Two copies of a handwritten letter by Cavafy to The Hogarth Press publishing house, in two bifolios with notes on all sides. It is a reply by Cavafy to a letter he had received on 16 November, pertaining to the publication of translated poems of his. Commentary on the agreement between the two parties and the translation work per se, with references to G. Valassopoulo, E. M. Forster and L. Woolf. Cancellations and emendations. The word "Copy" marked in pencil in the first page of each bifolio. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Two handwritten copies of letters by Cavafy to the National Bank of Egypt on the recto of two sheets. Blank versos. Sale, exchange and price fixing for shares in the poet's possession. The first copy is signed ("C. P. Cavafy") while the second is unsigned. Both are labelled as copies in pencil. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Handwritten copy of a letter by Athanasios Politis to Cavafy in a bifolio with notes on the recto and the verso of the first sheet. The letter has been copied by Cavafy himself and refers to a photographs of his, intended for publication. The recipient of the original letter is most probably Nikos Zelitas.
Cavafy, C. P.Copy of a letter by Gaston Zananiri to Cavafy with reference to the journal Ma revue.
[Cavafy, C. P.]Typewritten copy of a letter by Alekos Singopoulo to Athanasios G. Politis on one side of a sheet. Blank verso. Singopoulo informs the Greek ambassador to Washington that he has communicated with Kimon Friar on the subject of the English publication of Cavafy's poems. (Alexandria)
[Singopoulo, Alekos D.]Typewritten copy of a letter by Alekos Singopoulo to Constantine A. Trypanis on one side of a sheet. Blank verso. The sender consents to the publication of poems by Cavafy in an anthology prepared by the University of Oxford. (Alexandria)
[Singopoulo, Alekos D.]Typewritten copy of a letter by Alekos Singopoulo to E. M. Forster on the recto of two sheets. Blank versos. The sender refers to the two planned English publications of Cavafy's poems and apologises for apparently putting Forster in a difficult position. As to that, he states that he will not be going forward with Valassopoulo's publication. (Alexandria)
[Singopoulo, Alekos D.]Typewritten copy of a letter by Alekos Singopoulo to Ioannis Mavrogordatos on one side of a sheet. Blank verso. The sender expresses his thanks for the translations of Mavrogordatos and announces the impending French publication as well as the Greek re-publication of poems by Cavafy. (Alexandria)
[Singopoulo, Alekos D.]Typewritten copy of a letter by Alekos Singopoulo to Ioannis Mavrogordatos on one side of a sheet. Blank verso. The sender expresses his satisfaction for the impending publication of Cavafy's poems, translated into English by Mavrogordatos. (Alexandria)
Singopoulos, Alex.Typewritten copy of a letter by Alekos Singopoulo to Kimon Friar on one side of a sheet. Blank verso. Singopoulo expresses his contentment for the dissemination of Cavafy's work in America and expresses his reservations about the permission to publish. The wording places the letter in March 1952.
[Singopoulo, Alekos D.]Typewritten copy of a letter by Alekos Singopoulo to K. Th. Dimaras on the recto of two sheets. Blank versos. The sender refers to the publication of the French translations of fourteen of Cavafy's poems by Yourcenar and Dimaras in a French journal; he considers the translations poor and unworthy of the poet. Consequently, he forbids Yourcenar to publish any further translations of Cavafy's works. He informs Dimaras that a French publication of the poems is being prepared; G. Papoutsakis has translated the poems. Singopoulo also refers to the re-publication of Cavafy's poems by an Athenian publishing house this time, and asks for Dimaras' advice on the subject. (Alexandria)
Singopoulo, Alekos D.Typewritten copy of a letter by Alekos Singopoulo to Leonard Woolf on one side of a sheet. Blank verso. The sender awaits the final proposals of The Hogarth Press regarding the Cavafy publication. (Alexandria)
[Singopoulo, Alekos D.]Typewritten copy of a letter by Alekos Singopoulo to Leonard Woolf on the recto of two sheets. Blank versos. The sender asks for information regarding the progress of the publication of Cavafy's work; informs about the creation of a statute of the poet and wonders whether its inauguration might coincide with the completion of the publication. He also asks that a small number of luxury copies be printed and presented to prominent personalities of Greece and Egypt. (Alexandria)
[Singopoulo, Alekos D.]Typewritten copy of a letter by Alekos Singopoulo to Leonard Woolf on one side of a sheet. Blank verso. He expresses his displeasure regarding the long delay in the publication of Cavafy's work and proposes that it proceeds without Forster's introduction, should it be made clear that he is not to deliver it soon. (Alexandria)
[Singopoulo, Alekos D.]Typewritten copy of a letter by Alekos Singopoulo to Leonard Woolf on one side of a sheet. Blank verso. He asks for an update regarding the progress of the English publication of Cavafy's poems, which he already considers late. (Alexandria)
[Singopoulo, Alekos D.]Typewritten copy of a letter by Alekos Singopoulo to Leonard Woolf on the recto of two sheets. Blank versos. The sender informs the editor about his objections to some of the terms of the proposed contract regarding the publication of Cavafy's work. Handwritten signature. The letter is accompanied by a bank receipt for the despatch of ₤50 to The Hogarth Press for the expenses of the English translation of the poems as well as by a post office receipt.
Singopoulo, Al. D.Typewritten copy of a letter by Alekos Singopoulo to Leonard Woolf on one side of a sheet. Blank verso. He asks for an update regarding the progress of the publication of Cavafy's poems and asks that it be completed. (Alexandria)
[Singopoulo, Alekos D.]Typewritten copy of a letter by Alekos Singopoulo to Leonard Woolf on one side of a sheet. Blank verso. He informs him that he is sending the signed contract and hopes that the printing of the publication of Cavafy's poems will begin soon. Accompanied by the copy of a telegram, in which Singopoulo informs him that he accepts the terms and that he is sending the contract. Also accompanied by the printed four-page contract between The Hogarth Press and Singopoulo, signed by himself and Woolf.
[Singopoulo, Alekos D.]Typewritten copy of a letter by Alekos Singopoulo to The Hogarth Press on one side of a sheet. Blank verso. Handwritten notes at bottom right of the recto. The sender asks for an update on the delay of the English publication of Cavafy's poems and expresses his satisfaction with the result. He also asks for an update on the reception of the book by the British public and the relevant critique and proposes newspapers of Egypt to which copies could be sent. The letter is accompanied by a typewritten translation thereof on the recto of a sheet. (Alexandria)
[Singopoulo, Alekos D.]Handwritten copy of a letter by Cavafy to a recipient referred to as Panos. It is a reply to a friendly person that had visited Alexandria - most probably Panos Stavrinos. One sheet, written on both the recto and the verso. The date is noted in pencil; the letter is written in ink.
Cavafy, C. P.Handwritten copy of a letter by Cavafy to a friendly person referred to with her last name (Komanou) in a bifolio. Reference to N. Giokarinis and to a performance he will give at the "Teatro Mohamed Ali"; Cavafy urges the recipient to offer her support. The text continues on the verso of the first sheet.
Cavafy, C. P.Handwritten copy of a letter by Cavafy to Grigorios Xenopoulos in a bifolio with text on all sides. Cavafy emphatically expresses his contentment for the article by Xenopoulos about himself. He also refers to a new poem that he encloses for Xenopoulos, without naming it, and notes that he has sent the same poem to the journal Panathinaia for publication.
Cavafy, C. P.Autograph handwritten copy of a letter by Cavafy on the first three pages of a bifolio. The last page is blank. The recipient, whose name is Theodore, accepts the poet's wishes on his engagement to miss Ralli. Cavafy wishes to meet the coupe in Egypt, should they finally decide to return there. It is most probably Theodore Casdagli, who had been engaged to Aikaterini Ralli (1897).
Cavafy, C. P.Handwritten copy of a letter to an unknown recipient on one side of a sheet. Cavafy's signature and address at the bottom of the recto. Short quote in French. The subject of the letter is the popular element and psychological analysis in literature. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Handwritten copy of a letter by Cavafy on one side of a sheet. Blank verso. The recipient's name is Ioannis. The poet conveys his satisfaction for a lecture by Karl Dieterich on his poetry and informs of the despatch of two poetry collections of his. The recipient appears to be the poet's cousin, Ioannis Koulmasis (Jean Coulmas – see his letter to Cavafy, dated 12/5/1932).
Cavafy, C. P.Handwritten copy of a letter by Cavafy to an unknown recipient, in which he informs them about the despatch of a photograph of his and of two of his poems. The date is noted in pencil.
Cavafy, C. P.Signed handwritten copy of a letter by Cavafy to Alekos [Singopoulo] on one side of a sheet. Blank verso. The poet refers to Singopoulo's impending return as well as to social events in Alexandria.
Cavafy, C. P.Signed handwritten copy of a letter by Cavafy to Alekos [Singopoulo] on one side of a sheet. Blank verso. The poet wants to be informed of the exact day of Singopoulo's return to Alexandria.
Cavafy, C. P.Signed handwritten copy of a letter by Cavafy to Alekos [Singopoulo] on one side of a sheet. Blank verso. The poet asks to receive a letter from Singopoulo.
Cavafy, C. P.Signed handwritten copy of a letter by Cavafy to Alekos [Singopoulo] on the first page of a bifolio. Cavafy mentions that this is his last letter, since Singopoulo is returning to Alexandria imminently.
Cavafy, C. P.Handwritten copy of a letter by Cavafy to Alekos [Singopoulo] on both sides of a sheet. The poet refers to Singopoulo's professional matters as well as to news of common acquaintances. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Handwritten copy of a letter by Cavafy to Alekos [Singopoulo] on both sides of a sheet. Update on the health of Polys Modinos. The poet mentions a meeting of his with common acquaintances of theirs.
Cavafy, C. P.Handwritten copy of a letter by Cavafy to Alekos [Singopoulo] on one side of a sheet. Blank verso. The poet asks Singopoulo to write to him and wonders whether he has received his previous letters.
Cavafy, C. P.Handwritten copy of a letter by Cavafy to Alekos [Singopoulo] on one side of a sheet. Blank verso. The poet informs him about his health and wants to know Singopoulo's impressions from Benha. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Handwritten copy of a letter by Cavafy to Alekos [Singopoulo] on the first three pages of a bifolio. Social news. [Alexandria]
Cavafy, C. P.Handwritten copy of a letter by Cavafy to Alekos [Singopoulo] on one side of a sheet. The sender refers to their correspondence and asks for his own news.
Cavafy, C. P.Handwritten signed copy of a letter by Cavafy to Alekos [Singopoulo] on the first two pages of a bifolio. Cavafy informs Singopoulo about a visit to the latter's family. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Signed handwritten copy of a letter by Cavafy to Alekos [Singopoulo] on both sides of a sheet. The poet refers to their correspondence and expresses his opinion that Singopoulo must act fast regarding his return to Alexandria. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Signed handwritten copy of a letter by Cavafy to Alekos [Singopoulo] on one side of a sheet. Blank verso. The poet refers to the finalisation of Singopoulo's return and informs him about news of common acquaintances. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Handwritten signed copy of a letter by Cavafy to Alekos [Singopoulo] on one side of a sheet. Blank verso. The poet mentions a social gathering that was attended by common acquaintances of theirs.
Cavafy, C. P.Handwritten copy of a letter by Cavafy to E. M. Forster on both sides of a sheet, with references to Crawford Flitch and Robert Graves. Cavafy mentions that he is enclosing his poems "Tomb of Ignatius" and "Monotony", translated by G. Valassopoulo, together with the Greek originals. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Handwritten copy of a letter by Cavafy to E. M. Forster on the first two pages of a bifolio. Cavafy's positive comments on Forster's book.
Cavafy, C. P.Handwritten copy of a letter by Cavafy to E. M. Forster on three pages of a bifolio. The poet expresses his admiration for the work of Harold Monro and Siegfried Sassoon. He mentions that he is revising the translations of his poems in the prospect of publishing them with the Hogarth Press. Cancellations. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Handwritten copy of a letter by Cavafy to E. M. Forster on one side of a ruled sheet. It pertains to the English translations of Cavafy's poems by G. Valassopoulo. Cancellations and emendations. Blank verso. Accompanied by a blank ruled sheet. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Handwritten copy of a letter by Cavafy to E. M. Forster on one side of a sheet. Cavafy expresses his satisfaction in the prospect of a meeting of the two men in Alexandria. Accompanied by envelope.
Cavafy, C. P.Handwritten copy of a letter by Cavafy to E. M. Forster on both sides of a sheet. Cavafy consents to the re-publication of an article by Forster regarding the poet (originally published in The Athenaeum) in a book prepared by Forster. Remarks on the English translation of the poem "In the Month of Hathor". Accompanied by envelope as well as by a draft of the same letter on both sides of a ruled sheet, with cancellations and emendations. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Handwritten copy of a letter by Cavafy to E. M. Forster on the first three pages of a bifolio. The last page is blank. Cavafy refers mainly to the reception of his work in Britain. Few cancellations and emendations in pencil.
Cavafy, C. P.Handwritten copy of a letter by Cavafy to E. M. Forster on the first three pages of a bifolio. The last page is blank. The poet expresses his admiration for Forster's A Passage to India. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Handwritten copy of a letter by Cavafy to [I. M.] Panagiotopoulos on the first page of a bifolio. The remaining pages are blank. The poet refers to the publication of one of his poems in the journal Mousa and to an event that was apparently being planned in his honour. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Autograph handwritten copy of a letter by Cavafy to Constantin Photiadès on both sides of a sheet. Positive comments on Photiadès' book on the life of Cagliostro. Interpolated phrases in French. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Handwritten copy of a letter by Cavafy to Manos Vatalas on the first and third pages of a bifolio. The remaining pages are blank. Expression of satisfaction for the appreciation expressed for him by Galateia Alexiou (Kazantzaki) and Nikos Kazantzakis. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Autograph handwritten copy of a letter by Cavafy to Napoleon Lapathiotis in two double sheet notepapers. Comments and explanations on the contents of the poetry collection of 1908-1914. Addition in pencil in the first page of the second notepaper. Lapathiotis' address in the last page of the first notepaper. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Handwritten unsigned copy of a letter by Cavafy to the National Bank of Egypt on one side of a ruled sheet. Blank verso. The subject is shares. Undated, but later than 22/3/1933.
Cavafy, C. P.Signed handwritten copy of a letter by Cavafy to the National Bank of Egypt, regarding the exchange of shares. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Signed handwritten copy of a letter by Cavafy to the National Bank of Egypt on one side of a sheet. Blank verso. The poet requests to exchange old shares of a brewery in his possession with new ones. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Handwritten copy of a letter on the first page of a double sheet notepaper. It is signed by the Inspector of the 3rd Circle of Irrigation and mentions Cavafy's salary raise from 11 to 12 pounds per month. The handwriting is Cavafy's. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Handwritten copy of a letter to the Inspector General of Irrigation on the first two pages of a double sheet notepaper. The letter has been copied by Cavafy, who is mentioned therein as an unpaid employee. The author requests that Cavafy be hired on a monthly salary of 7 pounds, mentions that he is a British national and lists his qualifications and virtues as an employee. Excerpt from another letter on one side of a ruled sheet.
Cavafy, C. P.Handwritten copy of an official letter from the ministry of Public Works, on the first page of a double sheet notepaper, by which Cavafy is notified of the decision to raise his monthly salary from 7 to 9 pounds. The letter is signed by E.W.P. Foster. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Typewritten copy of a letter by Alekos Singopoulo to Rae Dalven on one side of a sheet. Blank verso. The sender consents to the translation and publication of the poems by Cavafy, which Dalven selected for her anthology. (Alexandria)
[Singopoulo, Alekos D.]