Χειρόγραφο σχέδιο επιστολής του Καβάφη προς την αδελφή της μητέρας του Ευβουλία Παπαλαμπρινού, στις δύο πρώτες σελίδες τετρασέλιδου. Οι άλλες δύο σελίδες κενές. Οικογενειακά νέα. Ο ποιητής διαψεύδει είδηση που αφορά τον ίδιο και τους αδελφούς του και αναφέρεται σε φωτογραφία της μητέρας του. Εντοπίζονται επίσης αναφορές σε διάφορα πρόσωπα της ευρύτερης οικογένειας. Διαγραφές και διορθώσεις, βραχυγραφίες.
Καβάφης, Κ. Π.Ινδία
14 Αρχειακή περιγραφή results for Ινδία
Χειρόγραφο σχέδιο επιστολής του Κ. Π. Καβάφη προς τον αδερφό του Παύλο, σε πέντε τμήματα (τρία φύλλα, ένα τετρασέλιδο και ένα φύλλο μικρών διαστάσεων) με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Η ημερομηνία σημειώνεται στο περιθώριο του κειμένου της πρώτης σελίδας με μολύβι. Σχολιάζονται ζητήματα που έχουν συζητηθεί από την πλευρά του Παύλου σε επιστολή του της 14ης Αυγούστου 1916, νέα σχετικά με διάφορα πρόσωπα που συνδέονται με το οικογενειακό ή το ευρύτερο κοινωνικό τους περιβάλλον στην Αλεξάνδρεια καθώς και άλλες αλλαγές στην πόλη. Ο ποιητής περιγράφει το σπίτι που κατοικεί και αναφέρεται στο θέμα του φωτισμού εξηγώντας γιατί δεν χρησιμοποιεί ηλεκτρικό. Επίσης, εκφράζει ικανοποίηση για την εξέλιξη του ποιητικού του έργου, το οποίο φαίνεται να τον απασχολεί ιδιαιτέρως. Παρατηρούνται διαγραφές και διορθώσεις σε πολλά σημεία του κειμένου. Όλες οι σελίδες εκτός από δύο φέρουν αρίθμηση (1-10).
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφες σημειώσεις του Καβάφη σε κομμάτια χαρτιού διαφορετικών διαστάσεων, παρένθετα σε κάποιους από τους τόμους του έργου The History of the Decline and Fall of the Roman Empire του Έντουαρντ Γκίμπον (Edward Gibbon) (Λονδίνο 1820), και συγκεκριμένα στις ακόλουθες θέσεις: σελίδες 38 και 98 του τόμου Ι, σ. 136, 146, 384 του τ. ΙΙ, σ. 113 και 248 του τ. IV, σ. 107, 178, 334 του τ. V, σ. 264 του τ. VI, σ. 143 του τ. VII, σ. 87 του τ. ΙΧ, σ. 162 του τ. Χ και σ. 97, 170 του τ. ΧΙΙ. Οι σημειώσεις είναι γραμμένες στα αγγλικά, αλλά περιλαμβάνουν και αρκετά παραθέματα από Έλληνες συγγραφείς. Κανένα σχεδόν παράθεμα, είτε ελληνικό είτε ξενόγλωσσο, δεν συνοδεύεται από βιβλιογραφικές ή άλλες παραπομπές. Οι περισσότερες σημειώσεις έχουν ιστορικό χαρακτήρα και περιλαμβάνουν σχόλια και παρατηρήσεις στο περιεχόμενο και στη μέθοδο του Γκίμπον, διορθώσεις εσφαλμένων διατυπώσεων και συμπερασμάτων του ιστορικού, καθώς και ιστορικά στοιχεία. Κάποια σχόλια είναι λογοτεχνικού περιεχομένου, ενώ εντοπίζεται και μία σημείωση μετρικής. Οι περισσότερες φέρουν την υπογραφή «C.» και μία την υπογραφή «C.F.C.».
Καβάφης, Κ. Π.Σπάραγμα χειρόγραφου κειμένου για τη λυκανθρωπία και το επίσης χειρόγραφο ημιτελές κείμενο «Woman and the Ancients» (για τις ανδρικές απόψεις περί των γυναικών στον αρχαίο κόσμο, με αναφορά στον Ευριπίδη και τον Σολομώντα), γραμμένα στα αγγλικά, στις δύο όψεις δύο φύλλων. Υποσημειώσεις και βιβλιογραφικές παραπομπές. Τα κείμενα μάλλον δεν είναι ιδιόχειρα του Καβάφη.
ΆγνωστοςΧειρόγραφη επιστολή του Stephen Schilizzi [Στέφανου Σκυλίτση] προς τον Καβάφη, σε όλες τις όψεις τετρασέλιδoυ. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή της 25ης Ιουνίου. Σχολιάζεται λεπτομερώς η επιδημία χολέρας που έχει ξεσπάσει στην Αίγυπτο και δίνονται σχετικές πληροφορίες, ενώ στο τέλος της επιστολής καταγράφεται ο αριθμός των θανάτων που οφείλονται στην ασθένεια. Περιγράφεται τιμητική εκδήλωση στην οποία παρέστη ο χεδίβης. Γίνονται αναφορές στο ζήτημα της όρασης του Καβάφη, καθώς και σε διάκριση που απονεμήθηκε σε πρόσωπο της οικογένειάς του. Παρατηρούνται διαγραφές και η χρήση γαλλικών και ελληνικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Αλεξάνδρεια)
Schilizzi, S.Χειρόγραφη επιστολή του Stephen Schilizzi [Στέφανου Σκυλίτση] προς τον Καβάφη, σε όλες τις όψεις τετρασέλιδoυ. Σχολιάζεται εκτενώς ζήτημα μεταξύ της οικογένειας Συναδινού και τράπεζας (Banque Générale) και οι οικονομικές του επιπτώσεις. Σχολιάζονται επίσης πρόσωπα από τον ευρύτερο κοινωνικό κύκλο της Αλεξάνδρειας, καθώς και σχετικά με αυτά γεγονότα. Γίνεται αναφορά στην εφημερίδα The Egyptian Gazette και το έργο του Ζωρζ Ονέ (George Ohnet) Lise Fleuron. Παρατηρούνται διαγραφές, προσθήκες, καθώς και η χρήση γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Αλεξάνδρεια)
[Σκυλίτσης, Στέφανος]Χειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στις δύο όψεις φύλλου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Αναγγέλλει την προσεχή κυκλοφορία νέας εφημερίδας και αναφέρεται στις πολιτικές εξελίξεις στην Αίγυπτο.
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στην πρώτη και την τρίτη σελίδα τετρασέλιδου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Σχολιάζονται αναλυτικά οι οικονομικές δυνατότητες της οικογένειας και γίνεται εκτενής αναφορά στην επιδημία χολέρας, η οποία βρίσκεται σε ύφεση. Επίσης, γίνεται αναφορά σε ιταλικό θίασο ο οποίος δίνει παραστάσεις στο θέατρο «Politheama». (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στην πρώτη και την τρίτη σελίδα τετρασέλιδου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Ο Τζων αναφέρεται στη μεταξύ τους αλληλογραφία και μεταφέρει κοινωνικές και οικογενειακές ειδήσεις. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στην πρώτη και στην τρίτη σελίδα τετρασέλιδου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Ο αποστολέας αναφέρεται σε κοινωνικά και πολιτικά θέματα και σχολιάζει το βιβλίο που διαβάζει ο αδελφός του. Γλωσσικές παρατηρήσεις. Σύντομο κείμενο στα ελληνικά.
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Ε. Μ. Φόρστερ (E. M. Forster) προς τον Καβάφη σε δύο επιστολόχαρτα του ατμόπλοιου «Narkunda», μετά τη συνάντηση των δύο ανδρών στην Αλεξάνδρεια. Εντυπώσεις του συγγραφέα από την Αίγυπτο και αναφορά στη συνέντευξή του στον Ταχυδρόμο της Αλεξάνδρειας. Συνοδεύεται από επιστολικό φάκελο.
Forster, E. M.Χειρόγραφη επιστολή στις δύο όψεις δύο επιστολόχαρτων του ατμόπλοιου «Morea». Ο Ε. Μ. Φόρστερ (E. M. Forster) ενημερώνει τον Καβάφη ότι πλέει στα ανοιχτά της Κρήτης και ότι θα συνεχίσει το ταξίδι του για την Ινδία. Συνοδεύεται από επιστολικό φάκελο.
Forster, E. M.Χειρόγραφο σχεδίασμα του ποιήματος «Αντίοχος Κυζικηνός» στη μία όψη δύο μικρών χαρτιών. Χειρόγραφο παράθεμα στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου με βιβλιογραφική παραπομπή στην Ιστορική Βιβλιοθήκη του Διοδώρου Σικελιώτη. Αυτοσχέδιος φάκελος με τον χειρόγραφο τίτλο του ποιήματος και χρονολογική ένδειξη στο recto. Στο verso σημειώσεις με σημείο διαγραφής συνολικά.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο κείμενο σε επτά φύλλα και ένα κομμάτι χαρτιού. Στο πρώτο φύλλο, στο recto, ο τίτλος «Genealogical Gossip or Various bits of the History of our Father's & Mother's family thrown together», καθώς και η ένδειξη «5 May '83» με μολύβι. Το verso κενό. Τα φύλλα 2-6 γραμμένα και στις δύο όψεις. Στο verso του έκτου φύλλου, στο κάτω μέρος, η υπογραφή του ποιητή, η ημερομηνία και ο τόπος: «Constantine Cavafy / 15 April 1883 / Yenikeuy (Constantinople) / At Mons. G. Fotiadis villa». Στο recto του έβδομου φύλλου προσθήκες («Addenda to "Genealogical Gossip"»). Στο κομμάτι χαρτιού σημειώσεις, πιθανότατα του Τζων Καβάφη, για τον κλάδο της οικογένειας Καβάφη στο Λονδίνο και στο Λίβερπουλ. Θα πρέπει να χρονολογηθεί σε περίοδο μεταγενέστερη του υπόλοιπου κειμένου, καθώς η υστερότερη χρονολογία που καταγράφεται είναι το 1891. Το κείμενο αναφέρεται σε όσα άκουσε και έμαθε ο ποιητής στην Κωνσταντινούπολη από τον παππού του Γεώργιο Φωτιάδη και από τη θεία του Ροξάνδρα Πλέσσου, αδελφή του πατέρα του, σχετικά με τους προγόνους της οικογένειας Καβάφη και της οικογένειας Φωτιάδη.
Καβάφης, Κ. Π.