Σύντομες χειρόγραφες σημειώσεις για το διάστημα Ιουνίου – Σεπτεμβρίου 1891, σε κομμένο διαγραμμισμένο φύλλο, διπλωμένο ώστε να σχηματίζει τετρασέλιδο. Αναφέρονται και τίτλοι έργων. Οι εγγραφές στην πρώτη σελίδα, οι υπόλοιπες σελίδες κενές.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφος κατάλογος ποιημάτων σε δύο στήλες, στη μία όψη φύλλου χαρτιού, με την ένδειξη «1907-1914» στο πάνω μέρος. Αριθμός (σελίδας;) δίπλα σε κάθε τίτλο. Αρκετοί από τους τίτλους είναι βραχυγραφημένοι. Πιθανόν πρόκειται για προσχέδιο περιεχομένων ποιητικής συλλογής. Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «27 Ιουνίου 1906, 2 μ.μ.» στην πρώτη σελίδα διαγραμμισμένου τετρασέλιδου. Οι υπόλοιπες σελίδες κενές. Υπογράμμιση του τίτλου με μαύρο μελάνι και γραμμή κάτω από το ποίημα με κόκκινο. Επίσης κάτω από το ποίημα, το όνομα «Ιουσέφ Χουσεΐν Σελίμ» με μολύβι.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη αγγλική μετάφραση του ποιήματος «Απουσία» από τον Τζων Καβάφη στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Το verso κενό. Η χρονολογική ένδειξη κάτω αριστερά.
Καβάφης, JohnΔακτυλόγραφο παράθεμα από το έργο Newman του Ουίλλιαμ Μπάρρυ (William Barry) (1904) στη μία όψη φύλλου. Χειρόγραφες σημειώσεις και διαγραφή. To verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο κείμενο στα γαλλικά γραμμένο από το χέρι της Ρίκας Σεγκοπούλου. Πρόκειται για μετάφραση ποιήματος («Εν τη οδώ») του Καβάφη. Παρατηρούνται διαγραφές και διορθώσεις με τον γραφικό χαρακτήρα του Καβάφη. Στο τέλος του κειμένου υπάρχει χειρόγραφη σημείωση που αναφέρει τη Σεγκοπούλου ως μεταφράστρια.
Καβάφης, Κ. Π.Δακτυλόγραφο σημείωμα που περιλαμβάνει παράθεμα στα γαλλικά από τον Πολιτικό του Πλάτωνα. Το παράθεμα προτάσσεται ως επιγραφή στο ποίημα «Απιστία» («Déloyauté»). (Το ίδιο παράθεμα στο πρωτότυπο, που είναι γραμμένο από τον Καβάφη και προοριζόμενο για το ίδιο ποίημα, αναφέρεται, ορθά, ως χωρίο από την Πολιτεία του Πλάτωνα).
ΆγνωστοςΧειρόγραφο κείμενο στα αγγλικά στην πρώτη σελίδα τετρασέλιδου. Πρόκειται για μετάφραση ποιήματος του Καβάφη («Επιθυμίες»). Παρατηρούνται διαγραφές.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο κείμενο στα γαλλικά. Πρόκειται για μεταφρασμένο ποίημα («Να μείνει») του Καβάφη με διόρθωση σε έναν στίχο. Στο τέλος του κειμένου υπάρχει χειρόγραφη σημείωση που αναφέρει τον Αίσονα Κυριακόπουλο ως μεταφραστή.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη σημείωση του Καβάφη στη μία όψη από κομμάτι χαρτιού. Διεύθυνση εντευκτηρίου στην Αλεξάνδρεια.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο ποίημα στα γαλλικά («Exaltation de ma Croix»). Κάτω από το ποίημα το όνομα «T. C. Papatzoni», καθώς και η χρονολογική ένδειξη «1922».
Papatzoni, T. C.Δίφυλλο-αυτοσχέδιος φάκελος με παρτιτούρες μουσικής. Στο εξώφυλλο τα στοιχεία περιεχομένου. Σημειώνονται οι τίτλοι «Επέστρεφε», «Ηδονή», «Του μαγαζιού», με την ένδειξη «για φωνή και πιάνο». Επίσης, το όνομα του συνθέτη και η διεύθυνσή του, γραμμένα στα γαλλικά.
Poniridy, G.Χειρόγραφη γαλλική μετάφραση του ποιήματος «Γκρίζα». Στο τέλος του ποιήματος χειρόγραφη σημείωση στην οποία αναφέρεται ο Αίσων Κυριακόπουλος ως μεταφραστής.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο κείμενο στα αγγλικά στην πρώτη σελίδα τετρασέλιδου. Πρόκειται για μετάφραση ποιήματος του Καβάφη («Φωνές»).
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο κείμενο στα αγγλικά, στην πρώτη σελίδα τετρασέλιδου μικρών διαστάσεων.
Καβάφης, Κ. Π.Δακτυλόγραφο αγγλικής μετάφρασης του ποιήματος «Εν Πόλει της Οσροηνής» από τον Γ. Βαλασόπουλο στη μία όψη φύλλου, με χειρόγραφες διορθώσεις. To verso κενό.
Valassopoulo, G.Δακτυλόγραφο μετάφρασης του ποιήματος «Στην Εκκλησία» από τον Γ. Βαλασόπουλο στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό.
Valassopoulo, G.Χειρόγραφη αγγλική μετάφραση του ποιήματος «Στο Σπίτι της Ψυχής» από τον Τζων Καβάφη, στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Ένδειξη τοπική (Αλεξάνδρεια) και χρονολογική κάτω αριστερά.
Καβάφης, JohnΧειρόγραφο σημείωμα σε μικρό χαρτί. Το σημάδι από μεταλλικό στοιχείο δείχνει ότι ήταν συνημμένο σε άλλο τμήμα του αρχείου.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο αντίγραφο ποιήματος του Ζυλ Τελλιέ (Jules Tellier) στη μία όψη κομμένου φύλλου. Στο κείμενο παρατηρούνται βραχυγραφίες. Πάνω δεξιά σημειώνεται το όνομα του ποιητή, «Jules Tellier», με διαφορετικό μελάνι.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο ποίημα («Leaving Therapia») στη μία όψη μικρού χαρτιού. Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Αναδιπλούμενο φυλλάδιο με την παρτιτούρα και τους στίχους του τραγουδιού “Les chevaliers de la frousse” του Antonin Louis.
Édition gauloise de musiqueΧειρόγραφο κείμενο στα γαλλικά. Πρόκειται για μετάφραση του ποιήματος «Μάρτιαι ειδοί» με διόρθωση σε έναν στίχο. Στο τέλος του κειμένου υπάρχει χειρόγραφη σημείωση που αναφέρεται στον μεταφραστή του κειμένου.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο ποίημα στα γαλλικά («Ma Sœur»). Κάτω από το ποίημα το όνομα «T. C. Papatzoni», καθώς και η χρονολογική ένδειξη «1920».
Papatzoni, T. C.Χειρόγραφο του ποιήματος «Mnasyle» του Αλμπέρ Σαμαίν (Albert Samain) γραμμένο από τον Καβάφη, στη μία όψη μισού διαγραμμισμένου φύλλου. Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του Καβάφη με την αγγλική μετάφραση του ποιήματος «Μονοτονία» από τον Γ. Βαλασόπουλο, στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του Καβάφη με την αγγλική μετάφραση του ποιήματος «Των Εβραίων (50 μ.Χ.)» από τον Γ. Βαλασόπουλο, στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφες σημειώσεις του Καβάφη για την αγγλική μετάφραση των ποιημάτων του «Οροφέρνης» και «Ευρίωνος Τάφος» στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Πάνω αριστερά η χρονολογική ένδειξη «February 1928». Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφες σημειώσεις στην πρώτη όψη αυτοσχέδιου φακέλου από χαρτόνι, στον οποίο βρέθηκαν ένθετα τεκμήρια. Καταγράφονται πρόσωπα (Δραγούμης, Νομικός, Δέλτας, Χαρίκλεια Α. Καβάφη, Στεφανόπουλος, Στρατήγης) από τα οποία έχουν παραληφθεί επιστολές. Παρατηρούνται διαγραφές. Ο γραφικός χαρακτήρας είναι της Ρίκας Σεγκοπούλου.
[Σεγκοπούλου, Ρίκα]Πρόγραμμα του γαλλικού φεστιβάλ καρναβαλιού La Vachalcade, στο οποίο αναγράφονται πληροφορίες σχετικά με τη σύσταση και την οργάνωση του φεστιβάλ, τα άρματα και το δρομολόγιο της παρέλασης.
"La Vachalcade"Έντυπο ποίημα του Τζων Καβάφη («Pygmalion Meditateth») στη μία όψη φύλλου.
Cavafy, John C.Χειρόγραφο ποίημα του Ναπολέοντα Λαπαθιώτη στα γαλλικά. Σύμφωνα με την ιδιόχειρη εισαγωγική σημείωση, πρόκειται για έκφραση ευχαριστίας προς τον Μήτσο Παπανικολάου για στίχους που του έχει αφιερώσει προηγουμένως. Γίνεται αναφορά στο έργο Aux fontaines du désir του Ανρύ ντε Μοντερλάν (Henry de Montherlant). Σημειώνεται, στα ελληνικά, ότι το κείμενο προορίζεται για το περιοδικό Αλεξανδρινή Τέχνη, καθώς και ο αριθμός «3» με μολύβι.
Lapathiotis, NapoléonΧειρόγραφη γαλλική μετάφραση του ποιήματος «Ομνύει». Διαγραφές και σημείωση με μολύβι στο περιθώριο, όπου επαναλαμβάνεται λέξη που έχει χρησιμοποιηθεί στη μετάφραση. Κάτω από το ποίημα χειρόγραφη σημείωση στην οποία αναφέρεται ως μεταφραστής ο Αλέξανδρος Εμπειρίκος.
[Καβάφης, Κ. Π.]Δακτυλόγραφο αγγλικής μετάφρασης του ποιήματος «Τελειωμένα» από τον Γ. Βαλασόπουλο στη μία όψη φύλλου, με χειρόγραφες διορθώσεις. Το verso κενό.
Valassopoulo, G.Χειρόγραφο αγγλικής μετάφρασης ποιήματος του Καβάφη («The Hall Mirror») στη μία όψη λευκού φύλλου. Κάτω από το ποίημα η υπογραφή του ποιητή στα αγγλικά και η σημείωση: «translation adapted by C.H.O.S.». Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο αντίγραφο από τον Καβάφη αγγλικής μετάφρασης του Γ. Βαλασόπουλου για το ποίημα «Ευρίωνος Τάφος» στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Έχει σημειωθεί μία διόρθωση με μελάνι. Το verso κενό.
Valassopoulo, G.Χειρόγραφο του Καβάφη με την αγγλική μετάφραση του ποιήματος «Ιγνατίου Τάφος» από τον Γ. Βαλασόπουλο, στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Δακτυλόγραφο ποίημα του Μ. Μπ. Ντέιβις (M. B. Davies) στα αγγλικά, με μία χειρόγραφη διόρθωση.
Davies, M. B.Χειρόγραφη αγγλική μετάφραση του ποιήματος του Καβάφη «Τείχη», την οποία έχει πραγματοποιήσει και καταγράψει ο Τζων Καβάφης στη μία όψη από κομμάτι χαρτιού. Το verso κενό.
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη αγγλική μετάφραση του ποιήματος «Ο Ιουλιανός, ορών ολιγωρίαν» («When Julian observed much lukewarmness») στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Το ποίημα είναι γραμμένο από χέρι άλλου (πιθανότατα του Βαλασόπουλου). Ιδιόχειρες διαγραφές και διορθώσεις του Καβάφη με μολύβι. Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Ένας Γέρος» σε πολυγραφημένο αντίγραφο.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Ένας Γέρος» σε τετρασέλιδο. Το κείμενο στο recto του πρώτου φύλλου, οι υπόλοιπες σελίδες κενές. Υπογραφή: «Κ. Π. Καβάφης».
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Ένας Θεός των» στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Υπογραφή: «Κ. Π. Καβάφης». Σημείωση με μολύβι στο κάτω μέρος. Διαγραφές και διορθώσεις. Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Έρωτος Άκουσμα» και σημειώσεις στο περιθώριο. Χρονολογικές ενδείξεις: «[...] καλοκαίρι του 1910 [...]» και «7.4.'10».
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Έτσι» με προσθήκες και σημειώσεις.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Ήλθε για να διαβάσει» στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Ήλθε για να διαβάσει–» στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου, υπογεγραμμένο από τον Καβάφη. Κάτω από το ποίημα η ημερομηνία («7 Ιουλίου 1924») και η επωνυμία του τυπογραφείου Κασιμάτη και Ιωνά. Πάνω δεξιά ο αριθμός «68». Το verso κενό. Αντίγραφο για το τυπογραφείο.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Αγάπησέ την πιότερο» και σημειώσεις στο περιθώριο.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Αλέξανδρος Ιανναίος, και Αλεξάνδρα» στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Στο κάτω μέρος, επικολλημένο τμήμα χαρτιού με έντυπα στοιχεία: χρονολογία διορθωμένη με το χέρι σε «19 Ιουλίου 1929», και την επωνυμία «Τυπογραφικά καταστήματα Κασιμάτη & Ιωνά – Αλεξάνδρεια». Σημειωμένος αριθμός φύλλου πάνω δεξιά: «88». Υπογραφή: «Κ. Π. Καβάφης».
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Ανθοδέσμαι» στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Παρατηρούνται διαγραφές και διορθώσεις. Ο τίτλος έχει διορθωθεί από «Ανθοδέσμη» σε «Ανθοδέσμαι». Πάνω δεξιά ο αριθμός «35». Κάτω από το ποίημα χρονολογική ένδειξη («Σεπτ. 1897») και βραχυγραφημένες σημειώσεις στα αγγλικά. Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Απ' το Συρτάρι».
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο παράθεμα από την Πολιτεία του Πλάτωνα στη μία όψη χαρτιού. Το χωρίο αυτό προτάσσει ο Καβάφης ως επιγραφή στο ποίημα «Απιστία». To verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο σημείωμα στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου, σχετικά με τη δημοσίευση του ποιήματος «Απολείπειν ο Θεός Αντώνιον» στο περιοδικό Γράμματα, στο τεύχος Απριλίου 1911. Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Έντυπο μονόφυλλο με το ποίημα «Από υαλί χρωματιστό», τυπωμένο στο τυπογραφείο Κασιμάτη & Ιωνά τον Φεβρουάριο του 1925. Πάνω δεξιά ο αριθμός 72. Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Από Υαλί Χρωματιστό» στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Υπογραφή: «Κ. Π. Καβάφης». Στο κάτω μέρος, επικολλημένο τμήμα χαρτιού με έντυπα στοιχεία: χρονολογία διορθωμένη με το χέρι σε «27 Φεβρουαρίου 1925», και την επωνυμία «Τυπογραφικά καταστήματα Κασιμάτη & Ιωνά – Αλεξάνδρεια». Σημειωμένος αριθμός φύλλου πάνω δεξιά: «72».
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Ας φρόντιζαν». Παρατηρούνται διαγραφές και διορθώσεις. Επικολλημένο τμήμα χαρτιού στο κάτω μέρος με έντυπα στοιχεία: χρονολογία διορθωμένη με το χέρι σε: «8 Ιουλίου 1930», και την επωνυμία «Τυπογραφικά καταστήματα Κασιμάτη & Ιωνά – Αλεξάνδρεια». Σημειωμένος αριθμός φύλλου πάνω δεξιά: «66». Υπογραφή: «Κ. Π. Καβάφης».
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Βραδύνοια». Κάτω από το ποίημα το όνομα «T. K. Παπατσώνης», καθώς και η χρονολογική ένδειξη «1931». Σημειώνεται ο αριθμός «1».
Παπατσώνης, Τ. Κ.Χειρόγραφο ποίημα («Βυζαντινός φιλόσοφος τω 396 μ.Χ. προς τους μαθητάς του») στο recto διαγραμμισμένου φύλλου. Το verso κενό. Κάτω από το ποίημα το όνομα του ποιητή. Ο γραφικός χαρακτήρας, τόσο του ποιήματος όσο και της υπογραφής, δεν είναι του Καβάφη, αν και διαφαίνεται προσπάθεια μίμησης της γραφής του. Το ποίημα δεν αποτελεί μέρος του έργου του Καβάφη.
ΆγνωστοςΧειρόγραφο του ποιήματος «Γκρίζα» στην πρώτη σελίδα διαγραμμισμένου τετρασέλιδου. Οι υπόλοιπες σελίδες κενές. Διαγραφές. Σημειώσεις με μολύβι κάτω από το ποίημα.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Διακοπή» στη μία όψη φύλλου, υπογεγραμμένο από τον Καβάφη. Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφες σημειώσεις στη μία όψη μισού διαγραμμισμένου φύλλου, με τίτλο «Διορθώσεις». Υπογράμμιση του τίτλου. Οι διορθώσεις αφορούν τους στίχους 6, 9, 16, 7-8, 19-20 και 27 ποιήματος που δεν ονομάζεται. Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφες σημειώσεις στην α΄ όψη δίφυλλου από χαρτόνι εν είδει φακέλου, που επιγράφουν το περιεχόμενο των τεκμηρίων που βρέθηκαν ένθετα σε αυτό, γραμμένες από τη Ρίκα Σεγκοπούλου. Χρονολογική ένδειξη «1898», γραμμένη από τον Καβάφη και διαγεγραμμένη.
[Σεγκοπούλου, Ρίκα]Χειρόγραφο του ποιήματος «Εικών εικοσιτριετούς νέου καμωμένη από φίλον του ομήλικα, ερασιτέχνην» στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Παρατηρούνται διαγραφές και διορθώσεις. Υπογραφή: «Κ. Π. Καβάφης». Στο κάτω μέρος, επικολλημένο τμήμα χαρτιού με έντυπα στοιχεία: χρονολογία διορθωμένη με το χέρι σε «17 Απριλίου 1928», και την επωνυμία «Τυπογραφικά καταστήματα Κασιμάτη & Ιωνά – Αλεξάνδρεια». Σημειωμένος αριθμός φύλλου πάνω δεξιά: «81».
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Εικών εικοσιτριετούς νέου καμωμένη από φίλον του ομήλικα, ερασιτέχνην» στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Υπογραφή του Καβάφη κάτω από το ποίημα. To verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Εις Ιταλικήν Παραλίαν» στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Υπογραφή: «Κ. Π. Καβάφης». Στο κάτω μέρος, επικολλημένο τμήμα χαρτιού με έντυπα στοιχεία: χρονολογία διορθωμένη με το χέρι σε «30 Ιουνίου 1925», και την επωνυμία «Τυπογραφικά καταστήματα Κασιμάτη & Ιωνά – Αλεξάνδρεια». Σημειωμένος αριθμός φύλλου πάνω δεξιά: «74».
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Εις τα περίχωρα της Αντιοχείας» στη μία όψη δύο διαγραμμισμένων φύλλων, επικολλημένων το ένα πάνω στο άλλο. Κάτω από το ποίημα η υπογραφή «Κ. Π. Καβάφης». Πάνω δεξιά ο αριθμός «69». To verso κενό. Διαγραφές και διορθώσεις.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο πεζό κείμενο του Καβάφη στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Το verso κενό. Το κείμενο είναι σχετικό με τον Νασσίφ αλ-Ουαρντάνι (Nassif al-Wardani), ο οποίος καταδικάστηκε σε θάνατο και εκτελέστηκε για τη δολοφονία του τότε πρωθυπουργού της Αιγύπτου Μπούτρος Γκάλι (Butros Ghali). Διαγραφές. Κάτω δεξιά η χρονολογική ένδειξη.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο αντίγραφο του ποιήματος του Μ. Μαλακάση «Ελεγείο στον ποιητή Ρούπερτ Μπρουκ» στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό.
ΆγνωστοςΧειρόγραφο ποίημα και σημείωση στο περιθώριο. Το κυρίως κείμενο, όπως διευκρινίζεται στη σημείωση, είναι απόδοση ποιήματος του Ανρί ντε Ρενιέ (Henri de Régnier) από τον Ναπολέοντα Λαπαθιώτη. Στη σημείωση, που είναι διαγεγραμμένη, πληροφορίες για τη μετάφραση του ποιήματος και αναφορά στο περιοδικό Ν[έα] Τ[έχνη]. Διόρθωση στο ποίημα.
Λαπαθιώτης, ΝαπολέωνΧειρόγραφες λέξεις σε δύο στήλες στην πρώτη σελίδα τετρασέλιδου. Οι υπόλοιπες σελίδες κενές. Οι λέξεις προέρχονται από τα γαλλικά και τα αγγλικά, και μόνο σε λίγες σημειώνεται η αντίστοιχη ελληνική λέξη.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Εν Μεγάλη Ελληνική Αποικία, 200 π.X.» στη μία όψη φύλλου, αποτελούμενου από δύο τμήματα ενωμένα μεταξύ τους. Παρατηρούνται διαγραφές και διορθώσεις. Υπογραφή: «Κ. Π. Καβάφης». Στο κάτω μέρος, επικολλημένο τμήμα χαρτιού με έντυπα στοιχεία: χρονολογία διορθωμένη με το χέρι σε «17 Απριλίου 1928», και την επωνυμία «Τυπογραφικά καταστήματα Κασιμάτη & Ιωνά – Αλεξάνδρεια». Σημειωμένος αριθμός φύλλου πάνω δεξιά: «82».
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Εν Σπάρτη» στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Υπογραφή: «Κ. Π. Καβάφης». Στο κάτω μέρος, επικολλημένο τμήμα χαρτιού με έντυπα στοιχεία: χρονολογία διορθωμένη με το χέρι σε «17 Απριλίου 1926», και την επωνυμία «Τυπογραφικά καταστήματα Κασιμάτη & Ιωνά – Αλεξάνδρεια». Σημειωμένος αριθμός φύλλου πάνω δεξιά: «80».
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Εν Σπάρτη» στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου, υπογεγραμμένο από τον Καβάφη. Διαγραφές και προσθήκες. Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο πεζό κείμενο («Ενδύματα») στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Υπογράμμιση του τίτλου και γραμμή στο τέλος του κειμένου με κόκκινο μελάνι.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο σημείωμα με παράθεμα από την εφημερίδα Αθήναι της 12/25 Νοεμβρίου 1909, στη μία όψη φύλλου. Αφορά την αυτοκτονία του Κωνσταντίνου Μιστριώτη (σημείωμα του αυτόχειρα). Περιέχει βραχυγραφίες.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη σημείωση σε κομμάτι από φύλλο χαρτί σχετικά με το περιεχόμενο όλου του φακέλου (που περιλαμβάνει διάφορα σχέδια επιστολών). Ο γενικός τίτλος της σειράς των εγγράφων καταγράφεται από τον ίδιο τον Καβάφη με χρονολογική ένδειξη «1889». Στο ίδιο φύλλο υπάρχει και δεύτερη διευκρινιστική χειρόγραφη σημείωση με διαφορετικό γραφικό χαρακτήρα, «Για το ζήτημα του Αριστείδη», ο οποίος πιθανότατα ανήκει στη Ρίκα Σεγκοπούλου.
[Σεγκοπούλου, Ρίκα]Χειρόγραφο του ποιήματος «Η Αρρώστια του Κλείτου» στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Υπογραφή: «Κ. Π. Καβάφης». Στο κάτω μέρος, επικολλημένο τμήμα χαρτιού με έντυπα στοιχεία: χρονολογία διορθωμένη με το χέρι σε «10 Φεβρουαρίου 1926», και την επωνυμία «Τυπογραφικά καταστήματα Κασιμάτη & Ιωνά – Αλεξάνδρεια».
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Η Αρχή των» στην πρώτη σελίδα διαγραμμισμένου τετρασέλιδου. Παραλλαγές, με την ένδειξη «Variantes», κάτω από το ποίημα. Οι υπόλοιπες σελίδες κενές.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Η Επέμβασις των Θεών».
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Η Σατραπεία» στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Κάτω αριστερά διαγεγραμμένες σημειώσεις. Πάνω δεξιά η ένδειξη «98 Bis». Διαγραφές και διορθώσεις. Παραλλαγές στίχων. To verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Το ποίημα «Η Συνοδεία του Διονύσου» στη μία όψη έντυπου μονόφυλλου. Κάτω από το ποίημα η υπογραφή του ποιητή («Κ. Π. Καβάφης»). Η έντυπη αρίθμηση του μονόφυλλου («13») διαγεγραμμένη με μελάνι. Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφος τίτλος («Η Συνοδεία του Διονύσου») στο recto φύλλου και πάνω δεξιά ο αριθμός «11». Όλα τα στοιχεία είναι γραμμένα από τον Καβάφη. Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Η Υποψία» στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Διαγραφές και προσθήκες. Πάνω δεξιά ο αριθμός «38» με μολύβι.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Η Υποψία». Υπογράμμιση του τίτλου και γραμμή κάτω από το ποίημα με κόκκινο μελάνι.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Ηγεμών εκ Δυτικής Λιβύης» στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Παρατηρούνται διαγραφές και διορθώσεις. Στο κάτω μέρος, επικολλημένο τμήμα χαρτιού με έντυπα στοιχεία: το όνομα του ποιητή «Κ. Π. Καβάφης», χρονολογία διορθωμένη με το χέρι σε «20 Αυγούστου 1928», και την επωνυμία «Τυπογραφικά καταστήματα Κασιμάτη & Ιωνά – Αλεξάνδρεια». Σημειωμένος αριθμός φύλλου πάνω δεξιά: «83».
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Ηρώδης Αττικός».
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Θερμοπύλαι» στη μία όψη φύλλου. Υπογράμμιση του τίτλου και γραμμή στο τέλος του ποιήματος με κόκκινο μελάνι. Στο κάτω μέρος της σελίδας υπάρχει επεξηγηματική σημείωση (οδηγία) σχετικά με την επιλογή συγκεκριμένων λέξεων για την αποφυγή χασμωδίας.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Θυμήσου, σώμα.....» στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο ποίημα «Ιασή Τάφος» στην πρώτη σελίδα διαγραμμισμένου τετρασέλιδου. Παρατηρούνται διαγραφές και διορθώσεις, καθώς και σημειώσεις κάτω από το ποίημα. Υπογράμμιση του τίτλου και στο τέλος του ποιήματος. Οι υπόλοιπες σελίδες κενές.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Ιερεύς του Σεραπίου» στη μία όψη φύλλου. Υπογραφή: «Κ. Π. Καβάφης». Στο κάτω μέρος της σελίδας χειρόγραφη σημείωση της χρονολογίας «9 Ιουνίου1926» και της επωνυμίας «Τυπογραφικά Καταστήματα Κασιμάτη και Ιωνά, Αλεξάνδρεια». Σημειωμένος αριθμός φύλλου πάνω δεξιά: «68».
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Ιούσεφ Χουσέιν Σελίμ, 27 Ιουνίου 1906 2 μ.μ.» στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Διαγραφές και διορθώσεις. Παραλλαγή στον πρώτο στίχο με την ένδειξη «Var[iante]». Σημείωση πάνω από τον τίτλο. Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Κάτω απ' το Σπίτι» στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου, υπογεγραμμένο από τον ποιητή. Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Κίμων Λεάρχου, 22 ετών, σπουδαστής ελληνικών γραμμάτων (εν Κυρήνη)», σε φύλλο αποτελούμενο από τρία τμήματα ενωμένα μεταξύ τους. Στο κάτω μέρος, επικολλημένο τμήμα χαρτιού με έντυπα στοιχεία: το όνομα του ποιητή «Κ. Π. Καβάφης», χρονολογία διορθωμένη με το χέρι σε «20 Αυγούστου 1928», και την επωνυμία «Τυπογραφικά καταστήματα Κασιμάτη & Ιωνά – Αλεξάνδρεια». Σημειωμένος αριθμός φύλλου πάνω δεξιά: «84».
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Κατά τες συνταγές αρχαίων Ελληνοσύρων μάγων» στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Παρατηρούνται διαγραφές και διορθώσεις. Στο κάτω μέρος επικολλημένο τμήμα χαρτιού με έντυπα στοιχεία: χρονολογία διορθωμένη με το χέρι σε: «23 Φεβρουαρίου 1931», και την επωνυμία «Τυπογραφικά καταστήματα Κασιμάτη & Ιωνά – Αλεξάνδρεια». Σημειωμένος αριθμός φύλλου πάνω δεξιά: «67». Υπογραφή: «Κ. Π. Καβάφης».
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Κεριά» στο recto φύλλου χαρτιού. Διαγραφή και διόρθωση. Υπογραφή του ποιητή. Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο του ποιήματος «Κρυμμένα» στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Υπογράμμιση του τίτλου και γραμμή κάτω από το ποίημα με κόκκινο μελάνι. Επίσης κάτω από το ποίημα, σημειώσεις με μολύβι και χρονολογική ένδειξη («1908»). Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Έντυπο φυλλάδιο με το ποίημα «Κτίσται» στο recto. Τυπογραφικό κόσμημα πάνω αριστερά. Κάτω από το κείμενο τα αρχικά «Κ.Φ.Κ.». Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Έντυπο με το ποίημα «Κτίσται». Τυπογραφικό κόσμημα στην άνω αριστερή γωνία και κάτω από τον τίτλο. Διορθώσεις με μελάνι στους στίχους 6 και 14 από τον ποιητή. Πάνω αριστερά, διαγεγραμμένος, ο αριθμός «3». Από κάτω η χρονολογική ένδειξη «1889 ή 1890», επίσης σημειωμένη από τον Καβάφη.
Καβάφης, Κ. Π.Μονόφυλλο πρόγραμμα κυριακάτικων διαλέξεων από τον Τεύκρο Ανθία (ψευδώνυμο του Ανδρέα Παύλου), οργανωμένων από το λογοτεχνικό περιοδικό Φλόγα, το οποίο διηύθυνε. Οι διαλέξεις δόθηκαν κατά την περίοδο 30/11/1924 έως 22/2/1925. Μία από τις διαλέξεις έχει θέμα τον Καβάφη. Χειρόγραφη σημείωση του ποιητή με μολύβι ότι οι διαλέξεις λάμβαναν χώρα στη Σπάρτη (ο Ανθίας εργαζόταν εκεί ως δάσκαλος κατά την περίοδο 1924-1925). Κάτω από το πρόγραμμα, διαφήμιση για την έκδοση του διηγήματος «Θυσία ανώφελη» του Τεύκρου Ανθία. Χειρόγραφη διόρθωση με μελάνι πάνω στο πρόγραμμα. Το verso κενό.
Φλόγα (περιοδικό)Χειρόγραφο ποίημα («Λάνη Τάφος») στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου, με διαγραφές και διορθώσεις στο σώμα του ποιήματος και σημειώσεις στο κάτω μέρος της σελίδας.
Καβάφης, Κ. Π.