Έντυπο εξώφυλλο της Συλλογής ποιημάτων του Καβάφη 1909-1911. Στο πάνω μέρος χειρόγραφη αφιέρωση του ποιητή στον Αλέκο Σεγκόπουλο. Το verso κενό.
Καβάφης, Κ. Π.Δακτυλόγραφο αντίγραφο επιστολής του Αλέκου Σεγκόπουλου προς τον Kimon Friar στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο Σεγκόπουλος εκφράζει την ευχαρίστησή του για τη διάδοση του έργου του Καβάφη στην Αμερική και επιφυλάσσεται για την άδεια δημοσίευσης. Η διατύπωση χρονολογεί την επιστολή στον Μάρτιο 1952.
[Σεγκόπουλος, Αλέκος Δ.]Δακτυλόγραφο αντίγραφο επιστολής του Αλέκου Σεγκόπουλου προς τον Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο αποστολέας αναμένει τις τελικές προτάσεις του Hogarth Press για την καβαφική έκδοση. (Αλεξάνδρεια)
[Σεγκόπουλος, Αλέκος Δ.]Δακτυλόγραφο αντίγραφο επιστολής του Αλέκου Σεγκόπουλου προς τον Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) στη μία όψη φύλλου. To verso κενό. Εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για τη μεγάλη καθυστέρηση της αγγλικής έκδοσης του καβαφικού έργου και προτείνει αυτή να προχωρήσει χωρίς την εισαγωγή του Φόρστερ (Forster), αν καταστεί σαφές ότι εκείνος δεν θα την παραδώσει σύντομα. (Αλεξάνδρεια)
[Σεγκόπουλος, Αλέκος Δ.]Δακτυλόγραφο αντίγραφο επιστολής του Αλέκου Σεγκόπουλου προς τον Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ζητά πληροφορίες για την πρόοδο της αγγλικής έκδοσης των ποιημάτων του Καβάφη, η οποία θεωρεί ότι έχει ήδη καθυστερήσει σημαντικά. (Αλεξάνδρεια)
[Σεγκόπουλος, Αλέκος Δ.]Δακτυλόγραφο αντίγραφο επιστολής του Αλέκου Σεγκόπουλου προς τον Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ζητά να μάθει νεότερα για την πρόοδο της έκδοσης των ποιημάτων του Καβάφη και για την ολοκλήρωσή της. (Αλεξάνδρεια)
[Σεγκόπουλος, Αλέκος Δ.]Δακτυλόγραφο αντίγραφο επιστολής του Αλέκου Σεγκόπουλου προς τον Αθανάσιο Γ. Πολίτη στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο Σεγκόπουλος ενημερώνει τον Έλληνα πρέσβη στην Ουάσινγκτον ότι επικοινώνησε με τον Kimon Friar για το ζήτημα της αγγλικής έκδοσης των ποιημάτων του Καβάφη. (Αλεξάνδρεια)
[Σεγκόπουλος, Αλέκος Δ.]Δακτυλόγραφο αντίγραφο επιστολής του Αλέκου Σεγκόπουλου προς τον Ιωάννη Μαυρογορδάτο στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο αποστολέας εκφράζει τις ευχαριστίες του για το μεταφραστικό έργο του Μαυρογορδάτου και προαναγγέλλει την προσεχή γαλλική έκδοση καθώς και την ελληνική επανέκδοση των ποιημάτων του Καβάφη. (Αλεξάνδρεια)
[Σεγκόπουλος, Αλέκος Δ.]Δακτυλόγραφο αντίγραφο επιστολής του Αλέκου Σεγκόπουλου προς τον Ιωάννη Μαυρογορδάτο στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο αποστολέας εκφράζει την ικανοποίησή του για την επικείμενη αγγλική έκδοση των ποιημάτων του Καβάφη σε μετάφραση του Μαυρογορδάτου. (Αλεξάνδρεια)
Singopoulos, Alex.Δακτυλόγραφο αντίγραφο επιστολής του Αλέκου Σεγκόπουλου προς τον Κωνσταντίνο Α. Τρυπάνη στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο αποστολέας συγκατατίθεται στη δημοσίευση ποιημάτων του Καβάφη σε ανθολογία που ετοιμάζει το πανεπιστήμιο της Οξφόρδης. (Αλεξάνδρεια)
[Σεγκόπουλος, Αλέκος Δ.]Χειρόγραφο ενυπόγραφο αντίγραφο επιστολής του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναφέρεται στην επικείμενη επιστροφή του Σεγκόπουλου, καθώς και σε κοινωνικές εκδηλώσεις στην Αλεξάνδρεια.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο ενυπόγραφο αντίγραφο επιστολής του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής ζητεί να πληροφορηθεί την ακριβή ημέρα επιστροφής του Σεγκόπουλου στην Αλεξάνδρεια.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο ενυπόγραφο αντίγραφο επιστολής του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής ζητεί να λάβει επιστολή από τον Σεγκόπουλο.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο αντίγραφο επιστολής του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής ζητάει από τον Σεγκόπουλο να του γράψει και αναρωτιέται αν παρέλαβε τις προηγούμενες επιστολές του.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο αντίγραφο επιστολής του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής ενημερώνει για την υγεία του και ζητάει να μάθει τις εντυπώσεις του Σεγκόπουλου από τη Βένχα. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο αντίγραφο επιστολής του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Ο αποστολέας αναφέρεται στη μεταξύ τους αλληλογραφία και ζητάει να μάθει τα νέα του. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο ενυπόγραφο αντίγραφο επιστολής του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναφέρεται στην οριστικοποίηση της επιστροφής του Σεγκόπουλου και τον πληροφορεί για τα νέα κοινών γνωστών τους. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο ενυπόγραφο αντίγραφο επιστολής του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναφέρει κοινωνική συγκέντρωση στην οποία παρευρέθηκαν κοινοί γνωστοί τους.
Καβάφης, Κ. Π.Δακτυλόγραφη επιστολή της Αλίν Μπερτς (Aline Burch) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Το verso κενό. Ο εκδοτικός οίκος ζητά να του προταθούν αιγυπτιακές εφημερίδες στις οποίες θα μπορούσε να αποστείλει αντίτυπα της έκδοσης. Ενημερώνει επίσης για την αποστολή αντιτύπων στον Σεγκόπουλο. Η υπογραφή χειρόγραφη. (Λονδίνο)
Burch, AlineΧειρόγραφη επιστολή του C.C. Tarelli προς τη Ρίκα Σεγκοπούλου στη μία όψη φύλλου. Πάνω δεξιά, η διεύθυνση του αποστολέα δακτυλόγραφη. Το verso κενό. Ο αποστολέας ζητά να πληροφορηθεί ποιος θα μεταφράσει τα ποιήματα του Καβάφη στα αγγλικά και ποιος οίκος θα τα εκδώσει. (Genève)
Tarelli, C. C.Χειρόγραφη επιστολή του Ε. Μ. Φόρστερ (E. M. Forster) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου με την έντυπη διεύθυνση του αποστολέα στο Ντόρκινγκ της Αγγλίας. Αναφέρεται στη σχεδιαζόμενη έκδοση των ποιημάτων του Καβάφη σε αγγλική μετάφραση του Ιωάννη Μαυρογορδάτου, την οποία θεωρεί θαυμάσια, και παρουσιάζει συνοπτικά τους οικονομικούς όρους.
Forster, E. M.Χειρόγραφη επιστολή του καθηγητή H. D. Brasch προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου με έντυπα το όνομα και τη διεύθυνση του αποστολέα στην Αλεξάνδρεια. Το verso κενό. Ζητά να συναντήσει τον Σεγκόπουλο για λόγους που σχετίζονται με το ποιητικό έργο του Καβάφη.
Brasch, H. D.Δακτυλόγραφη επιστολή του H. D. Brasch προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου με έντυπα το όνομα και τη διεύθυνση του αποστολέα στην Αλεξάνδρεια. Αναφέρεται στη γερμανική μετάφραση των ποιημάτων του Καβάφη από τον Χέλμουτ φον ντεν Στάινεν (Helmut von den Steinen) και στη δυσκολία του να επικοινωνήσει με το ζεύγος Σεγκοπούλου, θεωρώντας ότι δεν ενδιαφέρονται για τη συγκεκριμένη έκδοση.
Brasch, H. D.Χειρόγραφη επιστολή του Χέλμουτ φον ντεν Στάινεν (Helmut von den Steinen) προς τη Ρίκα Σεγκοπούλου στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο αποστολέας σχολιάζει εν συντομία το έργο του Καβάφη και τις γερμανικές μεταφράσεις επιλεγμένων ποιημάτων που έκανε ο ίδιος. Η επιστολή δεν φέρει χρονολογία. Με βάση, πάντως, τα συμφραζόμενα και την προηγούμενη επιστολή του ίδιου, θα πρέπει να χρονολογηθεί στο 1938. (Αθήνα)
Von den Steinen, H.Δακτυλόγραφη επιστολή προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο, υπογεγραμμένη από γραμματέα του εκδοτικού οίκου The Hogarth Press (η χειρόγραφη υπογραφή δυσανάγνωστη). Διευκρινίζονται οικονομικά θέματα σχετικά με την αμοιβή του μεταφραστή και την πληρωμή πνευματικών δικαιωμάτων στον Σεγκόπουλο, από τον οποίο ζητείται να υπογράψει αναθεωρημένο συμφωνητικό. (Λονδίνο)
The Hogarth PressΔακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του εκδοτικού οίκου The Hogarth Press. Εξηγεί ότι η καθυστέρηση στην έκδοση των ποιημάτων του Καβάφη οφείλεται στο γεγονός ότι ο Φόρστερ (Forster) δεν έχει συγγράψει ακόμα την εισαγωγή στο βιβλίο και προτείνει να του δοθεί μικρή πίστωση χρόνου. Η υπογραφή χειρόγραφη. (Λονδίνο)
Woolf, L.Δακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Το verso κενό. Αναγγέλλεται ότι η αγγλική έκδοση των ποιημάτων του Καβάφη θα είναι έτοιμη τον προσεχή Ιούνιο. Η υπογραφή χειρόγραφη αλλά όχι ιδιόχειρη. (Λονδίνο)
Woolf, L.Δακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Ο εκδότης αναφέρεται στην καθυστέρηση της έκδοσης λόγω απουσίας του Φόρστερ (Forster), ο οποίος θα ετοίμαζε εισαγωγή στο έργο του Καβάφη. Θεωρεί ότι είναι δύσκολο να ολοκληρωθεί η διαδικασία μέσα στο έτος. Η υπογραφή του αποστολέα χειρόγραφη. (Λονδίνο)
Woolf, L.Δακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Το verso κενό. Η υπογραφή χειρόγραφη. Ο αποστολέας ενημερώνει τον Σεγκόπουλο ότι θα του αποστείλει σύντομα τους αναλυτικούς όρους της συμφωνίας για την έκδοση του έργου του Καβάφη. (Λονδίνο)
Woolf, LeonardΔακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Το verso κενό. Ενημερώνει για την αποστολή επιστολής. Η υπογραφή χειρόγραφη αλλά όχι ιδιόχειρη.
Woolf, L. S.Δακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Το verso κενό. Αναγγέλλει ότι η αγγλική έκδοση του καβαφικού έργου βρίσκεται στο τυπογραφείο, μετά τη συγγραφή εισαγωγής από τον Ρεξ Ουόρνερ (Rex Warner). (Λονδίνο)
Woolf, L.Δακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη μισού φύλλου. Το verso κενό. Ο εκδοτικός οίκος The Hogarth Press ζητά την άδεια έκδοσης των ποιημάτων του Καβάφη, συνολικά ή εν μέρει, είτε στη μετάφραση του Μαυρογορδάτου είτε στη μετάφραση του Βαλασόπουλου.
Woolf, L. S.Δακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Το verso κενό. Εκφράζει τον ενθουσιασμό του για την αγγλική έκδοση του καβαφικού έργου μετά την παρέλευση τόσων ετών. Η υπογραφή χειρόγραφη αλλά όχι ιδιόχειρη. (Λονδίνο)
Woolf, L. S.Δακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Το verso κενό. Εκφράζει και εκείνος τη δυσαρέσκειά του για την καθυστέρηση της έκδοσης και προτείνει να γραφεί η εισαγωγή από τον Τ. Σ. Έλιοτ (T. S. Eliot). Η υπογραφή χειρόγραφη αλλά όχι ιδιόχειρη. (Λονδίνο)
Woolf, L.Δακτυλόγραφη επιστολή του Ραιμόν Κενώ (Raymond Queneau) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του εκδοτικού οίκου Gallimard. Το verso κενό. Ο αποστολέας εκδηλώνει το ενδιαφέρον του οίκου για την ανάληψη της έκδοσης των Απάντων του Καβάφη στα γαλλικά. (Paris)
Queneau, RaymondΔακτυλόγραφη επιστολή του Αθανασίου Γ. Πολίτη προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου της ελληνικής πρεσβείας στην Ουάσινγκτον. Το verso κενό. Ο αποστολέας, πρέσβης της Ελλάδας στις Ηνωμένες Πολιτείες, ενημερώνει τον Σεγκόπουλο ότι ο Kimon Friar επιθυμεί να μεταφράσει ποιήματα του Καβάφη και να τα συμπεριλάβει σε ανθολογία, και του ζητά να επικοινωνήσει μαζί του.
Πολίτης, Αθ. Γ.Δακτυλόγραφο αντίγραφο επιστολής του Αλέκου Σεγκόπουλου προς τη Ρέι Ντάλβεν (Rae Dalven) στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο αποστολέας συγκατατίθεται στη μετάφραση και δημοσίευση των ποιημάτων του Καβάφη τα οποία η Ντάλβεν επέλεξε να συμπεριλάβει στην ανθολογία της. (Αλεξάνδρεια)
[Σεγκόπουλος, Αλέκος Δ.]Σπάραγμα χειρόγραφης επιστολής του Δημητρίου Ε. Γαλάνη προς τη Ρίκα Σεγκοπούλου στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Το verso κενό. Λείπει η αρχή της επιστολής. Ο αποστολέας αναφέρει πρόσωπα με τα οποία πέρασε το καλοκαίρι του στη νότια Γαλλία. (Παρίσι)
Galanis, D.Χειρόγραφη επιστολή του Ιωάννη Μαυρογορδάτου προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του Exeter College της Οξφόρδης, όπου ο πρώτος ήταν καθηγητής. Το verso κενό. Ο αποστολέας εκφράζει την ικανοποίησή του για την επικείμενη πραγματοποίηση της αγγλικής έκδοσης των ποιημάτων του Καβάφη.
Μαυρογορδάτος, ΙωάννηςΧειρόγραφη επιστολή του Κ. Θ. Δημαρά προς τη Ρίκα Σεγκοπούλου στο recto επιστολόχαρτου της εκδοτικής εταιρείας Πυρσός. Το verso κενό. Ο αποστολέας εκφράζει τη λύπη του για τον θάνατο του Καβάφη και προσφέρεται, εκ μέρους του εκδοτικού οίκου, να αναλάβει την έκδοση του ποιητικού του έργου. (Αθήνα)
Δημαράς, Κ.Χειρόγραφη επιστολή του Κ. Θ. Δημαρά προς τη Ρίκα Σεγκοπούλου στο recto επιστολόχαρτου της εκδοτικής εταιρείας Πυρσός. Το verso κενό. Ο συντάκτης επανέρχεται στο θέμα της έκδοσης του ποιητικού έργου του Καβάφη. (Αθήνα)
Δημαράς, Κ.Χειρόγραφη επιστολή του Κωνσταντίνου Α. Τρυπάνη προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου με την έντυπη διεύθυνση του αποστολέα στην Οξφόρδη. Το verso κενό. Ο καθηγητής ευχαριστεί τον Σεγκόπουλο για την άδεια δημοσίευσης ποιημάτων του Καβάφη στην ανθολογία που ετοιμάζει το πανεπιστήμιο της Οξφόρδης.
Trypanis, C. A.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναφέρεται στη μεταξύ τους αλληλογραφία, καθώς και σε κοινούς γνωστούς τους. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Θέμα σχετικό με την εργασία του Σεγκόπουλου. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής εκφράζει την ανησυχία του για την υγεία του Σεγκόπουλου. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο Καβάφης αναφέρεται στην υγεία του, καθώς και στη μεταξύ τους αλληλογραφία. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη μισού φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναφέρεται στην υγεία του. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναφέρεται στην υγεία του και σε επίσκεψή του στην οικογένεια του Σεγκόπουλου. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Επίκειται η επιστροφή του Σεγκόπουλου στην Αλεξάνδρεια. Κοινωνικά νέα. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής ζητάει να μάθει τα προσωπικά νέα του παραλήπτη. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναφέρεται στα διαβάσματα του παραλήπτη, καθώς και σε έκθεση ζωγραφικής της Θάλειας Φλωρά-Καραβία. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Διαγραφές. Ο ποιητής ευχαριστεί τον Σεγκόπουλο για την αποστολή επιστολής και αναφέρεται στις κοινωνικές συναναστροφές του. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Συμβουλές προς τον Σεγκόπουλο και κοινωνικά νέα (γεύμα στην οικία Αντώνη Μπενάκη, πρόσκληση σε γάμο). Διαγραφές. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Το verso κενό. Σχέδια για την επιστροφή του Σεγκόπουλου στην Αλεξάνδρεια. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναφέρεται στη λήξη της παραμονής του Σεγκόπουλου στη Βένχα, καθώς και σε σχεδιαζόμενες εκδηλώσεις του Εκπαιδευτικού Ομίλου Αιγύπτου. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Κοινωνικά νέα, αναφορά στις δραστηριότητες του Εκπαιδευτικού Ομίλου Αιγύπτου και των Γραμμάτων. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Επίκειται η επιστροφή του Σεγκόπουλου στην Αλεξάνδρεια. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναφέρεται στη μεταξύ τους αλληλογραφία και σε μουσική εκδήλωση. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Αναφορά στην επικείμενη επιστροφή του Σεγκόπουλου στην Αλεξάνδρεια, καθώς και σε κοινούς τους γνωστούς. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Αναφορά στη μεταξύ τους αλληλογραφία. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής ζητάει να μάθει τα νέα του και αναφέρεται σε κοινούς τους γνωστούς. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναμένει επίσκεψη του Σεγκόπουλου στην Αλεξάνδρεια. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναμένει επίσκεψη του Σεγκόπουλου στην Αλεξάνδρεια. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Το verso κενό. Σχέδια για την επιστροφή του Σεγκόπουλου στην Αλεξάνδρεια. Κοινωνικά νέα. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Επίκειται η επιστροφή του Σεγκόπουλου. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναφέρεται στην αλληλογραφία του με το ζεύγος Σεγκοπούλου και τους μεταφέρει τα νέα του από την Αλεξάνδρεια.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναφέρεται στην υγεία του και ζητάει να μάθει τις εντυπώσεις του παραλήπτη από τη Βένχα. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής αναφέρεται στη μεταξύ τους αλληλογραφία. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, Κ. Π.Δακτυλόγραφη επιστολή του οίκου εμπορίας χάρτου Renaud & Texier του Παρισιού προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο, στη μία όψη επιστολόχαρτου της εταιρείας. Το verso κενό. Στην επιστολή, που σχετίζεται με παραγγελία του Σεγκόπουλου, αναφέρονται διάφορες ποιότητες χαρτιού. Η υπογραφή του αντιπροσώπου της εταιρείας δυσανάγνωστη.
Renaud & TexierΧειρόγραφη επιστολή του Τίμου Μαλάνου προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο αποστολέας ενημερώνει για την έκδοση επετειακού τεύχους της Νέας Εστίας με αφορμή τα είκοσι χρόνια από τον θάνατο του Καβάφη, και προτείνει να αποσταλεί προς δημοσίευση κάποιο έργο του ποιητή, κατά προτίμηση ανέκδοτο.
[Μαλάνος], ΤίμοςΧειρόγραφη επιστολή του Τίμου Μαλάνου προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο αποστολέας ζητά να λάβει την πολυτελή έκδοση των ποιημάτων του Καβάφη.
[Μαλάνος], ΤίμοςΧειρόγραφη επιστολή του Τίμου Μαλάνου προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο αποστολέας ενημερώνει για την έκδοση μελέτης του για τον Καβάφη και αναρωτιέται αν θα πραγματοποιηθεί κάποια άλλη έκδοση για τα είκοσι χρόνια από τον θάνατο του ποιητή.
[Μαλάνος], ΤίμοςΧειρόγραφο σημείωμα με γραπτή σύσταση την οποία συντάσσει ο Κ. Π. Καβάφης για τον Αλέκο Σεγκόπουλο.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο σημείωμα του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη κομματιού χαρτιού. Ο ποιητής ζητά από τον Σεγκόπουλο να επιστρέψει στο σπίτι νωρίτερα.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο σημείωμα του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Ο ποιητής ενημερώνει τον Σεγκόπουλο για την ώρα που επιθυμεί να τον επισκεφθεί ο δεύτερος στο σπίτι του.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο σχέδιο επιστολής του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Παρατηρούνται διαγραφές. Το verso κενό. Ο ποιητής ευχαριστεί τον Σεγκόπουλο για επιστολή που του έστειλε μόλις αναχώρησε από την Αλεξάνδρεια.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο σχέδιο επιστολής του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής ευχαριστεί τον Σεγκόπουλο για επιστολή που του απέστειλε και τον ενημερώνει για τις επισκέψεις που δέχθηκε.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο σχέδιο επιστολής του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στο recto φύλλου. Παρατηρούνται διαγραφές. Το verso κενό. Ο ποιητής ευχαριστεί για την παραλαβή επιστολής του Σεγκόπουλου και αναφέρεται στην υγεία του.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο σχέδιο επιστολής του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Παρατηρούνται διαγραφές. Το verso κενό. Ευχές για το νέο έτος και εντυπώσεις από δείπνο στην οικία Μπενάκη.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο σχέδιο επιστολής του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στην πρώτη σελίδα κόλλας αναφοράς. Οι υπόλοιπες σελίδες κενές. Παρατηρούνται διαγραφές. Συμβουλές του ποιητή προς τον Σεγκόπουλο για την υγεία του. Αναφορά στις επαγγελματικές του υποθέσεις.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο σχέδιο επιστολής του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη κομμένου χαρτιού. Βραχυγραφίες. Αναφορά στην αλληλογραφία και στην υγεία των δύο ανδρών.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο, ενυπόγραφο σχέδιο επιστολής του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Το verso κενό. Ο ποιητής ζητά από τον Σεγκόπουλο να προβεί στις κατάλληλες ενέργειες ώστε να επιστρέψει στην Αλεξάνδρεια.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο σχέδιο επιστολής του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στη μία όψη φύλλου. Παρατηρούνται διαγραφές. Το verso κενό. Ο ποιητής αναφέρεται σε κοινούς γνωστούς τους, καθώς και στον Εκπαιδευτικό Όμιλο.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο σχέδιο επιστολής του Καβάφη προς τον [Σ. Π.] Πετρίδη. Πρόκειται για ευχαριστήρια επιστολή με αφορμή δημοσίευμα του Πετρίδη για τον Καβάφη στην εφημερίδα Liberté. Γίνεται αναφορά στον Αλέκο και στη Ρίκα Σεγκοπούλου. Η ημερομηνία σημειώνεται με μολύβι ενώ το κείμενο είναι γραμμένο με μελάνι.
Καβάφης, Κ. Π.Τηλεγράφημα της οικογένειας Μπενάκη προς το ζεύγος Σεγκοπούλου, στο οποίο εκφράζονται τα συλλυπητήρια της οικογένειας για τον θάνατο του Καβάφη. (Αθήνα)
BenakiΤηλεγράφημα του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο, με το οποίο ζητά να πληροφορηθεί αν ο δεύτερος έλαβε το προκαταρκτικό συμφωνητικό και αν συμφωνεί με τους όρους του.
Woolf, [Leonard]Χειρόγραφο υπόμνημα σε γαλλικό έντυπο του δικηγορικού γραφείου Roussos & Pandelidis προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο. Περιέχει κατάλογο των δικαιολογητικών εγγράφων που χρειάστηκαν ώστε να διαβιβαστεί η υπόθεση της κληρονομίας Καβάφη προς τη Ζ΄ Οικονομική Εφορία Αθηνών. Δυσανάγνωστη υπογραφή. To verso κενό.
[δεν ταυτίζεται]Φωτογραφικό πορτρέτο του Αλέκου Σεγκόπουλου σε νεαρή ηλικία από τον φωτογράφο Αράμ Αλμπάν (Aram Alban) της Αλεξάνδρειας, επικολλημένο σε χαρτόνι. Χειρόγραφη υπογραφή του φωτογράφου («Alban & Co») στο χαρτόνι. Χειρόγραφη σημειώση στο verso.
Alban & Co.Μεταγενέστερο μεγεθυμένο αντίγραφο νεανικής φωτογραφίας του Αλέκου Σεγκόπουλου. Εικονίζεται σε κατατομή, χαμογελαστός, στραμμένος στα αριστερά. Διακρίνεται το όνομα του δημιουργού της αρχικής φωτογραφίας («S[hlomo]. Narinsky»).
ΆγνωστοςΦωτογραφία του Αλέκου Σεγκόπουλου σε μέση ηλικία.
ΆγνωστοςΕπιτοίχια κορνίζα που περιέχει τρεις φωτογραφίες, δύο του Αλέκου Καμπά στις άκρες και μία του Πόλυ Μοδινού στο κέντρο. Και οι τρεις φέρουν χειρόγραφη αφιέρωση στον Αλέκο Σεγκόπουλο. Οι φωτογραφίες του Καμπά φέρουν επίσης ημερομηνία. Διακρίνεται σε όλες η έκτυπη σφραγίδα του φωτογράφου της Αλεξάνδρειας Aram Alban. Αριστερά ο Καμπάς σε κατατομή, με κοστούμι και παπιγιόν, και δεξιά κατενώπιον, με την ίδια ενδυμασία. Στο κέντρο ο Μοδινός, σε όψη τριών τετάρτων, φοράει κοστούμι και γραβάτα.
Alban, Aram