Χειρόγραφο ποίημα στα γαλλικά («Exaltation de ma Croix»). Κάτω από το ποίημα το όνομα «T. C. Papatzoni», καθώς και η χρονολογική ένδειξη «1922».
Papatzoni, T. C.Χειρόγραφο ποίημα στα γαλλικά («Ma Sœur»). Κάτω από το ποίημα το όνομα «T. C. Papatzoni», καθώς και η χρονολογική ένδειξη «1920».
Papatzoni, T. C.Χειρόγραφο ποίημα του Ναπολέοντα Λαπαθιώτη στα γαλλικά. Σύμφωνα με την ιδιόχειρη εισαγωγική σημείωση, πρόκειται για έκφραση ευχαριστίας προς τον Μήτσο Παπανικολάου για στίχους που του έχει αφιερώσει προηγουμένως. Γίνεται αναφορά στο έργο Aux fontaines du désir του Ανρύ ντε Μοντερλάν (Henry de Montherlant). Σημειώνεται, στα ελληνικά, ότι το κείμενο προορίζεται για το περιοδικό Αλεξανδρινή Τέχνη, καθώς και ο αριθμός «3» με μολύβι.
Lapathiotis, NapoléonΧειρόγραφο του ποιήματος «Βραδύνοια». Κάτω από το ποίημα το όνομα «T. K. Παπατσώνης», καθώς και η χρονολογική ένδειξη «1931». Σημειώνεται ο αριθμός «1».
Παπατσώνης, Τ. Κ.Χειρόγραφο αντίγραφο του ποιήματος του Μ. Μαλακάση «Ελεγείο στον ποιητή Ρούπερτ Μπρουκ» στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό.
ΆγνωστοςΧειρόγραφο ποίημα και σημείωση στο περιθώριο. Το κυρίως κείμενο, όπως διευκρινίζεται στη σημείωση, είναι απόδοση ποιήματος του Ανρί ντε Ρενιέ (Henri de Régnier) από τον Ναπολέοντα Λαπαθιώτη. Στη σημείωση, που είναι διαγεγραμμένη, πληροφορίες για τη μετάφραση του ποιήματος και αναφορά στο περιοδικό Ν[έα] Τ[έχνη]. Διόρθωση στο ποίημα.
Λαπαθιώτης, ΝαπολέωνΧειρόγραφο του ποιήματος «Μοιραία» του Μιλτιάδη Μαλακάση, γραμμένο από τον ίδιο στη μία όψη φύλλου. Διπλή υπογράμμιση κάτω από τον τίτλο. Πάνω δεξιά ο αριθμός «1». Σημειώσεις με μολύβι σε κάποιους από τους στίχους. Χειρόγραφη σημείωση στο κατώτατο τμήμα του φύλλου, που διευκρινίζει ότι οι σημειώσεις στο ποίημα επαναλαμβάνουν λέξεις που δεν είναι ευδιάκριτες.
Μαλακάσης, Μ.Χειρόγραφα ποιήματα του Γ. Α. Σαρεγιάννη («Ο ψαράς», «Τροχιές επιθυμίας»). Παρατηρούνται διαγραφές και διορθώσεις. Στο περιθώριο χειρόγραφη σημείωση με διαφορετικό γραφικό χαρακτήρα (μάλλον οδηγία τυπογραφικού περιεχομένου).
Σαρεγιάννης, Γ. Α.Χειρόγραφο ποίημα («Ους θεοί φιλέουσι») του Μιλτιάδη Μαλακάση, γραμμένο από τον ίδιο στη μία όψη φύλλου. Κάτω από το ποίημα η υπογραφή του ποιητή. Στο κατώτατο τμήμα του φύλλου δυσανάγνωστη χειρόγραφη σημείωση του Μάριου Βαϊάνου, ο οποίος και την υπογράφει. Πάνω δεξιά ο αριθμός «1» υπογραμμισμένος.
Μαλακάσης, Μ.Χειρόγραφο ποίημα της Ρίκας Σεγκοπούλου («Προσμονή»). Στο περιθώριο η σημείωση «β΄» με μολύβι.
Σεγκοπούλου, ΡίκαΧειρόγραφο ποίημα («Τα χάδια»). Στο περιθώριο σημείωση με μολύβι (μάλλον οδηγία τυπογραφικού περιεχομένου).
Μηταράκης, ΓιάννηςΧειρόγραφο του ποιήματος «Τραγούδια του παλιού καιρού». Σημειώνεται το στοιχείο «Ι» μετά τον τίτλο και ο αριθμός «1» με μολύβι. Διαγραφή στην τελευταία στροφή.
Μαλακάσης, Μ.Έντυπο εξώφυλλο της Συλλογής ποιημάτων του Καβάφη 1909-1911. Στο πάνω μέρος χειρόγραφη αφιέρωση του ποιητή στον Αλέκο Σεγκόπουλο. Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Δύο αντίγραφα (πιθανότατα λιθόγραφα), σε μικρό μέγεθος, πορτρέτου του Καβάφη από τον Ευθύμη Παπαδημητρίου (Μιμ Παπ). Ο ποιητής εικονίζεται σε κατατομή, με κοστούμι, γραβάτα και γυαλιά, στραμμένος στα αριστερά. Το verso κενό. Τα δύο μικρά χαρτόνια είναι τοποθετημένα σε επιστολικό φάκελο.
Μιμ Παπ [Παπαδημητρίου, Ευθύμης]Δακτυλόγραφο αντίγραφο επιστολής του Αλέκου Σεγκόπουλου προς τον Kimon Friar στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο Σεγκόπουλος εκφράζει την ευχαρίστησή του για τη διάδοση του έργου του Καβάφη στην Αμερική και επιφυλάσσεται για την άδεια δημοσίευσης. Η διατύπωση χρονολογεί την επιστολή στον Μάρτιο 1952.
[Σεγκόπουλος, Αλέκος Δ.]Δακτυλόγραφο αντίγραφο επιστολής του Αλέκου Σεγκόπουλου προς τον Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο αποστολέας αναμένει τις τελικές προτάσεις του Hogarth Press για την καβαφική έκδοση. (Αλεξάνδρεια)
[Σεγκόπουλος, Αλέκος Δ.]Δακτυλόγραφο αντίγραφο επιστολής του Αλέκου Σεγκόπουλου προς τον Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) στη μία όψη φύλλου. To verso κενό. Εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για τη μεγάλη καθυστέρηση της αγγλικής έκδοσης του καβαφικού έργου και προτείνει αυτή να προχωρήσει χωρίς την εισαγωγή του Φόρστερ (Forster), αν καταστεί σαφές ότι εκείνος δεν θα την παραδώσει σύντομα. (Αλεξάνδρεια)
[Σεγκόπουλος, Αλέκος Δ.]Δακτυλόγραφο αντίγραφο επιστολής του Αλέκου Σεγκόπουλου προς τον Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ζητά πληροφορίες για την πρόοδο της αγγλικής έκδοσης των ποιημάτων του Καβάφη, η οποία θεωρεί ότι έχει ήδη καθυστερήσει σημαντικά. (Αλεξάνδρεια)
[Σεγκόπουλος, Αλέκος Δ.]Δακτυλόγραφο αντίγραφο επιστολής του Αλέκου Σεγκόπουλου προς τον Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ζητά να μάθει νεότερα για την πρόοδο της έκδοσης των ποιημάτων του Καβάφη και για την ολοκλήρωσή της. (Αλεξάνδρεια)
[Σεγκόπουλος, Αλέκος Δ.]Δακτυλόγραφο αντίγραφο επιστολής του Αλέκου Σεγκόπουλου προς τον Αθανάσιο Γ. Πολίτη στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο Σεγκόπουλος ενημερώνει τον Έλληνα πρέσβη στην Ουάσινγκτον ότι επικοινώνησε με τον Kimon Friar για το ζήτημα της αγγλικής έκδοσης των ποιημάτων του Καβάφη. (Αλεξάνδρεια)
[Σεγκόπουλος, Αλέκος Δ.]Δακτυλόγραφο αντίγραφο επιστολής του Αλέκου Σεγκόπουλου προς τον Ιωάννη Μαυρογορδάτο στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο αποστολέας εκφράζει τις ευχαριστίες του για το μεταφραστικό έργο του Μαυρογορδάτου και προαναγγέλλει την προσεχή γαλλική έκδοση καθώς και την ελληνική επανέκδοση των ποιημάτων του Καβάφη. (Αλεξάνδρεια)
[Σεγκόπουλος, Αλέκος Δ.]Δακτυλόγραφο αντίγραφο επιστολής του Αλέκου Σεγκόπουλου προς τον Ιωάννη Μαυρογορδάτο στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο αποστολέας εκφράζει την ικανοποίησή του για την επικείμενη αγγλική έκδοση των ποιημάτων του Καβάφη σε μετάφραση του Μαυρογορδάτου. (Αλεξάνδρεια)
Singopoulos, Alex.Δακτυλόγραφο αντίγραφο επιστολής του Αλέκου Σεγκόπουλου προς τον Κωνσταντίνο Α. Τρυπάνη στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο αποστολέας συγκατατίθεται στη δημοσίευση ποιημάτων του Καβάφη σε ανθολογία που ετοιμάζει το πανεπιστήμιο της Οξφόρδης. (Αλεξάνδρεια)
[Σεγκόπουλος, Αλέκος Δ.]Ριζόχαρτο επικολλημένο σε χαρτόνι. Πρόκειται για ιχνογράφηση με μαρκαδόρο σκίτσου του Σόφο (Σοφοκλής Αντωνιάδης), που απεικονίζει τον Καβάφη σε κατατομή, το 1933. Στο πίσω μέρος, στο λαιμό του ποιητή, δηλώνεται γραπτώς ότι πρόκειται για αντίγραφο.
Μ. Χ.Δακτυλόγραφη επιστολή της Αλίν Μπερτς (Aline Burch) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Το verso κενό. Ο εκδοτικός οίκος ζητά να του προταθούν αιγυπτιακές εφημερίδες στις οποίες θα μπορούσε να αποστείλει αντίτυπα της έκδοσης. Ενημερώνει επίσης για την αποστολή αντιτύπων στον Σεγκόπουλο. Η υπογραφή χειρόγραφη. (Λονδίνο)
Burch, AlineΧειρόγραφη επιστολή του C.C. Tarelli προς τη Ρίκα Σεγκοπούλου στη μία όψη φύλλου. Πάνω δεξιά, η διεύθυνση του αποστολέα δακτυλόγραφη. Το verso κενό. Ο αποστολέας ζητά να πληροφορηθεί ποιος θα μεταφράσει τα ποιήματα του Καβάφη στα αγγλικά και ποιος οίκος θα τα εκδώσει. (Genève)
Tarelli, C. C.Χειρόγραφη επιστολή του Ε. Μ. Φόρστερ (E. M. Forster) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου με την έντυπη διεύθυνση του αποστολέα στο Ντόρκινγκ της Αγγλίας. Αναφέρεται στη σχεδιαζόμενη έκδοση των ποιημάτων του Καβάφη σε αγγλική μετάφραση του Ιωάννη Μαυρογορδάτου, την οποία θεωρεί θαυμάσια, και παρουσιάζει συνοπτικά τους οικονομικούς όρους.
Forster, E. M.Χειρόγραφη επιστολή του γιατρού Ηλία Καρόπουλου προς τον Αλέκο και τη Ρίκα Σεγκοπούλου, στη μία όψη επιστολόχαρτου με τα στοιχεία και τη διεύθυνσή του στα γαλλικά και τα αραβικά. Ο γιατρός ενημερώνει το ζευγάρι για την υγεία του Καβάφη και αναφέρεται στο προσεχές ταξίδι του ασθενούς στην Αθήνα για θεραπεία.
Caropoulo, Dr E.Χειρόγραφη επιστολή του καθηγητή H. D. Brasch προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου με έντυπα το όνομα και τη διεύθυνση του αποστολέα στην Αλεξάνδρεια. Το verso κενό. Ζητά να συναντήσει τον Σεγκόπουλο για λόγους που σχετίζονται με το ποιητικό έργο του Καβάφη.
Brasch, H. D.Δακτυλόγραφη επιστολή του H. D. Brasch προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου με έντυπα το όνομα και τη διεύθυνση του αποστολέα στην Αλεξάνδρεια. Αναφέρεται στη γερμανική μετάφραση των ποιημάτων του Καβάφη από τον Χέλμουτ φον ντεν Στάινεν (Helmut von den Steinen) και στη δυσκολία του να επικοινωνήσει με το ζεύγος Σεγκοπούλου, θεωρώντας ότι δεν ενδιαφέρονται για τη συγκεκριμένη έκδοση.
Brasch, H. D.Χειρόγραφη επιστολή του Χέλμουτ φον ντεν Στάινεν (Helmut von den Steinen) προς τη Ρίκα Σεγκοπούλου στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο αποστολέας σχολιάζει εν συντομία το έργο του Καβάφη και τις γερμανικές μεταφράσεις επιλεγμένων ποιημάτων που έκανε ο ίδιος. Η επιστολή δεν φέρει χρονολογία. Με βάση, πάντως, τα συμφραζόμενα και την προηγούμενη επιστολή του ίδιου, θα πρέπει να χρονολογηθεί στο 1938. (Αθήνα)
Von den Steinen, H.Δακτυλόγραφη επιστολή προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο, υπογεγραμμένη από γραμματέα του εκδοτικού οίκου The Hogarth Press (η χειρόγραφη υπογραφή δυσανάγνωστη). Διευκρινίζονται οικονομικά θέματα σχετικά με την αμοιβή του μεταφραστή και την πληρωμή πνευματικών δικαιωμάτων στον Σεγκόπουλο, από τον οποίο ζητείται να υπογράψει αναθεωρημένο συμφωνητικό. (Λονδίνο)
The Hogarth PressΔακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του εκδοτικού οίκου The Hogarth Press. Εξηγεί ότι η καθυστέρηση στην έκδοση των ποιημάτων του Καβάφη οφείλεται στο γεγονός ότι ο Φόρστερ (Forster) δεν έχει συγγράψει ακόμα την εισαγωγή στο βιβλίο και προτείνει να του δοθεί μικρή πίστωση χρόνου. Η υπογραφή χειρόγραφη. (Λονδίνο)
Woolf, L.Δακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Το verso κενό. Αναγγέλλεται ότι η αγγλική έκδοση των ποιημάτων του Καβάφη θα είναι έτοιμη τον προσεχή Ιούνιο. Η υπογραφή χειρόγραφη αλλά όχι ιδιόχειρη. (Λονδίνο)
Woolf, L.Δακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Ο εκδότης αναφέρεται στην καθυστέρηση της έκδοσης λόγω απουσίας του Φόρστερ (Forster), ο οποίος θα ετοίμαζε εισαγωγή στο έργο του Καβάφη. Θεωρεί ότι είναι δύσκολο να ολοκληρωθεί η διαδικασία μέσα στο έτος. Η υπογραφή του αποστολέα χειρόγραφη. (Λονδίνο)
Woolf, L.Δακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Το verso κενό. Η υπογραφή χειρόγραφη. Ο αποστολέας ενημερώνει τον Σεγκόπουλο ότι θα του αποστείλει σύντομα τους αναλυτικούς όρους της συμφωνίας για την έκδοση του έργου του Καβάφη. (Λονδίνο)
Woolf, LeonardΔακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Το verso κενό. Ενημερώνει για την αποστολή επιστολής. Η υπογραφή χειρόγραφη αλλά όχι ιδιόχειρη.
Woolf, L. S.Δακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Το verso κενό. Αναγγέλλει ότι η αγγλική έκδοση του καβαφικού έργου βρίσκεται στο τυπογραφείο, μετά τη συγγραφή εισαγωγής από τον Ρεξ Ουόρνερ (Rex Warner). (Λονδίνο)
Woolf, L.Δακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη μισού φύλλου. Το verso κενό. Ο εκδοτικός οίκος The Hogarth Press ζητά την άδεια έκδοσης των ποιημάτων του Καβάφη, συνολικά ή εν μέρει, είτε στη μετάφραση του Μαυρογορδάτου είτε στη μετάφραση του Βαλασόπουλου.
Woolf, L. S.Δακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Το verso κενό. Εκφράζει τον ενθουσιασμό του για την αγγλική έκδοση του καβαφικού έργου μετά την παρέλευση τόσων ετών. Η υπογραφή χειρόγραφη αλλά όχι ιδιόχειρη. (Λονδίνο)
Woolf, L. S.Δακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Το verso κενό. Εκφράζει και εκείνος τη δυσαρέσκειά του για την καθυστέρηση της έκδοσης και προτείνει να γραφεί η εισαγωγή από τον Τ. Σ. Έλιοτ (T. S. Eliot). Η υπογραφή χειρόγραφη αλλά όχι ιδιόχειρη. (Λονδίνο)
Woolf, L.Δακτυλόγραφη επιστολή του Ραιμόν Κενώ (Raymond Queneau) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του εκδοτικού οίκου Gallimard. Το verso κενό. Ο αποστολέας εκδηλώνει το ενδιαφέρον του οίκου για την ανάληψη της έκδοσης των Απάντων του Καβάφη στα γαλλικά. (Paris)
Queneau, RaymondΔακτυλόγραφη επιστολή του Αθανασίου Γ. Πολίτη προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου της ελληνικής πρεσβείας στην Ουάσινγκτον. Το verso κενό. Ο αποστολέας, πρέσβης της Ελλάδας στις Ηνωμένες Πολιτείες, ενημερώνει τον Σεγκόπουλο ότι ο Kimon Friar επιθυμεί να μεταφράσει ποιήματα του Καβάφη και να τα συμπεριλάβει σε ανθολογία, και του ζητά να επικοινωνήσει μαζί του.
Πολίτης, Αθ. Γ.Δακτυλόγραφο αντίγραφο επιστολής του Αλέκου Σεγκόπουλου προς τη Ρέι Ντάλβεν (Rae Dalven) στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο αποστολέας συγκατατίθεται στη μετάφραση και δημοσίευση των ποιημάτων του Καβάφη τα οποία η Ντάλβεν επέλεξε να συμπεριλάβει στην ανθολογία της. (Αλεξάνδρεια)
[Σεγκόπουλος, Αλέκος Δ.]Σπάραγμα χειρόγραφης επιστολής του Δημητρίου Ε. Γαλάνη προς τη Ρίκα Σεγκοπούλου στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Το verso κενό. Λείπει η αρχή της επιστολής. Ο αποστολέας αναφέρει πρόσωπα με τα οποία πέρασε το καλοκαίρι του στη νότια Γαλλία. (Παρίσι)
Galanis, D.Χειρόγραφη επιστολή του Ιωάννη Μαυρογορδάτου προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του Exeter College της Οξφόρδης, όπου ο πρώτος ήταν καθηγητής. Το verso κενό. Ο αποστολέας εκφράζει την ικανοποίησή του για την επικείμενη πραγματοποίηση της αγγλικής έκδοσης των ποιημάτων του Καβάφη.
Μαυρογορδάτος, ΙωάννηςΧειρόγραφη επιστολή του Κ. Θ. Δημαρά προς τη Ρίκα Σεγκοπούλου στο recto επιστολόχαρτου της εκδοτικής εταιρείας Πυρσός. Το verso κενό. Ο αποστολέας εκφράζει τη λύπη του για τον θάνατο του Καβάφη και προσφέρεται, εκ μέρους του εκδοτικού οίκου, να αναλάβει την έκδοση του ποιητικού του έργου. (Αθήνα)
Δημαράς, Κ.Χειρόγραφη επιστολή του Κ. Θ. Δημαρά προς τη Ρίκα Σεγκοπούλου στο recto επιστολόχαρτου της εκδοτικής εταιρείας Πυρσός. Το verso κενό. Ο συντάκτης επανέρχεται στο θέμα της έκδοσης του ποιητικού έργου του Καβάφη. (Αθήνα)
Δημαράς, Κ.Χειρόγραφη επιστολή του Κωνσταντίνου Α. Τρυπάνη προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου με την έντυπη διεύθυνση του αποστολέα στην Οξφόρδη. Το verso κενό. Ο καθηγητής ευχαριστεί τον Σεγκόπουλο για την άδεια δημοσίευσης ποιημάτων του Καβάφη στην ανθολογία που ετοιμάζει το πανεπιστήμιο της Οξφόρδης.
Trypanis, C. A.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναφέρεται στη μεταξύ τους αλληλογραφία, καθώς και σε κοινούς γνωστούς τους. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Θέμα σχετικό με την εργασία του Σεγκόπουλου. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής εκφράζει την ανησυχία του για την υγεία του Σεγκόπουλου. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο Καβάφης αναφέρεται στην υγεία του, καθώς και στη μεταξύ τους αλληλογραφία. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη μισού φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναφέρεται στην υγεία του. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναφέρεται στην υγεία του και σε επίσκεψή του στην οικογένεια του Σεγκόπουλου. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Επίκειται η επιστροφή του Σεγκόπουλου στην Αλεξάνδρεια. Κοινωνικά νέα. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Επίκειται η επιστροφή του Σεγκόπουλου στην Αλεξάνδρεια. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής ζητάει να μάθει τα προσωπικά νέα του παραλήπτη. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναφέρεται στα διαβάσματα του παραλήπτη, καθώς και σε έκθεση ζωγραφικής της Θάλειας Φλωρά-Καραβία. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Διαγραφές. Ο ποιητής ευχαριστεί τον Σεγκόπουλο για την αποστολή επιστολής και αναφέρεται στις κοινωνικές συναναστροφές του. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Συμβουλές προς τον Σεγκόπουλο και κοινωνικά νέα (γεύμα στην οικία Αντώνη Μπενάκη, πρόσκληση σε γάμο). Διαγραφές. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Το verso κενό. Σχέδια για την επιστροφή του Σεγκόπουλου στην Αλεξάνδρεια. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναφέρεται στη λήξη της παραμονής του Σεγκόπουλου στη Βένχα, καθώς και σε σχεδιαζόμενες εκδηλώσεις του Εκπαιδευτικού Ομίλου Αιγύπτου. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Κοινωνικά νέα, αναφορά στις δραστηριότητες του Εκπαιδευτικού Ομίλου Αιγύπτου και των Γραμμάτων. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Επίκειται η επιστροφή του Σεγκόπουλου στην Αλεξάνδρεια. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναφέρεται στη μεταξύ τους αλληλογραφία και σε μουσική εκδήλωση. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Αναφορά στην επικείμενη επιστροφή του Σεγκόπουλου στην Αλεξάνδρεια, καθώς και σε κοινούς τους γνωστούς. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Αναφορά στη μεταξύ τους αλληλογραφία. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής ζητάει να μάθει τα νέα του και αναφέρεται σε κοινούς τους γνωστούς. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναμένει επίσκεψη του Σεγκόπουλου στην Αλεξάνδρεια. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναμένει επίσκεψη του Σεγκόπουλου στην Αλεξάνδρεια. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Το verso κενό. Σχέδια για την επιστροφή του Σεγκόπουλου στην Αλεξάνδρεια. Κοινωνικά νέα. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Επίκειται η επιστροφή του Σεγκόπουλου. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναφέρεται στην αλληλογραφία του με το ζεύγος Σεγκοπούλου και τους μεταφέρει τα νέα του από την Αλεξάνδρεια.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναφέρεται στην υγεία του και ζητάει να μάθει τις εντυπώσεις του παραλήπτη από τη Βένχα. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναφέρεται στη μεταξύ τους αλληλογραφία. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Δακτυλόγραφη επιστολή του οίκου εμπορίας χάρτου Renaud & Texier του Παρισιού προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο, στη μία όψη επιστολόχαρτου της εταιρείας. Το verso κενό. Στην επιστολή, που σχετίζεται με παραγγελία του Σεγκόπουλου, αναφέρονται διάφορες ποιότητες χαρτιού. Η υπογραφή του αντιπροσώπου της εταιρείας δυσανάγνωστη.
Renaud & TexierΧειρόγραφη επιστολή του Τίμου Μαλάνου προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο αποστολέας ενημερώνει για την έκδοση επετειακού τεύχους της Νέας Εστίας με αφορμή τα είκοσι χρόνια από τον θάνατο του Καβάφη, και προτείνει να αποσταλεί προς δημοσίευση κάποιο έργο του ποιητή, κατά προτίμηση ανέκδοτο.
[Μαλάνος], ΤίμοςΧειρόγραφη επιστολή του Τίμου Μαλάνου προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο αποστολέας ζητά να λάβει την πολυτελή έκδοση των ποιημάτων του Καβάφη.
[Μαλάνος], ΤίμοςΧειρόγραφη επιστολή του Τίμου Μαλάνου προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο αποστολέας ενημερώνει για την έκδοση μελέτης του για τον Καβάφη και αναρωτιέται αν θα πραγματοποιηθεί κάποια άλλη έκδοση για τα είκοσι χρόνια από τον θάνατο του ποιητή.
[Μαλάνος], ΤίμοςΔακτυλόγραφη επιστολή του Φίλιππου Δραγούμη προς το περιοδικό Αλεξανδρινή Τέχνη. Ο συντάκτης αναφέρεται σε επιστολή του προς τον Μάριο Βαϊάνο που δημοσιεύθηκε στο περιοδικό με τυπογραφικά λάθη, τα οποία και αλλοίωσαν το περιεχόμενό της. Γίνονται αναφορές στο έργο Σαμοθράκη του Ίωνα Δραγούμη, στον Χρήστο Καρούζο και το περιοδικό Αναγέννηση. Παρατηρούνται διαγραφές, ιδιόχειρες διορθώσεις, προσθήκες και υπογραμμίσεις. (Αθήνα)
Δραγούμης, Φ.Χειρόγραφη επιστολή του Ψυχάρη στη μία όψη φύλλου με έντυπη διεύθυνση. Το verso κενό. Εκφράζει τον θαυμασμό του για την ποιότητα του περιοδικού Αλεξανδρινή Τέχνη και αναφέρεται σε πεζό του που δημοσιεύτηκε εκεί, καθώς και σε ποίημά του που ενδέχεται να δημοσιευτεί προσεχώς. [Παρίσι]
ΨυχάρηςΧειρόγραφος κατάλογος με τις διευθύνσεις εκδοτών και βιβλιοπωλείων της Αθήνας, γραμμένος από χέρι άλλο από του Καβάφη στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό.
ΆγνωστοςΧειρόγραφο σημείωμα σχετικό με τις Δελφικές Εορτές σε μικρό τμήμα από φύλλο. Στο περιθώριο σημείωση με μελάνι (μάλλον οδηγία τυπογραφικού περιεχομένου).
Ξενόπουλος, Γ.Χειρόγραφο σημείωμα του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη κομματιού χαρτιού. Ο ποιητής ζητά από τον Σεγκόπουλο να επιστρέψει στο σπίτι νωρίτερα.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο σημείωμα του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Ο ποιητής ενημερώνει τον Σεγκόπουλο για την ώρα που επιθυμεί να τον επισκεφθεί ο δεύτερος στο σπίτι του.
Καβάφης, Κ. Π.Τηλεγράφημα της οικογένειας Μπενάκη προς το ζεύγος Σεγκοπούλου, στο οποίο εκφράζονται τα συλλυπητήρια της οικογένειας για τον θάνατο του Καβάφη. (Αθήνα)
BenakiΤηλεγράφημα του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο, με το οποίο ζητά να πληροφορηθεί αν ο δεύτερος έλαβε το προκαταρκτικό συμφωνητικό και αν συμφωνεί με τους όρους του.
Woolf, [Leonard]Χειρόγραφο υπόμνημα σε γαλλικό έντυπο του δικηγορικού γραφείου Roussos & Pandelidis προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο. Περιέχει κατάλογο των δικαιολογητικών εγγράφων που χρειάστηκαν ώστε να διαβιβαστεί η υπόθεση της κληρονομίας Καβάφη προς τη Ζ΄ Οικονομική Εφορία Αθηνών. Δυσανάγνωστη υπογραφή. To verso κενό.
[δεν ταυτίζεται]Φωτογραφία του δωματίου στο Ελληνικό Νοσοκομείο της Αλεξάνδρειας, όπου πέθανε ο Καβάφης. Διακρίνονται κάποια προσωπικά του αντικείμενα, όπως το καπέλο του και το σημειωματάριο με το μολύβι. Τρία αντίγραφα. Στο verso του ενός υπάρχει η σφραγίδα «Αρχείον Καβάφη φωτ. 8». Όλα τα αντίγραφα φέρουν την έκτυπη σφραγίδα του φωτογράφου Απόστολου Βερβέρη (Ververis Alexandrie).
Βερβέρης, ΑπόστολοςΆποψη του εσωτερικού του διαμερίσματος του Καβάφη στην οδό Lepsius. Εικονίζεται το υπνοδωμάτιο του ποιητή με το κρεβάτι του, καρέκλες, γραφείο και άλλα έπιπλα. Τρία αντίγραφα. Στο verso του ενός υπάρχει σφραγίδα με την ένδειξη «Αρχείον Καβάφη φωτ. 10». Στο verso του δεύτερου αντιγράφου, χειρόγραφες σημειώσεις.
Βερβέρης, ΑπόστολοςΦωτογραφία του εσωτερικού του διαμερίσματος του Καβάφη στην οδό Lepsius. Άποψη του καθιστικού με καναπέ, πολυθρόνες, έπιπλο με κηροπήγια και καθρέπτη. Στον τοίχο μεγάλη φωτογραφία της μητέρας του ποιητή Χαρίκλειας Καβάφη, από την πρώτη περίοδο του γάμου της στην Αγγλία. Δύο αντίγραφα. Το verso του ενός φέρει σφραγίδα με την ένδειξη «Αρχείον Καβάφη φωτ. 11».
Βερβέρης, ΑπόστολοςΦωτογραφία του εσωτερικού του διαμερίσματος του Καβάφη στην οδό Lepsius. Άποψη του καθιστικού με κονσόλα και καθρέπτη, κάθισμα και κάδρα στον τοίχο. Τρία αντίγραφα. Το verso του ενός φέρει σφραγίδα με την ένδειξη «Αρχείον Καβάφη φωτ. 9».
Βερβέρης, ΑπόστολοςΆποψη του εσωτερικού του διαμερίσματος του Καβάφη στην οδό Lepsius. Εικονίζεται το καθιστικό με καρέκλες, γραφείο και κονσόλα με καθρέπτη. Διακρίνονται αρκετές κορνίζες, επιτοίχιες και επιτραπέζιες, με οικογενειακές φωτογραφίες. Δύο αντίγραφα. Το verso του ενός φέρει χειρόγραφη σημείωση.
Βερβέρης, ΑπόστολοςΆποψη του εσωτερικού του διαμερίσματος του Καβάφη στην οδό Lepsius. Εικονίζεται διάδρομος με βιβλιοθήκες και καθίσματα, στο τέλος του οποίου υπάρχει παράθυρο, γραφείο και παραβάν. Συνοδεύεται από μεγεθυμένο αντίγραφο, στο verso του οποίου υπάρχει σφραγίδα με την ένδειξη «Αρχείον Καβάφη φωτ. 12».
Βερβέρης, ΑπόστολοςΦωτογραφία γυναίκας που στέκεται μπροστά από έπιπλο.
ΆγνωστοςΦωτογραφικό πορτρέτο γυναίκας με καπέλο. Πρόκειται πιθανότατα για την Κυβέλη Σεγκοπούλου.
ΆγνωστοςΤρία μεταγενέστερα αντίγραφα φωτογραφικού πορτρέτου του Αριστείδη Καβάφη. Εικονίζεται κατενώπιον, με μουστάκι, γενειάδα, κοστούμι και λευκή γραβάτα. Και τα τρία αντίγραφα σχισμένα στη μέση, τα δύο από αυτά κολλημένα με σελοτέιπ.
ΆγνωστοςΑντίγραφο φωτογραφίας του Καβάφη στο διαμέρισμά του. Εικονίζεται καθισμένος σε καναπέ στο σαλόνι του. Η πρωτότυπη φωτογραφία είχε ληφθεί από τον φωτογράφο Racine γύρω στο 1930. Χειρόγραφες σημειώσεις στο verso. Φυλάσσεται σε φάκελο από χαρτόνι με τον λογότυπο του φωτογράφου της Αλεξάνδρειας Apkar Retian.
Retian ApkarΦωτογραφία του Αλέκου Σεγκόπουλου σε μέση ηλικία.
Άγνωστος