Handwritten draft letter by Cavafy to Ion Dragoumis on one side of a ruled sheet. Blank verso. Reference to Dragoumis' work I Samothraki as well as to [Konstantinos] Delta. Cancellations.
Cavafy, C. P.Letter (draft)
156 Archival description results for Letter (draft)
Handwritten draft letter by Cavafy to Maria (Marigo) Cavafy on both sides of half a ruled sheet. Reference to works of Egyptian wood carving. Cancellations.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy to an unknown recipient (possibly Marigo Cavafy -see draft letter of 1897 by Cavafy to the same person), on both sides of a ruled sheet and on the recto of a second sheet. Impressions of the poet from his trip to Paris and reference to performances he attended there ("Oedipus Rex" at the Comédie Française and opera performance). The poet also refers to works of Egyptian wood carving. Cancellations. Abbreviations.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy to Maria (Marigo) Cavafy on a sheet, a double sheet notepaper and a piece of paper. At the top left of the recto of the first sheet, a note that the letter by Marigo was received on 24/2/1902 (the letter is dated 17/2/1902). Family news and frequent references to Marigo's stay in Athens and her impressions from the city. The poet expresses his sentiments of love as well as those of his brothers, and hopes they meet again soon. Extensive use of abbreviations. Cancellations and emendations. Marigo Cavafy departs from Athens to England, after a visit to Egypt.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy to Marios [Vaianos] on both sides of a sheet. The poet informs him regarding the despatch of copies of his collections and refers to the acquaintance of the latter with the Singopoulos.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter to Marika Zalichi in a double sheet notepaper, one sheet and half a sheet. All pages are numbered (1-6) except for the verso of the sheet entirely crossed out (its recto is page 5), and the verso of the half sheet, which is blank (its recto is page 6). Extensive reference to the Greek language question and demoticism. Cancellations and emendations.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy to his cousin, Marika [Zalichi], in a bifolio and in a cut small-sized sheet, with text on all sides. Reference to the poem "F.G."; the recipient is asked to destroy the copy in her possession as Cavafy sends the new version, entitled "Voices". References to the recipient's family, to John Cavafy and to current affairs. One page is numbered ("6"). Cancellations, emendations and abbreviations.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy to "Per." (it is most probably Pericles Anastasiadis) in the first and last pages of a double sheet notepaper. The remaining pages are blank. Personal news. Cholera epidemic in Alexandria and the poet's thoughts on the feelings of fear it can cause. Abbreviations.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy on one side of a piece of paper. The recipient, who appears to be in Paris, is addressed as "Peri" (it is most probably Pericles Anastasiadis). Cavafy conveys social news and also mentions the wedding of Antonis Benakis (1898). Abbreviations. Notes on the verso.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter to a recipient addressed as "Peri" (most probably Pericles Anastasiadis) who is in Paris, on one side of a ruled sheet. Blank verso. The poet refers to the wedding and wedding trip of a common acquaintance of the two men. Extensive cancellations and abbreviations.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter to a recipient addressed as "Peri" (most probably Pericles Anastasiadis), who is in Paris, on both sides of a ruled sheet. Social news. Reference to the wedding of Antonis Benakis (1898). Cancellations. Abbreviations.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy to Rosina Fors on one side of a ruled sheet and on one side of a piece of paper. The text is about the despatch of an amount of money to Doenberg, Germany, and provides instructions on how to receive the money from the post office. Cancellations. Notes in pencil, possibly in another handwriting. The signature "Costi Cavafy", possibly by a hand other than the poet's, below the text.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy to R[ica Singopoulo] on both sides of a piece of paper. The poet informs her of matters related to the upcoming issue of Alexandrini Techni. Abbreviations.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy [to Rica Singopoulo] on both sides of a sheet and on the verso of a printed list of Cavafy's poems from the 1916-1918 period. The poet sends his regards authors in Athens and refers to the presence of the Singopoulos in the Delphic Festival. He comments on his latest collection and mentions the printed media in which some of the poems contained therein have been published.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy to Rica [Singopoulo] on both sides of a sheet. The poet refers to his correspondence with the Singopoulos as well as to the distribution of copies of his poetry collections.
Cavafy, C. P.Handwritten Draft letter by Cavafy to R[ica Singopoulo] on both sides of two sheets. Page 3 is numbered. The poet refers to his correspondence with the Singopoulos as well as to matters related to Alexandrini Techni. He informs her regarding the despatch of copies of his poetry collections to authors and artists in Athens.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy to R[ica Singopoulo] on three sheets of different sizes. The poet refers to the correspondence between them, to the news of common acquaintances as well as to matters related to the Alexandrini Techni. Abbreviations and cancellations.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy to Rica [Singopoulo] on both sides of a sheet. The poet refers to the publication of the issue of Alexandrini Techni as well as to the receipt of Athenian newspapers.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy to Rica [Singopoulo] on both sides of a sheet. The poet refers to an article published by Rica Singopoulo and sends his regards to authors in Athens.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy to R[ica Singopoulo] on both sides of a sheet. Extensive reference to his correspondence with the Singopoulos during their stay in Athens. He also refers to the despatch of collections of his to authors in Athens and to literary news from Alexandria.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy to Rica [Singopoulo] on both sides of a ruled sheet. Pages 2-4 are numbered. The poet asks Rica Singopoulo to communicate on his behalf with authors in Athens. He conveys social news from Alexandria. Cancellations.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy to Rica [Singopoulo] on both sides of a ruled sheet. Cavafy comments on the social activity of the Singopoulos in Athens. Moreover, he gives instructions on how copies of his poetry collection should be distributed.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy to Alekos [Singopoulo] on all sides of three pieces of paper as well as on both sides of a sheet. Pages 3 and 4 are numbered. Extensive reference to Malakasis. Advice to Singopoulo.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy to Tellos Agras in the first page of a bifolio and in the first and second pages of a second bifolio. The remaining pages are blank. Thanks and remarks on a lecture delivered by Agras regarding the poet. Cancellations. Date indication: «3/16 Sept.».
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy to an unknown recipient on Chios, on a ruled double sheet notepaper. Reference to the weather conditions on Chios as well as to common acquaintances of the two men. The poet describes in great detail festivities in Alexandria, on the occasion of 600th anniversary of the establishment of the Swiss Confederation, a fact that could date the draft letter to August ("Aug." noted in pencil at top left of the first page and references to that month in the text) 1891. Reference to the summer social life of Alexandria as well as to a visit by a Greek warship (the "Ares") to the city. Cancellations, abbreviations. Interpolated phrases in French. The end of the text is missing.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy on one side of a ruled sheet. Blank verso. Linguistic comments and personal news. Reference to the forms of the name Aemilianus. Cancellations and emendations.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy to an unidentified recipient, on the first, second and fourth last pages of a bifolio. The poet mentions a flower exhibition taking place in Alexandria, the wedding of a member of the Synadinos family, in which Penelope Delta also participated as well as to the unexpected death of a common acquaintance of theirs. Extensive use of abbreviations.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by C. P. Cavafy to his brother, Aristeidis, on two small-size sheets with notes on all sides. Cancellations, emendations and abbreviations. Use of French words and phrases. Reference to the matter of the absence of Aristeidis Cavafy abroad, to the need for his return as well as to financial matters.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by C. P. Cavafy to his brother, Aristeidis, from the 1889 correspondence series, in a bifolio, with notes on the recto and verso of the first sheet. Reference to the matter of the continuing absence of Aristeidis Cavafy abroad and the need for his return as well as to financial matters.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by C. P. Cavafy to his brother, Aristeidis, from the 1889 correspondence series, on both sides of a sheet. Cancellations, emendations and abbreviations. Use of English and French words and phrases. Reference to the absence of Aristeidis abroad, to the need for his immediate return as well as to financial matters.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by C. P. Cavafy to his brother, Aristeidis, from the 1889 correspondence series, on both sides of a sheet. Cancellations, emendations and abbreviations. Use of English and French words and phrases. Reference to the absence of Aristeidis Cavafy abroad and to the need for his return as well as to financial matters.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by C. P. Cavafy to his brother, Aristeidis, from the 1889 correspondence series. Cancellations, emendations and abbreviations. Use of English words and phrases. Reference to the absence of Aristeidis abroad, and to financial matters.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by C. P. Cavafy to his brother, Aristeidis, from the 1889 correspondence series, on both sides of two sheets and on the recto of a third sheet that has been cut in half. Cancellations, emendations and abbreviations. Use of English and French words and phrases. Reference to the absence of Aristeidis and its negative consequences for the family. Extensive commentary on the legal aspect of the matter arising from the abandonment of his wife, Maria Vourou, and the squandering of her dowry.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by C. P. Cavafy to his brother, Aristeidis, on all sides of a bifolio. Emendations. Use of English and French words and phrases. Reference to Aristeidis's decision to return to his wife, Maria Vourou, and her family.
Cavafy, C. P.Two handwritten texts for a draft letter in two parts, to Aristeidis Cavafy, from the 1889 correspondence series. The first is on the recto of a sheet and the second on the verso, together with additions to the first, which are marked in symbols ("x", "xx", "xxx"). The handwriting of the two texts is different, however the notes with the additions are by C. P. Cavafy. Cancellations, emendations and abbreviations. Use of English and French words and expressions. Reference to the matter of the continuing absence of Aristeidis Cavafy abroad and to its consequences as well as to financial matters.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by C. P. Cavafy to his brother, Aristeidis, on both sides of a sheet. Cancellations, emendations and abbreviations. Use of English and French words and phrases. Number "14" written at the bottom of the recto. Reference to the postponement of Aristeidis's return from abroad.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by C. P. Cavafy to his brother, Aristeidis ("25 Oct.") from the 1889 correspondence series. Cancellations, emendations and abbreviations. Use of French words and phrases. Reference to the matter of the continuing absence of Aristeidis Cavafy abroad, to the need for his return as well as to financial matters.
Cavafy, C. P.Fragment of a handwritten draft letter by C. P. Cavafy to his brother, Aristeidis, from the 1889 correspondence series, on both sides of a sheet. The notes on the verso have been crossed out. C. P. Cavafy is mentioned as a third person in the letter; perhaps he drafts it on behalf of someone else, while the date on the verso is indicated as 4 October (1889). Cancellations, emendations and abbreviations. Use of English words and phrases. Reference to the absence of Aristeidis Cavafy abroad and to the need for his immediate return as well as to financial matters.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by C. P. Cavafy to his brother, Aristeidis, from the 1889 correspondence series, on both sides of a sheet. Cancellations, emendations and abbreviations. Use of English and French words and phrases. Reference to Aristeidis's decision to return to his wife, Maria Vourou, and her family.
Cavafy, C. P.Handwritten texts on five sheets, including the draft letter by Charikleia Cavafy to Aristeidis Cavafy, from the 1889 correspondence series, split in two parts. The first part includes three documents (two sheets and a bifolio with a printed crest "For Christ and Caesar" [in Greek], with notes on all sides). The second part includes two pieces of cut sheets (one of which with text on both sides) and contains additions to the first part. C. P. Cavafy is referred to as a third person. Cancellations, emendations and abbreviations. Use of English and French words and phrases. Reference to the matter of the continuing absence of Aristeidis Cavafy abroad and to the need for his return, as well as to financial matters.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by C. P. Cavafy to his brother, George in a bifolio, written to the recto of the second sheet. Few emendations. Frequent use of English and French words and expressions. Reference to the matter of the absence of Aristeidis Cavafy abroad, to the need for his return as well as to financial matters.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by C. P. Cavafy to his brother George ("23 Sept.") from the 1889 correspondence series, on two sheets, written to the recto of the second sheet. Cancellations, emendations and abbreviations. Additions at the end of the text. Frequent use of English and French words and phrases. Reference to the matter of the absence of Aristeidis Cavafy abroad, to the need for his return as well as to financial matters.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by C. P. Cavafy to his brother, George, from the 1889 correspondence series, on both sides of a sheet. Cancellations, emendations and abbreviations. Use of English and French words and phrases. Reference to the matter of the absence of Aristeidis Cavafy abroad, to the scandal thus caused and to the need for his return.
Cavafy, C. P.Unsigned draft letter to Leon Verhaeghe de Naeyer on one side of a ruled sheet. From the context it may be deduced that the author is Charikleia Cavafy. It refers to the receipt of a package from Verhaeghe containing clothing items of her sister, Sévastie, and asks that she is sent a lace scarf that Charikleia had given her sister as a gift. In a letter by Charikleia to John and C. P. Cavafy dated 21/5/1897, she mentions the present draft letter as written by Paul Cavafy. The draft should be dated in that year (1897).
[Cavafy (Fotiadi), Charikleia]Handwritten draft letter by C. P. Cavafy to Maria Vourou, wife of Aristeidis Cavafy, dated 28 October, from the 1889 correspondence series, on both sides of a sheet. Cancellations, emendations and abbreviations. Use of French words and phrases. Reference to the postponement of Aristeidis' return from abroad, to the Vouros family as well as to financial matters.
Cavafy, C. P.Three handwritten draft letters by Cavafy to Alekos [Singopoulo] on two sheets. Cancellations. The poet wants to know whether Singopoulo will be visiting him.
Cavafy, C. P.Two handwritten draft letters by Cavafy to Alekos [Singopoulo] on all sides of two sheets. Cancellations and emendations. The poet refers to visits he made and received. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Two handwritten draft letters by Cavafy to Alekos [Singopoulo] on the recto of two sheets. Cancellations. Blank verso. The poet is awaiting a letter from Singopoulo and refers to his health.
Cavafy, C. P.Two handwritten draft letters by Cavafy to Alekos [Singopoulo] on three sheets. The second draft is signed. The poet worries about Singopoulo's health. The issue of the latter's return to Alexandria is discussed anew.
Cavafy, C. P.Two handwritten draft letters by Cavafy to E. M. Forster, one of which is written on both sides of a sheet; the other is written on one side of a sheet and crossed out. References to André Maurois, George Antonius and Robin Furness. Mention of the despatch of two new translations of poems by G. Valassopoulo: "Of the Jews (50 A.D.)" and "Tomb of Eurion".
Cavafy, C. P.Three handwritten draft letters to E. M. Forster dated "23.5.19", "23 May 1919" and "22 May 1919". Cavafy expresses his disapproval of the article about his work published in The Athenaeum. Accompanied by correspondence envelope. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Two handwritten draft letters to John B. Edwards The first is in English, on one side of three sheets. The first page of the letter is written on the verso of a printed broadsheet of the poem "That Is He", which contains an emendation. The second page, numbered at top right, is written on the verso of a printed broadsheet with fragment of the poem "Morning Sea", which also contains an emendation. The second draft of the letter is written in Greek, on both sides of two ruled sheets. Pages 3 and 4 are numbered at top left. Both draft letters refer to the English translations by Edwards of the poems "Walls", "Candles" and "Song of Ionia". Handwritten copies of the English translations of the three aforementioned poems by Cavafy on the recto of three ruled sheets, with the translator's name noted.
Cavafy, C. P.Two handwritten draft letters by Cavafy to Alekos [Singopoulo] on the recto of two sheets. Cancellations. Reference to the health of Polys Modinos. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Draft letter by Cavafy to Leonard Woolf on the first page of a bifolio and second draft on both sides of a sheet (one of the sides has been crossed out). Cancellations. Cavafy expresses his joy for the publication of his poems and refers to the revision of the English translations of his poems. Envelope with the name and address of Leonard Woolf. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Two handwritten drafts of a letter by Cavafy to Alekos [Singopoulo] on all sides of two ruled sheets. Extensive use of abbreviations in the first sheet. Advice by the poet to Singopoulo regarding his return to Alexandria. He also kindly asks him to write to his family.
Cavafy, C. P.Handwritten draft letter by Cavafy from Alexandria to a person referred to as Karamanou. Reference to Cavafy's return trip from Athens to Alexandria, his stay there as well as to making her acquaintance. A photocopy of the original, which appears to have been a small-size bifolio with text on all sides. Cancellations and emendations.
Cavafy, C. P.