Χειρόγραφες σημειώσεις του Καβάφη με τα έξοδα του Μαρτίου 1902 στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Αναφέρονται οι πάγιες οικονομικές υποχρεώσεις για την οικία του ποιητή (μισθοί οικιακών βοηθών, προμήθεια τροφίμων, πληρωμή ηλεκτρικού ρεύματος κ.λπ.), καθώς και τα προσωπικά του έξοδα (συνδρομή εφημερίδων, μικροέξοδα κ.λπ.). Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Φύλλο με αριθμό 63 της γαλλόφωνης εφημερίδας La Réforme, που εκδιδόταν στην Αλεξάνδρεια.
La Réforme (εφημερίδα)Φύλλο με αριθμό 205 της γαλλόφωνης εφημερίδας La Réforme, που εκδιδόταν στην Αλεξάνδρεια.
La Réforme (εφημερίδα)Δέκα φύλλα της γαλλόφωνης εφημερίδας La Réforme της Αλεξάνδρειας (το ένα φύλλο διπλό). Από το πρώτο υπάρχουν μόνο οι δύο πρώτες σελίδες. Συνοδεύονται από κομμάτι χαρτιού με τη χειρόγραφη σημείωση του Καβάφη «The Wardani Case». Ο ποιητής παρακολουθεί την εκδίκαση της υπόθεσης του Ιμπραχίμ αλ-Ουαρντάνι (Ibrahim (al-) Wardani), ο οποίος δολοφόνησε τον πρωθυπουργό της Αιγύπτου Μπούτρος Γκάλι (Butros Ghali) και τελικά εκτελέστηκε.
La Réforme (εφημερίδα)Οι δύο πρώτες σελίδες από το φύλλο 159 της γαλλόφωνης εφημερίδας La Réforme της Αλεξάνδρειας. Περιέχει άρθρο για το Κρητικό Ζήτημα στην πρώτη σελίδα.
La Réforme (εφημερίδα)Χειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη, από την Υέρ της Γαλλίας, στις δύο όψεις επιστολόχαρτου. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή του ποιητή της 16ης Μαΐου. Ο Παύλος σχολιάζει εκτενώς την επίσκεψη του χεδίβη στην Αλεξάνδρεια δηλώνοντας απαρέσκεια. Με αφορμή τα προσωπικά του ημερολόγια, τα οποία έχει παραλάβει από τον αδελφό του, νοσταλγεί το παρελθόν και εκφράζει τον θαυμασμό του για νεανικά κείμενα του Κ. Π. Καβάφη που εντόπισε ανάμεσα σε αυτά. Αναφέρεται επίσης στην παραμονή της ανιψιάς του Ελένης στην Αυστρία και στην επιθυμία του να συναντηθεί σύντομα με την οικογένειά του. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Hyères)
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη, από την Υέρ της Γαλλίας, στις δύο όψεις επιστολόχαρτου. Ο Παύλος εκφράζει ανησυχία, καθώς φαίνεται ότι η αλληλογραφία των δύο αδελφών έχει διακοπεί μετά τη 16η Μαΐου, οπότε και ο ποιητής έστειλε στον Παύλο μια εφημερίδα (La Réforme) και τα προσωπικά του ημερολόγια. Αναφέρεται σε διάφορα πρόσωπα από το κοινωνικό τους περιβάλλον στην Αλεξάνδρεια και το Λονδίνο. Σχολιάζει εν συντομία την πολιτική κατάσταση (από όπου διαφαίνεται η κοινωνική αλλαγή, με παράδειγμα την Αγγλία εν προκειμένω). Τον ενημερώνει για την καθημερινότητά του, ενώ επαναλαμβάνει και κάποιες προσωπικές του σκέψεις. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Hyères)
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στις δύο όψεις δύο φύλλων. Ο Παύλος εκφράζει τις ευχαριστίες του προς τον ποιητή, ο οποίος του απέστειλε φωτογραφία της μητέρας τους, και στο μεγαλύτερο μέρος της επιστολής αναφέρεται στην κατάσταση της υγείας του, σχολιάζει πολλά πρόσωπα που συνδέθηκαν με τη ζωή τους στην Αλεξάνδρεια και αλλού, καθώς και διάφορα γεγονότα. Ζητάει να του στείλει την εφημερίδα The Egyptian Gazette, μνημονεύοντας και τη La Réforme. Περιγράφει τις συνθήκες διαβίωσής του και επαναλαμβάνει τα θερμά του αισθήματα για τους δύο αδελφούς του. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου.
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή, ημερολογιακού χαρακτήρα, του Παύλου Καβάφη προς τη μητέρα του, σε δύο τετρασέλιδα με τον έκτυπο λογότυπο του St George's Club του Λονδίνου. Ο Παύλος επισκέπτεται το Λονδίνο, από όπου περιγράφει λεπτομερώς την παραμονή του στην πόλη και τις δραστηριότητές του. Εκτενής χρήση εμβόλιμων αγγλικών λέξεων και φράσεων.
[Καβάφης], ΠόληςΑποδείξεις και τιμολόγια για τα έξοδα κηδείας της Χαρίκλειας Καβάφη. Περιλαμβάνονται: Έντυπο τιμολόγιο της Ελληνικής Κοινότητος Αλεξανδρείας για έξοδα κηδείας και ταφής. Χειρόγραφη απόδειξη για την πληρωμή των ιερέων που συνόδευσαν την κηδεία, στην πρώτη σελίδα τετρασέλιδου. Η δεύτερη και τρίτη σελίδα κενές και στην τελευταία σελίδα αριθμητικές πράξεις και σημειώσεις του Καβάφη. Χειρόγραφη απόδειξη για την πληρωμή εξόδων κηδείας. Έντυπο τιμολόγιο του γραφείου κηδειών («Société des Pompes Funèbres d'Alexandrie»). Έντυπο τιμολόγιο εργαστηρίου μαρμαρογλυπτικής και έντυπο τιμολόγιο τυπολιθογραφείου. Έντυπη απόδειξη της εφημερίδας La Réforme.
Ελληνική εν Αλεξανδρεία ΚοινότηςΧειρόγραφος κατάλογος βιβλίων και περιοδικών που επιγράφεται «Περίδης επήρε», γραμμένος σε δώδεκα φύλλα. Φέρουν όλα αρίθμηση πάνω δεξιά στο recto. Μεταξύ τους, τόμος με μεταφράσεις του Τζων Καβάφη και μεγάλος αριθμός φύλλων ελληνικών και ξένων εφημερίδων, καθώς και τευχών ελληνικών και ξένων περιοδικών. Πρόκειται προφανώς για υλικό που δανείστηκε ο Μιχάλης Περίδης από τα κατάλοιπα του Καβάφη.
[Σεγκόπουλος, Αλέκος Δ.]