Handwritten prose text by Cavafy on 14 sheets and 9 double sheet notepapers. Pages 4-38 are numbered. The upper half of page 30 is typewritten. The text narrates the history of the Cavafy family from the 18th century (1728) and Peter Cavafy to the time and family of the poet, citing all known information on every person, providing more details and placing greater emphasis on the members of his own family as well as on members of other (often related) families linked to it. Cancellations; abbreviations. Interpolated words in Greek. The date indication ("1903") is provided by the author of the text (page 19).
Cavafy, C. P.Handwritten letter by Paul Cavafy from France to C. P. Cavafy and John Cavafy, on both sides of a sheet. Comments on telegrams sent by Paul to his two brothers, on his health and the required medical care; the request for financial assistance is repeated. Reference to the matter of the pension, to Ralli's assistance and to the benefit he hopes to receive – on this particular matter, he urges C. P. Cavafy to seek illness-related documents "on cholera", in order to support the request for a benefit. References to the assistance he received from persons known and unknown. Enclosed is a letter by the hotel owner, L. Vallet (20/2/1909), who is asking Paul to settle his financial obligations to the business. Of note is the use of English and French words and phrases.
Vallet, L.Handwritten letter by Paul Cavafy from France to C. P. Cavafy and John Cavafy. It is a continuation of previous letters, in which Paul is trying to change the negative attitude of his brothers towards him. Reference to the matter of his pension and request for a sum of money. (Toulon)
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy and John Cavafy, on both sides of a cut sheet. In a short text he comments on the matter of his pension as well as on his health. Of note is the use of English words and phrases in the flow of written discourse. Accompanied by a document of financial content (stock dividend of The Egyptian Delta Light Railways Limited), in which the letter is referred to, dated 24/12/1908.
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul to Constantine Cavafy with date indication ("presumably 24/2/1909"), which is noted in pencil by the poet himself. The text continues on the verso. References to his poor health. The request for financial assistance is repeated, as is the mention of the matter of the pension, of Ralli's assistance and of a benefit he hopes to receive.
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France, on a small-sized sheet: one side records the content of the letter and the other the recipient's details. Reference to a positive development regarding the matter of his pension, as well as to the benefit he has requested which, according to Ralli, will be used to pay off his debts. Of note is the use of English and French words and phrases. The document bears a postage stamp and mail service rubber stamps (Hyères, Port Said – Alexandria). The address is written in French; number 10 is noted in pencil.
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France, according to the notepaper, on all sides of two bifolios and one sheet. Page numbers in pencil in the margin "1" through "9" (number "4" is repeated twice). Paul comments extensively on his dire financial situation, his debts and the matter of his pension, referring also to his impaired health. He asks C. P. Cavafy to communicate with him and help him. His intensifying stress is highlighted by the use of capital letters and underlining in parts of the text. Of note is the use of English and French words and phrases. (Hyères)
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten, diary-type letter by Paul Cavafy from France to C. P. Cavafy, on two sheets with notes on all sides. In the first part (5 January) Paul's intention to depart from France on the following day is expressed, provided he receives financial assistance from C. P. Cavafy, in order to pay off his debts there. In the second part (6 January, morning and noon) the content changes and there are comments on his dire financial situation; he promises C. P. Cavafy to authorise him as proxy to his pension and to seek employment with a journal or newspaper in order to secure an income. In the letter, Paul very often also addresses John, while he mentions the assistance of Ralli and a benefit he hopes to receive – on this particular matter, he urges C. P. Cavafy to seek certificates, in order to support the request for a benefit. Of note is the use of English and French words and phrases. (Toulon)
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten diary-type letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France. The text of the letter is written in two sections, one of which is a bifolio and the other a sheet written on the recto. Paul has received a letter from C. P. Cavafy and in the first part (6 April) he comments on health and debts and provides an update on his pension (as reported by Ralli); he promises to return to Alexandria. In the second part (7 April), he refers to a notice he received regarding his pension and quotes it in French. Of note is the use of French words and phrases.
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France, on all sides of a bifolio. It is a reply to a letter by the poet. He informs him of his plans to stay in L'Almanarre as escort to general De Horsey for a few more months and extensively comments on developments regarding his former service with the Municipality of Alexandria, referring to individuals. He expresses his strong interest in the issue, urging C. P. Cavafy to send him newspapers, so that he may receive information. Of note is the use of English and French words and phrases in the flow of written discourse. (Hyères)
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France, on three pages of a small-sized four-page leaflet. Paul expresses his appreciation for Ambrose Ralli, on the occasion of his death. He informs C. P. Cavafy of his health and assures him, following a remark by the poet, that in the future he will address all correspondence to him using the initials "C.P.", rather than "C. F[otiadi]". Of note is the use of French words and phrases in the flow of written discourse. (Hyères)
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France. The text is written in two sheets and a bifolio. Notes on all sides except for the verso of the second sheet of the third section. Comments on Paul's dire financial situation and request for his brother's help; mention of the pension he is waiting to receive. He promises to return to Alexandria in October and urges him to send him a telegram, mainly due to the pressing situation caused by his debts. Of note is the use of English and French words and phrases. Page numbers in pencil in the text margin (1-4).
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul to C. P. Cavafy on both sides of a sheet. Comments on his health and his personal debts. Reference to the matter of the pension – he is already waiting to collect three months' worth of pension; he states that he is communicating regarding this issue with Ralli and other persons in order to receive an additional benefit. He is reluctant to return to Alexandria. Of note is the use of English and French words and phrases.
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten diary-type letter by Paul Cavafy to his brothers and mother on five numbered bifolios, three of which bear the logo of St George's Club in London. Paul expresses his enthusiasm about the city. He details his impressions from the stores in London and describes the guesthouse in which he is staying. He also refers to a visit he made in the area and to the house where he lived in his childhood. Extensive use of English and French words and phrases. Accompanied by envelope with John Cavafy's address at R. J. Moss & Co. (London)
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten diary-type letter by Paul Cavafy to his mother and brothers on three numbered bifolios and on one side of a sheet. Enthusiastic impressions from his stay in London. Family and social news. Extensive use of English words and phrases. Accompanied by envelope with John Cavafy's address at R. J. Moss & Co. (London)
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten diary-type letter by Paul Cavafy to his mother on all sides of a bifolio. The address "30, Westbourne Terrace, Hyde Park, W." at top right of the first page. Paul is preparing to leave London and return to Egypt via Paris and Marseille. He expresses his enthusiasm about the city. Use of interpolated English and French words and phrases. (London)
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten diary-type letter by Paul Cavafy to his mother on two numbered bifolios, with the embossed logo of St George's Club in London. Paul visits London, from where he describes in detail his stay in the city and his activities. Extensive use of interpolated English words and phrases. [London]
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy in a bifolio, with notes on all sides. Information about the author's return to Egypt. (Liverpool)
[Ralli], Michael [Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on the first three pages of a bifolio with mourning border. It is a reply to a letter dated 6 August. The author expresses his enthusiasm regarding the possibility of Cavafy's return to Alexandria. Information on individuals of the Ralli family. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Maria (Marigo) Cavafy to Paul Cavafy on all pages of a bifolio. Embossed address "10, Fourth Avenue, Hove" at top right of the first page. Personal news. (Hove)
Cavafy, MarigoHandwritten letter by Maria (Marigo) Cavafy to Paul Cavafy in a bifolio with mourning border. The address "10, Fourth Avenue, Hove" at top right of the first page. Thanks for the family's condolences for the death of her brother. Personal and family news. (Hove)
Cavafy, MarigoHandwritten letter by John Cavafy to C. P. Cavafy on three letterhead of R. J. Moss & Co., Alexandria. Pages 2-5 are numbered. Social news from Alexandria. Quote from Past and Present by Thomas Carlyle.
Cavafy, JohnHandwritten letter by John Cavafy to C. P. Cavafy on three sheets and two double sheet notepapers of R. J. Moss & Co., Alexandria. Pages 2-7 are numbered at top right. Detailed update on the political situation in Egypt and the role of the English military forces and politicians. Brief quote in Greek from the Gospel of John.
Cavafy, JohnHandwritten draft letter by Cavafy to Maria (Marigo) Cavafy on both sides of half a ruled sheet. Reference to works of Egyptian wood carving. Cancellations.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy to an unknown recipient (possibly Marigo Cavafy -see draft letter of 1897 by Cavafy to the same person), on both sides of a ruled sheet and on the recto of a second sheet. Impressions of the poet from his trip to Paris and reference to performances he attended there ("Oedipus Rex" at the Comédie Française and opera performance). The poet also refers to works of Egyptian wood carving. Cancellations. Abbreviations.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy to his brother, John, on both sides of a sheet and on both sides of a piece of paper. The poet's thoughts on the way in which certain historical events may repeat themselves and on the teachings of history. Personal and family news (reference to a visit to Alexandria by the wife of their cousin Ioannis, Marigo Cavafy, from London). Cancellations and emendations, some in pencil. Abbreviations. Interpolated phrases in English. The context indicates that John is in Istanbul, staying with relatives (Zalichi family). On this basis, the draft letter should be dated to 1902.
Cavafy, C. P.Booklet comprising 41 numbered pages of the Alexandria Sporting Club, "Number 3". It contains a list of members with their addresses (Paul Cavafy among them), the club rules as well as various useful information.
Alexandria Sporting Club