Χειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη από τη Γαλλία προς τον Κ. Π. Καβάφη, σε τετρασέλιδο με σημειώσεις σε όλες τις σελίδες πλην της τελευταίας. Αναφέρεται στη δεινή οικονομική του κατάσταση και σε έμβασμα που έλαβε από την υπηρεσία του στην Αλεξάνδρεια (Δημαρχείο). Σχολιάζει εκτενώς το ζήτημα της κακής υγείας του. Απευθύνει την επιστολή και στον Τζων Καβάφη και εκφράζει και στους δύο την αγάπη του. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Παρίσι)
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη από την Υέρ της Γαλλίας, σύμφωνα με το επιστολόχαρτο, σε όλες τις όψεις δύο τετρασέλιδων και ενός μονόφυλλου. Σημειώνονται με μολύβι στο περιθώριο οι αριθμοί σελίδων «1» ως «9» (ο αριθμός «4» επαναλαμβάνεται σε δύο φύλλα). Ο Παύλος σχολιάζει εκτενώς τη δεινή οικονομική του κατάσταση, τα χρέη του και το θέμα της σύνταξής του, αναφερόμενος και στην κλονισμένη υγεία του. Ζητάει από τον Κ. Π. Καβάφη να επικοινωνήσει μαζί του και να τον βοηθήσει. Η εντεινόμενη αγωνία του τονίζεται με τη χρήση κεφαλαιογράμματης γραφής και υπογραμμίσεων σε σημεία του κειμένου. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Hyères)
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη, από την Υέρ της Γαλλίας, στις δύο όψεις φύλλου. Ο Παύλος αναφέρει ότι έχει λάβει δύο επιστολές του ποιητή, καθώς και χρηματικό ποσό που του έχει στείλει. Σχολιάζει εκτενώς την εξέλιξη της διαδικασίας σχετικά με τα οικονομικά του θέματα, συγκεκριμένα το θέμα της σύνταξης. Περιγράφει επίσης τις δύσκολες συνθήκες διαβίωσής του. Αναφέρεται στην κλονισμένη υγεία του και εκφράζει την αγάπη του για τους δύο αδελφούς του. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Hyères)
[Καβάφης], Π[αύλος]Χειρόγραφη επιστολή ημερολογιακού χαρακτήρα του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη από την Υέρ (Hyères) της Γαλλίας. Το κείμενο της επιστολής είναι γραμμένο σε δύο τμήματα, εκ των οποίων το ένα τετρασέλιδο μικρών διαστάσεων και το άλλο φύλλο με σημειώσεις στο recto. Έχει λάβει επιστολή από τον Κ. Π. Καβάφη και στο πρώτο μέρος (6 Απριλίου) σχολιάζει την κατάσταση της υγείας του, τα χρέη του και τη νεότερη ενημέρωση που έχει για τη σύνταξή του από τον Ράλλη, ενώ υπόσχεται ότι θα επιστρέψει και στην Αλεξάνδρεια. Στο δεύτερο μέρος (7 Απριλίου), έχει λάβει την επίσημη ειδοποίηση από την υπηρεσία του σχετικά με τη σύνταξη, την οποία και καταγράφει στο κείμενο της επιστολής στα γαλλικά. Σημειώνεται η χρήση γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου.
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη από την Υέρ της Γαλλίας, σύμφωνα με το επιστολόχαρτο, σε δύο φύλλα, μέχρι το recto του δεύτερου. Ο Παύλος σχολιάζει εκτενώς τη δεινή οικονομική του κατάσταση, τα χρέη του, επισημαίνοντας ότι κινδυνεύει με φυλάκιση αν δεν τακτοποιήσει τις υποχρεώσεις του. Αναφέρεται επίσης στο θέμα της σύνταξής του και αναρωτιέται αν κατασχέθηκε από τους πιστωτές του, ενώ ζητάει από τον ποιητή να επικοινωνήσει μαζί του. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Hyères)
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη από την Υέρ (Hyères) της Γαλλίας, σε τετρασέλιδο με σημειώσεις μέχρι το recto του δεύτερου φύλλου. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή του Κ. Π. Καβάφη της 22ας Νοεμβρίου – η ημερομηνία σημειώνεται με διαφορετικό μελάνι. Σχολιάζονται πρόσωπα που συνδέονται με το οικογενειακό και το κοινωνικό τους περιβάλλον καθώς και άλλα θέματα τα οποία περιέλαβε η προηγούμενη επιστολή του Κ. Π. Καβάφη. Περιγράφει τον χώρο της κατοικίας του, αναφέρει τη συλλογή επιστολών του Π. Μεριμέ (P. Mérimée) Lettres à une inconnue και δίνει πληροφορίες για την κατάσταση της υγείας του μνημονεύοντας γεγονότα του παρελθόντος. Σημειώνεται η χρήση γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου.
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη από τη Γαλλία προς τον Κ. Π. Καβάφη και τον Τζων Καβάφη, στις δύο όψεις φύλλου. Γίνονται αναφορές στο ζήτημα σύνταξης που μπορεί να λάβει από την υπηρεσία του, ενώ σχολιάζεται εκτενώς και με απολογητικό ύφος ο τρόπος ζωής του και η δημιουργία χρεών –που φαίνεται ότι αποτελεί σημείο τριβής μεταξύ των αδελφών– , καθώς και η κατάσταση της υγείας του, η οποία δεν του επιτρέπει να γυρίσει ακόμα στην Αλεξάνδρεια. Δίνεται επίσης η πληροφορία ότι ήδη έχει περάσει από τη Μασσαλία, τα τρέχοντα έξοδά του καλύπτονται από φιλικό πρόσωπο, ενώ τους βεβαιώνει ότι θα τους ξαναδεί σε έναν μήνα. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Τουλόν)
[Καβάφης], ΠόληςΣειρά χειρόγραφων σημειωμάτων που αναφέρονται κυρίως στη μητέρα του Καβάφη Χαρίκλεια, σε δύο τμήματα. Το πρώτο περιλαμβάνει 28 λυτά φύλλα κομμένα σε διάφορες διαστάσεις, εκ των οποίων τα 16 φέρουν σημειώσεις και στις δύο όψεις. Μέσα στο κείμενο εντοπίζονται χρονολογικές αναφορές (1896-1898). Το δεύτερο φέρει τον τίτλο «St[ate] of h[er] ’98 disease» και αποτελείται από 4 κομμένα φύλλα χαρτιού μικρών διαστάσεων, στα οποία καταγράφονται γεγονότα σχετικά με την ασθένεια της μητέρας του Καβάφη, σε μία ενότητα. Το κείμενο συνεχίζεται μέχρι το recto του τελευταίου φύλλου και κάθε σελίδα φέρει αρίθμηση (1-7). Και στα δύο τμήματα παρατηρούνται διαγραφές και διορθώσεις, ενώ σε σημεία του κειμένου εντοπίζονται βραχυγραφίες.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο σχέδιο επιστολής του Κ. Π. Καβάφη προς τον αδερφό του Παύλο, σε πέντε τμήματα (τρία φύλλα, ένα τετρασέλιδο και ένα φύλλο μικρών διαστάσεων) με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Η ημερομηνία σημειώνεται στο περιθώριο του κειμένου της πρώτης σελίδας με μολύβι. Σχολιάζονται ζητήματα που έχουν συζητηθεί από την πλευρά του Παύλου σε επιστολή του της 14ης Αυγούστου 1916, νέα σχετικά με διάφορα πρόσωπα που συνδέονται με το οικογενειακό ή το ευρύτερο κοινωνικό τους περιβάλλον στην Αλεξάνδρεια καθώς και άλλες αλλαγές στην πόλη. Ο ποιητής περιγράφει το σπίτι που κατοικεί και αναφέρεται στο θέμα του φωτισμού εξηγώντας γιατί δεν χρησιμοποιεί ηλεκτρικό. Επίσης, εκφράζει ικανοποίηση για την εξέλιξη του ποιητικού του έργου, το οποίο φαίνεται να τον απασχολεί ιδιαιτέρως. Παρατηρούνται διαγραφές και διορθώσεις σε πολλά σημεία του κειμένου. Όλες οι σελίδες εκτός από δύο φέρουν αρίθμηση (1-10).
Καβάφης, Κ. Π.Δακτυλόγραφη υπηρεσιακή επιστολή του Γενικού Διευθυντή του Δήμου Αλεξάνδρειας (υπογραφή δυσανάγνωστη) στην πρώτη σελίδα τετρασέλιδου. Πιστοποιείται ότι ο Παύλος Καβάφης είναι υψηλόβαθμος δημοτικός υπάλληλος στην Αλεξάνδρεια και ζητείται η συνδρομή αντίστοιχων ευρωπαϊκών υπηρεσιών προς αυτόν κατά το ταξίδι του στην Ευρώπη. (Alexandrie)
Ville d'Alexandrie, Municipalité