Έντυπη έκδοση της μουσικής που συνέθεσε ο Δημήτρης Μητρόπουλος σε ποίηση Καβάφη, με τον τίτλο 10 Inventions. Στην πρώτη σελίδα η έντυπη αφιέρωση «Στον Άλκη Θρύλο». Πάνω αριστερά στην τρίτη σελίδα (αριθμημένη 1) χειρόγραφη αφιέρωση του συνθέτη στα γαλλικά προς πρόσωπο με δυσανάγνωστο όνομα [Minni Bamiero (;)], με ημερομηνία 11/3/1927. Τα μελοποιημένα ποιήματα είναι τα ακόλουθα: «Μακριά», «Να μείνει», «Για να ’ρθουν», «Το διπλανό τραπέζι», «Μέρες του 1903», «Γκρίζα», «Εν τη οδώ», «Ο ήλιος του απογεύματος», «Έτσι πολύ ατένισα–» και «Επήγα». Στις τρεις τελευταίες σελίδες δημοσιεύονται οι γαλλικές μεταφράσεις των ανωτέρω ποιημάτων.
Μητρόπουλος, Δ.«Elle est venue demeurer»
2 Αρχειακή περιγραφή results for «Elle est venue demeurer»
2 results directly related
Exclude narrower terms
GR-OF CA CA-SF03-F36-0002 (2209)
·
Τεκμήριο
·
1927
Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.
GR-OF CA CA-SF01-S04-F15-0008 (1597)
·
Τεκμήριο
·
χ.χ.
Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.
Έντυπη έκδοση της μουσικής που συνέθεσε ο Δημήτρης Μητρόπουλος σε ποίηση Καβάφη, με τον τίτλο 10 Inventions. Στην πρώτη σελίδα η έντυπη αφιέρωση «Στον Άλκη Θρύλο». Πάνω αριστερά στην τρίτη σελίδα (αριθμημένη 1) χειρόγραφη αφιέρωση του συνθέτη στον Καβάφη, με ημερομηνία 9/6/1927. Τα μελοποιημένα ποιήματα είναι τα ακόλουθα: «Μακρυά», «Να μείνει», «Για νάρθουν» «Το διπλανό τραπέζι», «Μέρες του 1903», «Γκρίζα», «Εν τη οδώ», «Ο Ήλιος του Απογεύματος», «Έτσι πολύ ατένισα» και «Επήγα». Στις τρεις τελευταίες σελίδες δημοσιεύονται οι γαλλικές μεταφράσεις των ανωτέρω ποιημάτων.
Μητρόπουλος, Δ.