Εμφανίζει 12 αποτελέσματα

Αρχειακή περιγραφή
1 αποτελέσματα με ψηφιακά αρχεία Προβολή αποτελεσμάτων με ψηφιακά αρχεία
GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF001-0031 (406) · Τεκμήριο · 11/9/1883
Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

Χειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στην πρώτη και την τρίτη σελίδα τετρασέλιδου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Ο αποστολέας αναφέρεται στην ενασχόλησή του με την ποίηση. Η επιδημία χολέρας βρίσκεται σε ύφεση. Πολιτικές ειδήσεις. (Αλεξάνδρεια)

Καβάφης, John
GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF001-0041 (416) · Τεκμήριο · 18/3/1884
Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

Χειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στην πρώτη και την τρίτη σελίδα τετρασέλιδου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Οι υπόλοιπες σελίδες κενές. Οικογενειακά και προσωπικά νέα. Αναφορά στην κατάσταση στο Σουδάν και στον αντίκτυπό της στην Αίγυπτο. (Αλεξάνδρεια)

Καβάφης, John
GR-OF CA CA-SF02-S01-SS01-F18-SF002-0037 (1684) · Τεκμήριο · 5/5/1884
Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

Χειρόγραφη επιστολή του Μικέ Ράλλη προς τον Καβάφη, σε δύο τετρασέλιδα μικρών διαστάσεων με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Πρόκειται για απάντηση σε γράμμα που έχει λάβει. Σχολιάζονται παρατηρήσεις που φαίνεται να έχει διατυπώσει ο Καβάφης σχετικά με στοιχεία της μεταξύ τους αλληλογραφίας, καθώς επίσης πρόσωπα και γεγονότα που συνδέονται με τον κοινωνικό κύκλο της Αλεξάνδρειας. Δίνονται πληροφορίες για τις επικείμενες μετακινήσεις της οικογένειας του συντάκτη με περιγραφές για τα χαρακτηριστικά της οικιστικής διαμόρφωσης στην περιοχή της Πύλης της Ροζέττας, αλλά και για καθημερινές συνήθειες. Στο τέλος καταγράφεται η διεύθυνση του Τζων Ροδοκανάκη στο Λίβερπουλ. (Αλεξάνδρεια)

Ralli, M[ichael Th.]
GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF002-0021 (539) · Τεκμήριο · 28/4/1909
Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

Χειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στις δύο όψεις φύλλου. Ο Παύλος σχολιάζει τη δεινή οικονομική του κατάσταση, τα χρέη του. Από το περιεχόμενο εικάζεται ότι βρίσκεται ακόμα στην Υέρ της Γαλλίας. Εκφράζει την αγωνία του για το γεγονός ότι δεν έχει λάβει τη σύνταξή του, ενώ τονίζει ότι είναι μόνος και έχει κλονισμένη υγεία. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Hyères)

[Καβάφης], Π[αύλος]
GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF002-0044 (561) · Τεκμήριο · 28/12/1911
Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

Χειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη, από την Υέρ της Γαλλίας, στις δύο όψεις κομμένου φύλλου. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή του ποιητή της 20ής Δεκεμβρίου. Γίνονται αναφορές στη δημοσιογραφική δραστηριότητα του Παύλου στην εφημερίδα The Riviera News και στα προνόμια που προκύπτουν από αυτή (είσοδος στο καζίνο και το θέατρο), ενώ επίσης σχολιάζονται κοινά φιλικά και συγγενικά τους πρόσωπα. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Hyères)

[Καβάφης], Πόλης
GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF002-0047 (564) · Τεκμήριο · 16/3/1912
Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

Χειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη από τη Γαλλία, με χρονολογική ένδειξη «16 Μαρτίου 1912», στις τρεις πρώτες σελίδες τετρασέλιδου μικρών διαστάσεων. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή που έχει λάβει από τον ποιητή. Τον ενημερώνει για την κατάσταση της υγείας του, τα σχέδιά του να παραμείνει στην Υέρ κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού, καθώς και για άλλα τρέχοντα νέα. Σχολιάζει επίσης τη θεατρική κίνηση, καθώς έχει παρακολουθήσει το έργο του Ανρύ Κιστεμαικέρς (Henry Kistemaeckers) La Flambée. Σημειώνεται η συχνή χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου.

[Καβάφης], Πόλης
GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF002-0060 (577) · Τεκμήριο · 21/12/1912
Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

Χειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη από την Υέρ της Γαλλίας, σύμφωνα με το επιστολόχαρτο. Ο Παύλος σχολιάζει την κατάσταση της υγείας του, τη ζωή του στην Υέρ, καθώς και νέα από την Αλεξάνδρεια. Αναφέρεται επίσης στον Α’ Βαλκανικό Πόλεμο ως απάντηση σε παρατήρηση που φαίνεται να έχει κάνει ο Κ. Π. Καβάφης σε προηγούμενη επιστολή του. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Hyères)

[Καβάφης], Πόλης
GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF002-0070 (614) · Τεκμήριο · [Ιανουάριος 1914]
Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

Χειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη από τη Γαλλία προς τον Κ. Π. Καβάφη. Το κείμενο συνεχίζεται στο verso. Γίνονται αναφορές στον κοινωνικό κύκλο της Αλεξάνδρειας με σχόλια για πρόσωπα, εκφράζονται ευχαριστίες, και ευχές για το 1914. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. Στο περιθώριο του κειμένου υπάρχει χειρόγραφη σημείωση με μολύβι σχετική με τη χρονολόγηση του κειμένου («Ιαν. 1914;»).

[Καβάφης], Πόλης
GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF002-0036 (553) · Τεκμήριο · 24/7/1911
Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

Χειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στις δύο όψεις δύο φύλλων. Ο Παύλος εκφράζει τις ευχαριστίες του προς τον ποιητή, ο οποίος του απέστειλε φωτογραφία της μητέρας τους, και στο μεγαλύτερο μέρος της επιστολής αναφέρεται στην κατάσταση της υγείας του, σχολιάζει πολλά πρόσωπα που συνδέθηκαν με τη ζωή τους στην Αλεξάνδρεια και αλλού, καθώς και διάφορα γεγονότα. Ζητάει να του στείλει την εφημερίδα The Egyptian Gazette, μνημονεύοντας και τη La Réforme. Περιγράφει τις συνθήκες διαβίωσής του και επαναλαμβάνει τα θερμά του αισθήματα για τους δύο αδελφούς του. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου.

[Καβάφης], Πόλης
GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF002-0012 (530) · Τεκμήριο · 10/3/1909
Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

Χειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Τζων Καβάφη, στις δύο όψεις φύλλου. Πρόκειται για απάντηση σε γράμμα του Τζων της 25ης Φεβρουαρίου. Σχολιάζονται η κατάσταση της υγείας του Παύλου και τα προσωπικά του χρέη, ενώ εκφράζεται αρκετές φορές η άρνησή του να επιστρέψει στην Αλεξάνδρεια. Γίνεται αναφορά στο ζήτημα της σύνταξης –υποστηρίζει ότι από τις 5 Ιανουαρίου θεωρείται δικαιούχος– και υπόσχεται να παραχωρήσει το εισόδημά του στον Κ. Π. Καβάφη, καθώς ο ίδιος σκοπεύει –αφού τακτοποιήσει τις οικονομικές του υποχρεώσεις– να διαμείνει στη Βουλώνη και να εργαστεί. Παρ' όλα αυτά επαναλαμβάνει το πάγιο αίτημα για οικονομική ενίσχυση. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου.

[Καβάφης], Πόλης
GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF002-0011 (529) · Τεκμήριο · 1/3/1909
Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

Χειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη από τη Γαλλία προς τον Κ. Π. Καβάφη και τον Τζων Καβάφη, στις δύο όψεις φύλλου. Σχολιάζονται τηλεγραφήματα που έχει στείλει ο Παύλος στους δύο αδελφούς του, η κατάσταση της υγείας του και η απαιτούμενη ιατρική περίθαλψη, επαναλαμβάνεται το αίτημα οικονομικής ενίσχυσης, ενώ γίνεται αναφορά στο ζήτημα της σύνταξης, στη συνδρομή του Ράλλη και σε επίδομα που ελπίζει να λάβει – γι' αυτό το θέμα συγκεκριμένα προτρέπει τον Κ. Π. Καβάφη να αναζητήσει έγγραφα σχετικά με ασθένεια «περί χολέρας» προκειμένου να υποστηρίξουν το αίτημα του επιδόματος. Γίνονται αναφορές σε βοήθεια που δέχεται από γνωστά και άγνωστα πρόσωπα. Εσωκλείεται επιστολή από τον ιδιοκτήτη του ξενοδοχείου L. Vallet (20/2/1909) προς τον Παύλο, με την οποία του ζητάει να τακτοποιήσει τις οικονομικές του υποχρεώσεις έναντι της επιχείρησής του. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου.

Vallet, L.
GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF002-0025 (543) · Τεκμήριο · 6/6/1909
Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

Χειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τους αδελφούς του Τζων και Κ. Π. Καβάφη, από το Παρίσι, σε όλες τις όψεις τετρασέλιδου. Με απολογητικό ύφος για την αναστάτωση που έχει προκαλέσει στην οικογένειά του, αναφέρεται στη διαμονή του στο Παρίσι και σε ορόσημα της πόλης («Île de la Cité, Notre Dame, Quartier Latin, Louvre»), εκφράζει φόβους για την υγεία του και, ενθυμούμενος τη ζωή στην Αλεξάνδρεια, επαναλαμβάνει ότι σκοπεύει εν καιρώ να επιστρέψει. Σχολιάζει το ζήτημα της συχνότητας με την οποία μπορεί να εκταμιεύει τη σύνταξή του, γεγονός που δείχνει να τον προβληματίζει. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου.

[Καβάφης], Πόλης