Αλεξάνδρεια (Αίγυπτος)

Elements area

Ταξονομία

Κώδικας

Σημείωση περιεχομένου

    Σημείωση(εις) πηγής

      Display note(s)

        Ιεραρχημένοι όροι

        Αλεξάνδρεια (Αίγυπτος)

          Equivalent terms

          Αλεξάνδρεια (Αίγυπτος)

            Σχετικοί όροι

            Αλεξάνδρεια (Αίγυπτος)

              13 Αρχειακή περιγραφή results for Αλεξάνδρεια (Αίγυπτος)

              13 results directly related Exclude narrower terms
              GR-OF CA CA-SF01-S01-F02-SF001-0003 (2066) · Τεκμήριο · 1/9/1896-16/1/1897
              Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

              Έντυπο τετρασέλιδο φυλλάδιο με το ποίημα «Τείχη» και την αγγλική του μετάφραση «My Walls» από τον αδελφό του ποιητή Τζων Καβάφη. Η πρώτη σελίδα φέρει τον τίτλο του ποιήματος και το όνομα του ποιητή, σύντομο παράθεμα από τον Αισχύλο, ένδειξη τοπική (Αλεξάνδρεια) και χρονολογική (1η Σεπτεμβρίου 1896). Δύο τυπογραφικά κοσμήματα, ένα πάνω αριστερά και ένα κάτω δεξιά. Πλαίσιο.
              Στη δεύτερη σελίδα το ποίημα στα ελληνικά, μέσα σε πλαίσιο, και τα αρχικά «Κ.Κ.» Στην τρίτη σελίδα, με την ίδια διάταξη, η αγγλική μετάφραση του ποιήματος, η ένδειξη «Translation» και τα αρχικά «J.C.C.». Η διάταξη της τέταρτης σελίδας είναι πανομοιότυπη με αυτήν της πρώτης, αλλά η χρονολογία (1897) αναγράφεται με λατινική αρίθμηση. Συνοδεύεται από ένα αντίτυπο σχισμένο σε δύο μέρη.

              Καβάφης, John
              GR-OF CA CA-SF01-S04-F12-SF001-0004 (1926) · Τεκμήριο · 1912
              Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

              Αυτοσχέδιο βιβλίο αποτελούμενο από δακτυλόγραφα φύλλα, έντυπα μονόφυλλα και χειρόγραφα. Τη «σελίδα τίτλου» αποτελεί εξώφυλλο από τη συλλογή ποιημάτων του Καβάφη του 1910, με τον έντυπο τίτλο «Κ. Π. Καβάφη Ποιήματα» και την ένδειξη «Αλεξάνδρεια 1910». Κάτω από τη λέξη «Ποιήματα» η ιδιόχειρη σημείωση του Τζων Καβάφη «Englished by J. C. Cavafy». Προτάσσεται παράθεμα ανωνύμου στα αγγλικά και ακολουθούν τέσσερις σελίδες περιεχομένων, με τους τίτλους των ποιημάτων στα αγγλικά. Έπονται οι αγγλικές μεταφράσεις των ποιημάτων. Μεταφράζονται συνολικά σαράντα τρία ποιήματα του Καβάφη. Οι τίτλοι τους άλλοτε δακτυλόγραφοι και άλλοτε χειρόγραφοι. Σε λίγες περιπτώσεις εντοπίζονται ένθετα έντυπα μονόφυλλα με τα ποιήματα στα ελληνικά, ή τμήματα εντύπων επικολλημένα στις υπάρχουσες σελίδες. Στις περισσότερες μεταφράσεις, είτε χειρόγραφες είτε δακτυλόγραφες, παρατηρούνται διαγραφές και διορθώσεις. Σε ένα από τα μονόφυλλα η χρονολογική ένδειξη «1912». Στις 71 σελίδες του βιβλίου σημειώνεται σελιδαρίθμηση, άλλοτε δακτυλόγραφη και άλλοτε χειρόγραφη. Τα έντυπα μονόφυλλα βρίσκονται εκτός σελιδαρίθμησης. Το εξώφυλλο και το οπισθόφυλλο κενά.

              Καβάφης, John
              GR-OF CA CA-SF01-S04-F12-SF001-0009 (1929) · Τεκμήριο · 1917
              Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

              Αυτοσχέδιο βιβλίο αποτελούμενο από χειρόγραφα, έντυπα μονόφυλλα και τμήματα εντύπων επικολλημένα σε φύλλα. Στη «σελίδα τίτλου» (από την έντυπη ποιητική συλλογή του Καβάφη του 1910) ο τίτλος «Κ. Π. Καβάφη Ποιήματα» και η ένδειξη «Αλεξάνδρεια 1910», καθώς και η σημείωση «Englished by J. C. Cavafy», ιδιόχειρη του Τζων Καβάφη. Η ημερομηνία έχει διαγραφεί και διορθωθεί σε 1917 επίσης από τον Τζων. Τα περιεχόμενα του τόμου δεν καταγράφονται. Η διάταξη του τόμου περιλαμβάνει τα έντυπα μονόφυλλα με τα ποιήματα στα ελληνικά και τη χειρόγραφη αγγλική τους μετάφραση. Στα μονόφυλλα σημειώνονται οι χρονολογίες έκδοσης «1914, 1915, 1916». Μεταφράζονται δεκαπέντε ποιήματα. Παρατηρούνται ελάχιστες διαγραφές και διορθώσεις. Κάποιες από τις διορθώσεις σημειώνονται σε χαρτί μικρών διαστάσεων επικολλημένο πάνω στη λέξη ή τη φράση που διορθώνεται. Οι μεταλλικοί συνδετήρες της στάχωσης ελλείπουν. Το εξώφυλλο από χαρτόνι, χωρίς γραφή.

              Καβάφης, John
              GR-OF CA CA-SF01-S04-F12-SF002-0035 (1035) · Τεκμήριο · χ.χ.
              Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

              Χειρόγραφο αγγλικής μετάφρασης του ποιήματος «Νέοι της Σιδώνος (400 μ.Χ.)» από τον Γ. Βαλασόπουλο στις δύο όψεις φύλλου, με ιδιόχειρες διαγραφές, διορθώσεις και σημειώσεις του Καβάφη. Αντίγραφο της μετάφρασης του Βαλασόπουλου από τον Καβάφη στις δύο όψεις φύλλου, με περασμένες τις διορθώσεις. Χειρόγραφο σημείωμα με μέρος από το ίδιο ποίημα στα αγγλικά, γραμμένο από τον Καβάφη στο verso έντυπου μονόφυλλου που έχει το πρωτότυπο ποίημα και χρονολογία έκδοσης 1923. Ιδιόχειρες σημειώσεις του Καβάφη και παραθέματα από ιστορικές εκδόσεις στα αγγλικά και τα γαλλικά, στο verso έντυπου μονόφυλλου με το ποίημα «Πολύ Σπανίως», καθώς και σε τρεις σελίδες (αυτοσχέδιου;) τετρασέλιδου.

              Valassopoulo, G.
              GR-OF CA CA-SF01-S04-F12-SF002-0020 (1019) · Τεκμήριο · χ.χ.
              Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

              Χειρόγραφο αγγλικής μετάφρασης του ποιήματος «Μελαγχολία του Ιάσονος Κλεάνδρου· ποιητού εν Kομμαγηνή· 595 μ.X.» από τον Γ. Βαλασόπουλο στη μία όψη φύλλου με διορθώσεις του Καβάφη, και χειρόγραφη σημείωση του ποιητή στο verso: «Done. Not copied yet». Συνοδεύεται από κομμάτι χαρτιού με χειρόγραφες σημειώσεις του Καβάφη, για τη μετάφραση του ποιήματος, στη μία όψη του. Το verso κενό. Έντυπο μονόφυλλο με το πρωτότυπο ποίημα, χρονολογία έκδοσης 1924 (σημείωση σε παρένθεση ότι το πρώτο τύπωμα πραγματοποιήθηκε τον Ιούνιο του 1921) και το verso κενό.

              [Βαλασόπουλος, Γεώργιος Α.]
              «The Tomb of Ignatius»
              GR-OF CA CA-SF01-S04-F12-SF002-0051 (1051) · Τεκμήριο · χ.χ.
              Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

              Χειρόγραφο αγγλικής μετάφρασης του ποιήματος «Ιγνατίου Τάφος» από τον Γ. Βαλασόπουλο στη μία όψη φύλλου, με ιδιόχειρες διαγραφές, διορθώσεις και σημειώσεις του Καβάφη και στις δύο όψεις του φύλλου.
              Χειρόγραφες σημειώσεις του Καβάφη για τη μετάφραση του ποιήματος στη μία όψη κομμένου χαρτιού, στο verso υπηρεσιακού εντύπου της Εθνικής Τράπεζας της Αιγύπτου, καθώς και κάτω δεξιά στο recto έντυπου μονόφυλλου με το ποίημα στο πρωτότυπο και χρονολογία έκδοσης 1922.

              [Βαλασόπουλος, Γεώργιος Α.]
              GR-OF CA CA-SF01-S04-F12-SF003-0003 (1253) · Τεκμήριο · χ.χ.
              Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

              Χειρόγραφο κείμενο στα αγγλικά στις δύο όψεις έντυπου μονόφυλλου. Πρόκειται για μετάφραση ποιήματος του Καβάφη. Παρατηρούνται διαγραφές και διορθώσεις. Το μονόφυλλο φέρει το ποίημα «Του Πλοίου» με διαγεγραμμένη μία λέξη, η οποία έχει αντικατασταθεί με ιδιόχειρη σημείωση. Επίσης, ο έντυπος αριθμός φύλλου έχει διορθωθεί με το χέρι. Στο κάτω μέρος του φύλλου η χρονολογία «Δεκέμβριος, 1919» και η επωνυμία «Τυπογραφείον Κασιμάτη & Ιωνά – Αλεξάνδρεια».

              Καβάφης, Κ. Π.
              «The Philhellene»
              GR-OF CA CA-SF01-S04-F12-SF002-0019 (1018) · Τεκμήριο · χ.χ.
              Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

              Χειρόγραφο αγγλικής μετάφρασης του ποιήματος «Φιλέλλην» από τον Γ. Βαλασόπουλο στη μία όψη φύλλου, με διαγραφές και διορθώσεις. Το verso κενό. Διαγεγραμμένες χειρόγραφες σημειώσεις του ποιητή σχετικά με την αγγλική μετάφραση σε δύο κομμάτια χαρτιού, το ένα από τα οποία φέρει στη μία όψη του σπάραγμα έντυπου ποιήματος. Συνοδεύονται από έντυπο μονόφυλλο του ποιήματος στο πρωτότυπο, με χρονολογία έκδοσης 1919, χειρόγραφη ένδειξη «13» πάνω δεξιά στο recto και χειρόγραφη σημείωση στο verso.

              [Βαλασόπουλος, Γεώργιος Α.]
              «The Battle of Magnesia»
              GR-OF CA CA-SF01-S04-F12-SF002-0017 (1016) · Τεκμήριο · χ.χ.
              Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

              Χειρόγραφο αγγλικής μετάφρασης του ποιήματος του Καβάφη «Η μάχη της Μαγνησίας» από τον Γ. Βαλασόπουλο στη μία όψη φύλλου, με διαγραφές και διορθώσεις, οι περισσότερες με μολύβι. Συνοδεύεται από έντυπο μονόφυλλο του πρωτότυπου ποιήματος, με χρονολογία έκδοσης 1918. Πάνω δεξιά στο recto, ο έντυπος αριθμός «22» έχει διαγραφεί και διορθωθεί με μελάνι σε «9». Στο verso του μονόφυλλου η χειρόγραφη σημείωση «Done». Σε δύο κομμάτια χαρτί, σε όλες τις όψεις τους, ιδιόχειρες σημειώσεις του Καβάφη για τη μετάφραση του ποιήματος, που φέρουν σημείο διαγραφής. Αρίθμηση «ΙΙ» και «ΙΙΙ» στη δεύτερη όψη του πρώτου χαρτιού και στην πρώτη του δεύτερου αντίστοιχα.

              [Βαλασόπουλος, Γεώργιος Α.]
              GR-OF CA CA-SF01-S04-F12-SF001-0006 (1927) · Τεκμήριο · 1916
              Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

              Δύο δερματόδετα αντίτυπα τόμου, αποτελούμενου από δακτυλόγραφες αγγλικές μεταφράσεις ποιημάτων του Καβάφη από τον αδελφό του Τζων. Στο εξώφυλλο ο τίτλος «Cavafy Poems» με χρυσά γράμματα, σε επίσης χρυσό πλαίσιο. Στη «σελίδα τίτλου» η σημείωση «Poems written in Greek by C. P. Cavafy translated by J. C. Cavafy» και η ένδειξη «Alexandria 1916». Ακολουθούν πέντε σελίδες περιεχομένων και έπονται τα ποιήματα στα αγγλικά. Σημειώνεται αρίθμηση των σελίδων («i-v» και «1-64») στο κέντρο του κάτω μέρους. Περιλαμβάνονται σαράντα τρία ποιήματα, όλα δακτυλόγραφα. Σε δύο περιπτώσεις μόνο, όταν προτάσσεται παράθεμα αρχαίου συγγραφέα, το ελληνικό κείμενο είναι ιδιόχειρο του Τζων Καβάφη. Σε αυτή την περίπτωση, σε ένθετο κομμάτι χαρτιού που επικαλύπτει το ελληνικό κείμενο, ο Τζων παραθέτει χειρόγραφα την αγγλική μετάφρασή του, αντιγεγραμμένη από έκδοση.

              Καβάφης, John
              «In the Soul's house»
              GR-OF CA CA-SF01-S04-F12-SF001-0002 (1641) · Τεκμήριο · 5/10/1899
              Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

              Χειρόγραφη αγγλική μετάφραση του ποιήματος «Στο Σπίτι της Ψυχής» από τον Τζων Καβάφη, στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Ένδειξη τοπική (Αλεξάνδρεια) και χρονολογική κάτω αριστερά.

              Καβάφης, John
              «If he did die»
              GR-OF CA CA-SF01-S04-F12-SF002-0047 (1047) · Τεκμήριο · χ.χ.
              Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

              Χειρόγραφο αγγλικής μετάφρασης του ποιήματος «Είγε ετελεύτα» από τον Γ. Βαλασόπουλο στις δύο όψεις φύλλου. Ιδιόχειρες διαγραφές και διορθώσεις του Καβάφη με μολύβι.
              Δύο έντυπα μονόφυλλα με το ποίημα στο πρωτότυπο στη μία όψη τους («α΄» και «β΄») και χρονολογία έκδοσης 1921.
              Στις δύο όψεις φύλλου, χειρόγραφες σημειώσεις του Καβάφη για τη μετάφραση του ποιήματος, οι περισσότερες διαγεγραμμένες.

              [Βαλασόπουλος, Γεώργιος Α.]
              «Dangerous Thoughts»
              GR-OF CA CA-SF01-S04-F12-SF002-0022 (1021) · Τεκμήριο · χ.χ.
              Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

              Χειρόγραφο αγγλικής μετάφρασης του ποιήματος «Τα επικίνδυνα» από τον Γ. Βαλασόπουλο στη μία όψη φύλλου. Παρατηρούνται διαγραφές και διορθώσεις με μολύβι. Στο verso χειρόγραφη σημείωση. Στο recto μισού φύλλου αντίγραφο από τον Καβάφη μέρους της ίδιας μετάφρασης. Στο verso ο αγγλικός τίτλος του ποιήματος και ο αριθμός «8» φέρουν σημείο διαγραφής. Στη μία όψη χαρτιού χειρόγραφες σημειώσεις του Καβάφη για τη μετάφραση του ποιήματος. Το verso κενό. Έντυπο μονόφυλλο με το πρωτότυπο ποίημα στο recto και χρονολογία έκδοσης 1919. Πάνω δεξιά ο αριθμός «13» έχει διαγραφεί και διορθωθεί με μελάνι σε «21». Το verso κενό.

              [Βαλασόπουλος, Γεώργιος Α.]