Αυτοσχέδιος φάκελος από διαγραμμισμένο φύλλο διπλωμένο στη μέση, με τη χειρόγραφη σημείωση «Bills belonging to the shares bought by mother + which now have come into my possession». Περιέχει αποδείξεις αγοράς μετοχών μέσω Crédit Lyonnais, Banque Imperiale Ottomane και Betts & Co. της περιόδου 1890-1896. Σε τρεις από αυτές εμφανίζεται το όνομα του Καβάφη («Constantin F. Cavafy», «C. F. Cavafy»), ενώ σε μία (1892) το όνομα «J. C. Cavafy» (πρόκειται για τον Τζων Καβάφη). Συνολικά πέντε αποδείξεις.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στις δύο όψεις φύλλου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Οικονομικά ζητήματα της οικογένειας. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στο recto φύλλου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Ο Τζων αναφέρεται στην υγεία του και σε οικογενειακά νέα. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στο recto ενός φύλλου και στις δύο όψεις δεύτερου φύλλου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Αναφορά στην κακή οικονομική κατάσταση της οικογένειας και ελπίδες για μικρή βελτίωση. Περιγράφονται λεπτομερώς οι δυνατότητες οικονομικής βοήθειας των τριών μεγαλύτερων αδελφών από την Αλεξάνδρεια προς τη μητέρα και τους μικρότερους αδελφούς στην Κωνσταντινούπολη. Αναφορά στις προσπάθειες του Κ. Π. Καβάφη να μεταφράσει έργα του Σαίξπηρ. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στις δύο όψεις χαρτιού. Η σελίδα 2 αριθμημένη. Ο Τζων εκφράζει την αισιοδοξία του ότι το αιγυπτιακό κράτος θα πληρώσει σύντομα τις αποζημιώσεις. Ενημερώνει επίσης τον αδελφό του για την αποστολή βιβλίου. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη από την Υέρ της Γαλλίας, σύμφωνα με το επιστολόχαρτο, σε όλες τις όψεις δύο τετρασέλιδων και ενός μονόφυλλου. Σημειώνονται με μολύβι στο περιθώριο οι αριθμοί σελίδων «1» ως «9» (ο αριθμός «4» επαναλαμβάνεται σε δύο φύλλα). Ο Παύλος σχολιάζει εκτενώς τη δεινή οικονομική του κατάσταση, τα χρέη του και το θέμα της σύνταξής του, αναφερόμενος και στην κλονισμένη υγεία του. Ζητάει από τον Κ. Π. Καβάφη να επικοινωνήσει μαζί του και να τον βοηθήσει. Η εντεινόμενη αγωνία του τονίζεται με τη χρήση κεφαλαιογράμματης γραφής και υπογραμμίσεων σε σημεία του κειμένου. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Hyères)
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή ημερολογιακού χαρακτήρα του Παύλου Καβάφη από τη Γαλλία προς τον Κ. Π. Καβάφη, σε δύο φύλλα με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Στο πρώτο μέρος (5 Ιανουαρίου) εκφράζεται η πρόθεση του Παύλου να αναχωρήσει την επόμενη μέρα από τη Γαλλία, με την προϋπόθεση ότι θα λάβει οικονομική ενίσχυση από τον Κ. Π. Καβάφη ώστε να αποπληρώσει τα εκεί χρέη του. Στο δεύτερο μέρος (6 Ιανουαρίου, πρωί και μεσημέρι) το περιεχόμενο αλλάζει και σχολιάζεται η δεινή οικονομική του κατάσταση, υπόσχεται στον Κ. Π. Καβάφη να τον κάνει πληρεξούσιο στη σύνταξή του, ενώ ο ίδιος θα απασχοληθεί σε κάποιο έντυπο ώστε να εξασφαλίζει εισόδημα. Στην επιστολή ο Παύλος συχνά απευθύνεται και στον Τζων, ενώ γίνεται αναφορά στη συνδρομή του Ράλλη και σε επίδομα που ελπίζει να λάβει – γι' αυτό το θέμα συγκεκριμένα προτρέπει τον Κ. Π. Καβάφη να αναζητήσει πιστοποιητικά προκειμένου να υποστηρίξουν το αίτημα του επιδόματος. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Τουλόν)
[Καβάφης], ΠόληςΧειρόγραφη επιστολή, ημερολογιακού χαρακτήρα, του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη από το Παρίσι, σύμφωνα με το επιστολόχαρτο, σε πέντε φύλλα, εκ των οποίων τα δύο τετρασέλιδα. Το κείμενο συμπληρώνεται τμηματικά σε διαφορετικές ημέρες και ώρες της ημέρας, οι οποίες σημειώνονται. Πρόκειται για μακρά επιστολή στην οποία ο Παύλος ενημερώνει τον ποιητή για την πολύ κακή οικονομική του κατάσταση και του ζητάει να τον ενισχύσει, αλλά και να τον βοηθήσει με τις διαδικασίες που τυχόν απαιτούνται ώστε να βγει από το αδιέξοδο. Το ύφος του κειμένου είναι πολύ φορτισμένο και έντονο. Αναφέρεται πολλές φορές η ένδεια και η πείνα του Παύλου, καθώς και πρόσωπα τα οποία σκοπεύει να προσεγγίσει προκειμένου να τον συνδράμουν. Παρατηρούνται προσθήκες στο περιθώριο και σελιδαρίθμηση («1» ως «13») με μολύβι. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου.
[Καβάφης], ΠόληςΤρεις δακτυλόγραφες δηλώσεις φόρου και τελών κληρονομίας Κωνσταντίνου Π. Καβάφη. Οι δύο πρώτες (Α΄ και Β΄) συντάχθηκαν από τον δικηγόρο Αναστάσιο Στυλιανούδη και υπογράφονται από τον Αλέκο Σεγκόπουλο. Υποβλήθηκαν στο Ελληνικό Προξενείο της Αλεξάνδρειας. Συνοδεύονται από τα επίσης δακτυλόγραφα επιδοτήριά τους. Η τρίτη δήλωση (Γ΄) υπογράφεται από πληρεξούσιο αντιπρόσωπο του Σεγκόπουλου και υποβλήθηκε στη Ζ΄ Οικονομική Εφορία Αθηνών. Συνοδεύεται από απόδειξη εγχειρίσεως, ειδοποίηση για επιπλέον οφειλή φόρου, καθώς και τέσσερα διπλότυπα είσπραξης των οφειλόμενων φόρων. Στα έγγραφα περιλαμβάνεται επίσης δακτυλόγραφη γαλλική μετάφραση βεβαίωσης του Οικονομικού Επιθεωρητή Αθηνών ότι ο Σεγκόπουλος είχε υποβάλει τις απαιτούμενες δηλώσεις κληρονομίας.
Στυλιανούδης, Αναστάσιος