσεις και την καθημερινότητα του Καβάφη στην Κωνσταντινούπολη. (Αλεξάνδρεια)
Ralli, M[ichael Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, στο recto δύο φύλλων. Σχολιάζονται πρόσωπα από τον κοινωνικό κύκλο της Αλεξάνδρειας και ο συντάκτης εκφράζει τις προτιμήσεις του σχετικά με τις φιλικές συναναστροφές. Μεταξύ άλλων αναφέρονται συνήθειες διασκέδασης και ψυχαγωγίας. Σημειώνονται λέξεις και φράσεις για τις οποίες φαίνεται ότι ο Καβάφης έχει ζητήσει κάποιον ορισμό. (Αλεξάνδρεια)
Ralli, M[ichael Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, στο recto τεσσάρων φύλλων. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή της 28ης Φεβρουαρίου. Περιγράφεται εκτενώς συναναστροφή προσωπικού χαρακτήρα που αντανακλά τα ήθη της εποχής. Σχολιάζονται με λεπτομέρειες πρόσωπα του κοινωνικού κύκλου της Αλεξάνδρειας. Παρατηρείται ότι στο κείμενο χρησιμοποιούνται γαλλικές λέξεις και εκφράσεις, οι οποίες έχουν υπογραμμιστεί. Σημειώνεται αριθμός φύλλου (2). (Αλεξάνδρεια)
Ralli, Michael [Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε δύο διακριτά μέρη, αποτελούμενη από ένα τετρασέλιδο και ένα φύλλο με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Δίνονται πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή του συντάκτη στην Αίγυπτο. Σχολιάζονται πρόσωπα του φιλικού κύκλου των δύο ανδρών. Γίνεται αναφορά σε προσωπικές δαπάνες του συντάκτη και στο ζήτημα των προβλημάτων όρασης που αντιμετωπίζει. Εκφράζεται η άποψή του σχετικά με ενδεχόμενη επαγγελματική απασχόληση στην Αγγλία. Παρατηρούνται διαγραφές. (Liverpool)
[Ralli], Miké [Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε τετρασέλιδο με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Περιγράφεται σύντομο ταξίδι του συντάκτη σε περιοχή της Ουαλίας. Αναφέρονται προσωπικά οικονομικά ζητήματα. Σχολιάζονται πρόσωπα του οικογενειακού του κύκλου καθώς και του ευρύτερου φιλικού κύκλου των δύο ανδρών. (Liverpool)
[Ralli], Michael [Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε δύο φύλλα με σημειώσεις σε όλες τις όψεις εκτός από το verso του δεύτερου. Αναφέρεται από τον συντάκτη ότι πρόκειται για την τέταρτη επιστολή του προς τον Καβάφη αφότου επέστρεψε στην Αλεξάνδρεια. Περιγράφει την καθημερινότητά του προτρέποντας τον Καβάφη να επιστρέψει κι εκείνος στην Αλεξάνδρεια, και σχολιάζει με λεπτομέρειες πρόσωπα του κοινωνικού τους κύκλου, δίνοντας έμφαση σε κάποιες περιπτώσεις στην επαγγελματική τους απασχόληση. Παρατηρούνται υπογραμμίσεις, καθώς και λίγες εμβόλιμες λέξεις στα ελληνικά. (Αλεξάνδρεια)
Ralli, M[ichael Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε δύο φύλλα με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή της 6ης Δεκεμβρίου. Γίνονται σχόλια σε παρατηρήσεις που φαίνεται να έχει διατυπώσει ο Καβάφης και περιγράφονται συνήθειες καθημερινότητας και ελεύθερου χρόνου. Δίνονται αναλυτικές πληροφορίες για πρόσωπο από τον κοινωνικό κύκλο της Αλεξάνδρειας του οποίου η συμπεριφορά έχει προκαλέσει εντύπωση στον συντάκτη. (Αλεξάνδρεια)
Ralli, M[ichael Th.]Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, στο recto τριών φύλλων. Γίνεται αναφορά στον Τζων Μπράουνινγκ (John Browning) με αφορμή παρατηρήσεις που φαίνεται να έχει διατυπώσει ο Καβάφης για την εργασία του αλλά και την επικοινωνία που έχει ο συντάκτης με εκείνον. Σχολιάζονται πρόσωπα του φιλικού και του ευρύτερου κοινωνικού κύκλου της Αλεξάνδρειας. Περιγράφονται συνήθειες διασκέδασης, ήθη και αντιλήψεις της εποχής, αναφέρεται το γαλλικό περιοδικό L'Illustration. Σημειώνεται αριθμός φύλλου (3). (Αλεξάνδρεια)
[Ralli], Michael [Th.]Χειρόγραφη επιστολή, ημερολογιακού χαρακτήρα, του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη από την Υέρ της Γαλλίας, σε όλες τις όψεις δύο φύλλων. Η επιστολή είναι γραμμένη σε τρεις διαφορετικές ημέρες, που σημειώνονται ξεχωριστά. Στο πρώτο μέρος ο Παύλος εκφράζει νοσταλγία για την οικογένειά του και, με αφορμή τα νέα της Αλεξάνδρειας που διαβάζει στον Τύπο με τον οποίο τον προμηθεύει ο ποιητής, αναφέρεται σε διάφορα πρόσωπα (Ζερβουδάκης κ.ά.) εκφράζοντας τη γνώμη του είτε για τη δράση τους συνολικά είτε για τρέχουσες εξελίξεις. Στην υπόλοιπη επιστολή περιγράφει την κατάσταση της υγείας του στρατηγού Ντε Χόρσυ (De Horsey), δίνει πληροφορίες για την οικογένειά του στην Αγγλία και γενικά σχολιάζει τον τρόπο ζωής του. Σημειώνεται η συχνή χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Hyères)
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη από την Υέρ της Γαλλίας, σύμφωνα με το επιστολόχαρτο, σε όλες τις όψεις τετρασέλιδου μικρών διαστάσεων. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολές του ποιητή της 17ης και 29ης Νοεμβρίου. Ο Παύλος σχολιάζει εκτενώς τρέχοντα νέα της Αλεξάνδρειας σχετικά με τη μεταβολή οικονομικών και κοινωνικών συσχετισμών μεταξύ των εκπροσώπων της ελληνικής παροικίας, αναφερόμενος σε γνωστές οικογένειες (Συναδινού, Ζερβουδάκη κ.ά), και γι’ αυτόν το λόγο ζητάει από τον αδελφό του να συνεχίσει να του στέλνει εφημερίδες, προκειμένου να ενημερώνεται. Κλείνει την επιστολή με πληροφορίες για τις προσωπικές και επαγγελματικές του δραστηριότητες. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Hyères)
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή, ημερολογιακού χαρακτήρα, του Stephen Schilizzi [Στέφανου Σκυλίτση] προς τον Καβάφη, σε όλες τις όψεις ενός τετρασέλιδου και δύο λυτών φύλλων. Σχολιάζονται τρέχοντα θέματα (εκδηλώσεις προς τιμήν της βασίλισσας Βικτώριας). Γίνονται αναφορές σε πρόσωπα του φιλικού τους κύκλου και σε συνήθειες της καθημερινότητάς τους (μαθήματα, διασκέδαση). Εκφράζεται δυσαρέσκεια για το γεγονός ότι ο Καβάφης δεν δίνει πληροφορίες για την προσωπική του ζωή, σε αντίθεση με τον συντάκτη, που προχωράει σε λεπτομερείς εξομολογήσεις προσωπικού χαρακτήρα. Παρατηρούνται διαγραφές, διορθώσεις, υπογραμμίσεις, καθώς και η χρήση γαλλικών λέξεων στη ροή του γραπτού λόγου. Στο verso του τελευταίου φύλλου σημειώσεις με μολύβι και διαφορετικό γραφικό χαρακτήρα, μεταξύ των οποίων διακρίνονται τα ονόματα: «Αριστείδης, Πέτρος, Ιωάννης, Αλέκος». (Αλεξάνδρεια)
Schilizzi, S.Χειρόγραφη επιστολή, ημερολογιακού χαρακτήρα, του Stephen Schilizzi [Στέφανου Σκυλίτση] προς τον Καβάφη, σε όλες τις όψεις δύο τετρασέλιδων. Περιγράφεται το ταξίδι επιστροφής του συντάκτη από την Αγγλία στην Αίγυπτο. Δίνονται αναλυτικές πληροφορίες για τα αξιοθέατα που επισκέφθηκε στο Λονδίνο (Tower of London, St. Paul's Cathedral, Big Ben, The Monument to the Great Fire of London, Houses of Parliament, Westminster Abbey, National Gallery, British Museum, Madame Tussaud's Exhibition, The International Fisheries Exhibition) και στο Παρίσι (Musée des arts et métiers-Conservatoire national des arts et métiers, Notre Dame, Panthéon, Morgue de Paris). Σχολιάζονται πρόσωπα από τον φιλικό τους κύκλο και τον ευρύτερο κοινωνικό κύκλο της Αλεξάνδρειας. Γίνεται αναφορά στην επιδημία χολέρας που έχει πλήξει την Αίγυπτο. Παρατηρούνται διαγραφές και προσθήκες. Στο τέλος του πρώτου τετρασέλιδου η μονογραφή του συντάκτη. Στο δεύτερο τετρασέλιδο η ημερομηνία: «[...] 31st Oct 1883».
Schilizzi, S.Χειρόγραφη επιστολή του Stephen Schilizzi [Στέφανου Σκυλίτση] προς τον Καβάφη, σε όλες τις όψεις τετρασέλιδoυ. Σχολιάζονται πρόσωπα από τον φιλικό τους κύκλο και τον ευρύτερο κοινωνικό κύκλο της Αλεξάνδρειας, καθώς και σχετικά γεγονότα (απονομή του τίτλου του ιππότη στον Κωνσταντίνο Ζερβουδάκη). Δίνονται πληροφορίες για τις επαγγελματικές δραστηριότητες του συντάκτη. Παρατηρούνται διαγραφές.
Schilizzi, S.Χειρόγραφη επιστολή του Stephen Schilizzi [Στέφανου Σκυλίτση] προς τον Καβάφη, σε μονό φύλλο και δύο τετρασέλιδα. Η τελευταία σελίδα κενή. Σχολιάζονται παρατηρήσεις που φαίνεται να έχει διατυπώσει ο Καβάφης σε προηγούμενες επιστολές και εκφράζεται απογοήτευση εκ μέρους του συντάκτη για το γεγονός ότι δεν του εκμυστηρεύεται προσωπικά του ζητήματα. Δίνονται πληροφορίες σχετικές με πρόσωπα από τον ευρύτερο κοινωνικό κύκλο της Αλεξάνδρειας, καθώς και γεγονότα που συνδέονται με τη ζωή στην πόλη (ποινική δίκη, περιφορά νεκρού με απόδοση τιμών). Γίνεται αναφορά στην εκστρατεία στο Σουδάν. Παρατηρούνται διαγραφές, προσθήκες και η χρήση ελληνικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Αλεξάνδρεια)
[Σκυλίτσης, Στέφανος]Χειρόγραφη επιστολή του Stephen Schilizzi [Στέφανου Σκυλίτση] προς τον Καβάφη, σε όλες τις όψεις τετρασέλιδου και λυτού φύλλου μικρών διαστάσεων. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή της 31ης Μαρτίου. Ο συντάκτης προτείνει στον Καβάφη να χρησιμοποιούν ένα σύστημα κρυπτογράφησης, με σκοπό την προστασία του περιεχομένου της αλληλογραφίας τους, και στο τέλος της επιστολής καταγράφει το αλφάβητο με τα αντίστοιχα κρυπτογραφικά στοιχεία. Παρέχει πληροφορίες για πρόσωπα του φιλικού τους κύκλου, καθώς και του ευρύτερου κοινωνικού κύκλου της Αλεξάνδρειας. Σχολιάζει τρέχοντα γεγονότα, όπως τις εργασίες της Επιτροπής Αποζημιώσεων (Indemnity Commission) και τον επετειακό εορτασμό της εθνικής ανεξαρτησίας. Αναφέρει τα έντυπα Le Moniteur [égyptien] και Le Phare [d'Alexandrie]. Παρατηρούνται διαγραφές, διορθώσεις και προσθήκες, καθώς και η χρήση γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. Στην πρώτη σελίδα του τεκμηρίου μεταγενέστερη σημείωση με μολύβι δίπλα στη χρονολογική ένδειξη (ένα ερωτηματικό και ο αριθμός «3»). (Αλεξάνδρεια)
Schilizzi, S.Χειρόγραφη επιστολή των Totty και Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε τετρασέλιδο με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Η επιστολή χωρίζεται σε δύο μέρη, τα οποία υπογράφονται διακριτά από τον κάθε συντάκτη. Στο πρώτο μέρος δίνονται πληροφορίες σχετικά με τη διαμονή στο Λίβερπουλ και την επικείμενη επιστροφή στην Αίγυπτο, γίνεται αναφορά σε θεατρική παράσταση (Home του Τ. Ου. Ρόμπερτσον [T. W. Robertson]) και σχολιάζονται πρόσωπα του κοινωνικού κύκλου της Αλεξάνδρειας. Στο δεύτερο μέρος γίνονται παρατηρήσεις σχετικά με το περιεχόμενο προηγούμενης επιστολής του συντάκτη καθώς και αναφορές σε φιλικά τους πρόσωπα. (Liverpool)
[Ralli], Michael [Th.]