Handwritten letter by Spyros Kontogiannis, Hellenic Navy cadet, to Cavafy in a bifolio with notes on all sides. It is a reply by the sender to a letter he had received from Cavafy. The sender comments on social entartainment in Alexandria and Athens, he mentions his trip to Tunis and asks Cavafy to send him photographs of locals as well as of women. Of note is the frequent use of French words and phrases in the flow of written discourse. (Athens)
Kontogiannis, SpyrosAlexandria (Egypt)
623 Archival description results for Alexandria (Egypt)
Handwritten letter by Sévastie Verhaeghe de Naeyer, Cavafy's aunt, to the poet. The letter is written in all four pages of a double sheet letterhead, with her first name in print. She proposes to Cavafy and his brother, Aristeidis, to travel and work in China, where they could have a career as customs officials. She details the working conditions and salaries. (Sévastie is in China with her family, as her husband served with the Belgian diplomatic delegation in Shanghai at the time.)
[Verhaeghe de Naeyer], SévastieTypewritten letter with handwritten additions, by Richard Dawkins to Rica Singopoulo, on two sheets with notes on all sides. It is a reply to a previous letter by Singopoulo, along with which the sender appears to have also received works by Cavafy. Positive comments on the style and language of Cavafy's poetry and its reception England. Mention of the poet's poor health and his hospitalisation in Athens. In a postscript, Dawkins asks Singopoulo's assistance in locating a publication on Greek popular poetry (Ν. Mavris / E. Papadopoulos, Dodekanisiaki lyra. Tomos protos. Kasiaki lyra, itoi dimodis poiisis kai mousiki tis nisou Kasou. Port Said 1928, print. Nea Icho). The citation, in Greek, is not written by the author, who has made handwritten additions in English. Emendations in the typewritten text. The postscript is written on a smaller piece of paper - it is possible that it was added after the main text had been finalised by its author. (Oxford)
Dawkins, Richard M.Handwritten letter on a letterhead of Ralli Brothers with mourning border to Romylia Zalichi. Reference to a sum of one hundred pounds, collectable by her or Paul Cavafy. (London)
Ralli BrothersTypewritten letter by Ronald Storrs to Cavafy, on one side of a letterhead ("The Governorate" at top right and embossed British blazon at top left). Blank verso. The salutation and signature handwritten in ink. Thanks for the despatch of poems by Cavafy. (Jerusalem)
Storrs, RonaldTypewritten letter by Raymond Queneau to Alekos Singopoulo on one side of a letterhead of the Gallimard publishing house. Blank verso. The sender expresses the interest of the publishing house in undertaking the publication of Cavafy's Collected Works in French. (Paris)
Queneau, RaymondHandwritten letter by Robert Allason Furness to Alekos Singopoulo on both sides of a sheet. He asks for a meeting with him in order to discuss the matter of the English publication of Cavafy's poems. (Cairo)
Furness, R. A.Handwritten letter by Polys Modinos to Cavafy in three sheets, with notes to the recto of the last. References to Hubert Pernot –Modinos urges Cavafy to write to him–, to J. Kefalinos, K. Varnalis –for whom there are comments on his personal opinion on K. Palamas– as well as to a poet who wrote a sonnet dedicated to Cavafy and intends to visit him in Alexandria. Extended reference to Miltos Kountouras and the opinion he expressed regarding Cavafy's poetry as well as to Psichari. The sheets are numbered (2, 3). Handwritten note in pencil ("Modinos"). at the end of the text, below the sender's name (Polys). (Paris)
[Modinos], PolysHandwritten letter by Platon S. Myrianthopoulos to Cavafy, in which he expresses his admiration for the poet's work and asks to be sent a volume with his poems. He mentions that he became acquainted with Cavafy's work thanks to Glafkos Alithersis and notes that it is by now widespread amongst the youths of Nicosia, whence he is sending his letter. (31/2/1920 [sic])
Myrianthopoulos, Platon S.Handwritten letter by Paul Cavafy to John Cavafy on both sides of a sheet. It is a reply to a letter by John, dated 25 February. Commentary on Paul's health and his personal debts. On several occasions, he expresses his refusal to return to Alexandria. Reference to the matter of the pension –he claims that he is considered a beneficiary as of 5 January– and promises to concede his income to C. P. Cavafy, as he intends -after settling his financial obligations- to reside in Boulogne and work there. Despite all that, he repeats his ongoing request for financial assistance. Of note is the use of English and French words and phrases.
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Cavafy to his brothers, John and C. P. Cavafy, from Paris, on all sides of a bifolio. In an apologetic tone for the disturbance he has caused to his family, he refers to his stay in Paris and to city landmarks ("Île de la Cité, Notre Dame, Quartier Latin, Louvre"); he expresses fears for his health and, remembering life in Alexandria, he repeats that he intends to return in due time. He comments on the matter of the frequency in which he may disburse his pension, a fact that seems to trouble him. Of note is the use of English and French words and phrases.
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France, on a small-sized sheet: one side records the content of the letter and the other the recipient's details. Reference to a positive development regarding the matter of his pension, as well as to the benefit he has requested which, according to Ralli, will be used to pay off his debts. Of note is the use of English and French words and phrases. The document bears a postage stamp and mail service rubber stamps (Hyères, Port Said – Alexandria). The address is written in French; number 10 is noted in pencil.
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France, on both sides of a sheet. Paul mentions that he has received two letters from the poet, as well as an amount of money he sent him. He comments extensively on the developments regarding his financial issues and on the matter of the pension. From the content it is surmised that he is still in Hyères, from where he describes his difficult living conditions. He refers to his impaired health and expresses his love for his two brothers. Of note is the use of English and French words and phrases. (Hyères)
[Cavafy], P[aul]Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France, according to the printed details of the sheet and the sender's address ("Hôtel d’Europe"). On one side of a small-size sheet, the text and on the other the sender's details. Paul expresses his concern regarding the fact that he has not received a letter from C. P. Cavafy in the last two months. The document bears postage stamps and mail service rubber stamps (Hyères, Port Said – Alexandria); the address written in French and the indication "18A" in pencil. (Hyères)
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France. Paul refers to riots in Alexandria and the intervention of the English, and expresses his concern for his brothrer. Update on his living conditions and his activities in Hyères as well as on his health. Of note is the use of English and French words and phrases in the flow of written discourse. (Hyères)
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France, according to the letterhead, on both sides of two sheets. It is a reply to a letter by the poet, dated 30 September. Arguments raised by Paul in favour of his stay in France, contrary to the suggestion of John Cavafy to return to Alexandria. Comments on World War I events, which is still in progress, and are linked to the previous subject. Reference to members of their family; Paul thanks C. P. Cavafy for intervening in a matter regarding Paul's pension. Of note is the use of English and French words and phrases in the flow of written discourse. (Hyères)
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten diary-type letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France, written over three days, in a bifolio with notes on all sides. It is a reply to a letter by C. P. Cavafy, dated 26 March. Commentary on subjects and individuals apparently mentioned in the letter by C. P. Cavafy. Account of Paul's everyday life after the death of general De Horsey, with references to his financial situation and to his plan to publish a newspaper, which was postponed due to the war. He informs his brother about his membership in a club (Circle d’agriculture) and the opportunity he has to use the library - he is presently reading the comedies The Wasps and The Clouds by Aristophanes, as well as Les Caractères by La Bruyère. Finally, on the occasion of a trip he made to Nice and Monte Carlo, he provides information on the common acquaintances he met there. Of note is the frequent use of English and French words and phrases in the flow of written discourse.
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France, according to the printed details of the sheet and the sender's address ("Hôtel d’Europe"). On one side of a small-size sheet, the text and on the other the sender's details. Paul comments on the life in Hyères, referring to his social status and his habits as well as to news he learns from the poet. He also expresses his inner worries and concerns. Of note is the use of interpolated English and French words and phrases. The document bears postage stamps and mail service rubber stamps (Hyères, Alexandria); the indication "21A" noted in pencil. (Hyères)
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France, on two sheets. The letter is written in parts, given that –as the author clarifies– the second part is added on the same date, but after the composition of the first was completed. Paul expresses his concern about the interruption of the correspondence between the two brothers -there are details regarding the dates of the last letters– which is restored in the second part of the letter. Paul finally receives a letter by C. P. Cavafy on the same day. Reference to individuals from their family circle, and mention of his acquaintance with a man of Greek origin in Hyères, who had served in Egypt. Extensive comments on writers and works, including: Letters by Madame de Sevigné; Agamemnon by Aeschylus; Stello by De Vigny; Crime and Punishment by Dostoevsky. Of note is the use of English and French words and phrases in the flow of written discourse.
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from France, dated "16 March 1912", in the first three pages of a bifolio. It is a reply to a letter he had received from Cavafy. Update on his health, his plans to stay at Hyères as well as on other current matters. He also comments on theatrical events, as he went to the play by Henry Kistemaeckers, La flambée. Of note is the frequent use of English and French words and phrases in the flow of written discourse.
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France, on both sides of a letterhead. It is a reply to a letter by the poet, dated 21 September. Paul expresses his concern for his health and informs his brother on the details of the publication on Hyères, a copy of which he has already sent him. He refers to his readings, such as The History of Tom Jones by Henry Fielding. Finally, he states his interest in the armed conflict in the Balkans as well as in the apparent pro-German attitude of the King of Greece, Constantine I. Of note is the use of English words and phrases in the flow of written discourse. (Hyères)
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Cavafy from France to C. P. Cavafy. The text continues on the verso. Reference to the social circle of Alexandria, with commentary on particular individuals. Paul thanks his brother and wishes him for 1914. Of note is the use of English and French words and phrases in the flow of written discourse. Handwritten note in pencil in the margin, regarding the dating of the text ("Jan.. 1914?").
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France, on both sides of a letterhead. It is a reply to a letter by the poet, dated 16 May. Paul comments extensively on the Khedive's visit to Alexandria, stating his dislike. Having received his diaries, he talks of his nostalgia for the past and expresses his admiration for the early works of C. P. Cavafy that he located among his personal items. He also refers to the stay of his niece, Eleni, in Austria and his desire to meet his family soon. Of note is the use of English words and phrases in the flow of written discourse. (Hyères)
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France, on both sides of a sheet. It is a reply to a letter by the poet, dated 4 May. Paul refers in detail to everything that transpired after the death of general De Horsey (obligations he undertook, communication with the family), reminisces about Alexandria and mentions several individuals from their social and family circle. He expresses his interest in the health of his brother, C. P. Cavafy, and asks information regarding his place of residence. Incidentally, he comments on the novel Bruge-la-morte by Georges Rodenbach. Of note is the use of English and French words and phrases in the flow of written discourse. (Hyères)
[Cavafy], PaulHandwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France, according to the letterhead. It is a reply to a letter by the poet, dated 26 September. Paul refers to a trip he made to the Côte d’Azur and to a meeting he had in Monte Carlo with an individual from their social circle. Of note is the use of English and French words and phrases in the flow of written discourse. (Hyères)
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Vanderborght to Cavafy on two sheets. The verso of the second sheet is blank. The second and third pages are numbered. The author refers to the enthusiastic reception of a forthcoming literary event in honour of the poet in Cairo, with music and poetry reading. He informs him in detail about the schedule and asks for his approval and assistance. (Cairo)
Vanderborght, P.Handwritten letter by Panos Stavrinos to Cavafy, in which he refers to the subdued literary activity in Athens, expresses his admiration for the poet's work and asks him to publish in the journal Phoenix of Cairo. (Athens)
Stavrinos, PanosHandwritten letter by Panos Stavrinos to Cavafy, in which he introduces him a young scholar associate of his. The sender hopes to see Cavafy in Cairo, should the latter decide to travel there, informs him about the plan to re-publish the journal Foinikas and looks forward to Cavafy's collaboration with it.
Stavrinos, PanosHandwritten letter by Platon S. Myrianthopoulos to Cavafy with thanks for the despatch of a poetry collection. (Nicosia)
Myrianthopoulos, Platon S.Handwritten diary-type letter by Paul Cavafy to his brothers and mother on five numbered bifolios, three of which bear the logo of St George's Club in London. Paul expresses his enthusiasm about the city. He details his impressions from the stores in London and describes the guesthouse in which he is staying. He also refers to a visit he made in the area and to the house where he lived in his childhood. Extensive use of English and French words and phrases. Accompanied by envelope with John Cavafy's address at R. J. Moss & Co. (London)
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter to Cavafy on both sides of a letterhead of the Waldorf hotel. The author informs the poet about a meeting he had with Ε. M. Forster and their discussion regarding the publication of translated poems by Cavafy. Signed: "Pericles" (most probably Anastasiadis). Accompanied by envelope. (London)
[Anastasiadis], PericlesHandwritten letter by Nikos Zelitas (Stefanos Pargas) to Cavafy on the first and last pages of a bifolio, sent from Cairo. Zelitas refers to an article that defends the poet and his work; he asks for the manuscript of his critique on the Grammaire du grec moderne by Pernot and mentions a planned lecture in Cairo on Cavafy's work.
Zelitas, NikosHandwritten letter by Napoleon Lapathiotis to Cavafy, in which he expresses his appreciation and asks to be sent all his recent works. (Athens)
Lapathiotis, NapoleonHandwritten letter by Napoleon Lapathiotis to Cavafy on one side of a sheet, in which he apologises for not visiting the poet during his stay in Alexandria. (Athens)
Lapathiotis, NapoleonHandwritten letter by Mike Ralli to Cavafy, on a four-page leaflet, with notes on all sides. There are references to the riots in Alexandria, which appear to have caused many inhabitants to move. There is a description of a visit to the Royal Garden, while there is also commentary on people and impressions from his contact with Greece. Cancellations and emendations. (Athens)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy in two sheets, with notes on all sides. Description of the author's habits (smoking, drinking) and relevant events. Commentary on other activities (foreign language lessons). Salutation written in Greek at the beginning of the text. French text (part of a written exercise) written inversely on the verso of the second sheet.
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli from Alexandria to Cavafy on two bifolios, the first of which has notes on all sides and the second one until the verso of the second sheet. Description of the everyday life and the social life of the author in Alexandria and commentary on persons from his family and broader circle. Reference to the literary works of Ellen Wood The Channings, Roland Yorke and East Lynne as well as to the newspaper The Egyptian Gazette. Cancellations, emendations and underlinings. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on two bifolio, with notes on all sides except for the verso of the last sheet. Detailed description of the author's everyday life and his activities in Alexandria. Commentary on the health of his father and reference to two photographs that appear to have been sent by him to Cavafy. Cancellation. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on two sheets, with notes on all sides. Account of everyday life in Alexandria and urge to Cavafy to return to Egypt. Commentary on social life and people of their social circle as well as on the new house of the family of Th. Ralli at the Rosetta Gate. The author refers to the work Memoirs of a physician by Al. Dumas père as well as to the other books in the series, which he is reading in English; he expresses great interest in the publications of texts by T. Macauley. Underlinings of words and phrases in French. The second sheet is numbered. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on both sides of a sheet. Description of the author's everyday life on the occasion of of his employment in the family business. Commentary on people from their social circle. Cancellations, underlinings and vertical line on the recto (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on both sides of a sheet. He informs him about the previous letter he has sent and comments on books he has read (Secret History of the Court of England by Anne Hamilton, Life of William Pitt by T. Macaulay) or wishes to acquire (The History of England by T. Macaulay, The French Revolution by T. Carlyle). He briefly describes his schedule for the following day, giving details on clubs and entertainments in Alexandria and urges Cavafy to return. Cancellations and emendations. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on two sheets, with notes on all sides. It is a reply to a letter he had received. He expresses his concern regarding the correspondence between them, concluding that Cavafy does not seem to receive it in ints entirety. Commentary on health-related matters - they both face eyesight problems. Extensive references to people and facts related to the social circle of Alexandria. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on two bifolios, with notes on all sides. It is a reply to a letter he had received. Comments on remarks apparently made by Cavafy on details concerning their correspondence as well as on people and facts related to the social circle of Alexandria. Information on the impending move of the author's family, with details on the features of the residential area (Rosetta Gate) as well as on everyday habits. John Rodocanachi's address in Liverpool is recorded. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy in two sheets, with notes on all sides. It is a reply to a letter dated 29 September. Reference to remarks apparently made by Cavafy on details concerning their correspondence. Information on the author's new residence at Rosetta Gate with details regarding the ownership status. Commentary on people related to the social circle of Alexandria as well as on entertainment and free time habits. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on two sheets, with notes until the recto of the second. It is a reply to a letter dated 3 November. Reference to the matter of his eyesight and to the book How to use our eyes [and how to preserve them by the aid of spectacles] by J. Browning, with whom he is in correspondence. He expresses satisfaction for his business with a foreign publishing house (Routledge); he mentions, inter alia, the work "Theodora" by Kl. Ragkavis. On the occasion of his engagement in hunting, he gives information regarding the regime of entry into privately owned areas ("Pastré’s Gardens"). (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on the recto of three sheets. It is a reply to a letter dated 25 January. Information about the current spectacles in the city ("Babolin"); mores and views regarding the matter in question are also put forward. Commentary on people related to the social circle of Alexandria. Reference to books the author acquired ([Memoirs of the Life of Sir Walter Scott, Bart], [The Calamities and Quarrels of Authors], etc.) distinguishing between "cheap" (Chandos Classics) and "good" editions. Sheet numbers are indicated (1-3). (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on the recto of three sheets. Remarks on the 1884 crisis ("Change panic") and its impact on the financial activity in the area, with references to companies that went bankrupt. Commentary on persons of the social circle of Alexandria. Description of entertainment and free time habits of the time. Sheet numbers are indicated (2-3). (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on two bifolios, with notes on all sides. It is a reply to a letter by Cavafy. The author describes his stay in England, with reference to persons from his family circle but also from the broader social circle of the two men. (Liverpool)
[Ralli], Mike [Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy in two bifolios with mourning border, with notes on all sides. The author describes his stay in London and mentions all known sights and other places in the city (Zoological Garden, Madame Tussauds Museum, Royal Academy of Arts, Doré Gallery). He also provides information and expresses his views on performances ("Ruy Blas", "Faust", "The Mikado") that are on in London and that time. Commentary on people from his family circle but also from the broader social circle of the two men. (London)
R., M. [Ralli, Michael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on two sheets, with notes on all sides. Extensive commentary on the vision problems both of them face - Ralli replies to issues apparently raised by Cavafy in a previous letter and informs him in detail about his own treatment. Reference to the spectacles available in Alexandria, and in particular to an operetta that is about to be performed; to persons related to the social circle of the city as well as to entertainment habits. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on three sheets, with notes until the recto of the last. The author describes in detail the vision problems he faces and gives detailed information on the treatment he is undergoing and the medication he is receiving; he suggests that Cavafy consult with doctor upon his return. Reference to the spectacles available in Alexandria, and in particular to an operetta that was performed; to persons related to the social circle of the city as well as to entertainment habits. The matter of Cavafy's return to Egypt is discussed anew. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on three sheets, with notes on the rectos. Comments on the matter of negotiations between England and Russia and its effects on the financial life of Alexandria. Reference to people related to the social circle of Alexandria as well as to seasonal habits (hunting). He expresses views on the Contemporary Review as well as on a publication entitled Electoral Future. The sheet number is marked (2). Fragment of a short text on the verso of the second sheet. (Alexandria)
[Ralli], Michael [Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy in a bifolio and two sheets, with notes on all sides. Extensive commentary on people, facts and mores related to the social circle of Alexandria. Description of everyday life habits, types and kinds of entertainment. Information about banking institutions. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy in a bifolio, with notes on all sides. Extensive commentary on people and events related to the social circle of Alexandria. Description of everyday habits during Ralli's stay in Ramli. Information about his eyesight. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy in two sheets, with notes on all sides. It is a reply to a letter dated 9 October. Extensive commentary on the resignation of Konstantinos Synadinos from the Banque Générale as well as on other people related to the financial and social life of Alexandria. Reference to the author's engagement in hunting. He details his views on the work Le Maître de forges by G. Ohnet; reference to the journal The Athenaeum, to which he subscribed. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy in two bifolios, with notes on all sides. It is a reply to a letter dated 5 January. Comments on remarks apparently made by Cavafy regarding life in Istanbul. The author expresses his views regarding the author Georges Ohnet, with reference to works of his (Le Maître de forges, La comtesse Sarah); views regarding the journal The Athenaeum. Information about people from the social circle of Alexandria. In the postscript, he describes a wedding ceremony making use of expressions in French. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on three bifolios, with notes on all sides. The author describes his stay in London. Commentary on people from his family circle but also from the broader social circle of the two men as well as on events that reflect the mores of the time. Reference to the "Exhibition" –it is probably the "International Inventions Exhibition"– and to the Métropole Hotel. (London)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy in a bifolio and in one sheet with notes on all sides. The author expresses his concern for not having received a reply from Cavafy to a previous letter of his and subsequently informs him about his stay in Alexandria and Syros, with comments and impressions from both places. He also mentions his impending return to Alexandria. Cancellations and emendations. (Syros)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy in a bifolio, with notes on all sides. It is a reply to a letter he had received. He comments on works he is reading or which have already been discussed in the correspondence between them. He refers to Cavafy's intention to proceed with some publication, asking for more information and characterising the issue -which he appears to know- interesting. He mentions the bombardment of Alexandria in relation to the losses suffered by Cavafy in books and manuscripts. He urges him to return to Egypt, describing the entertainment possibilities there. Underlinings. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on two sheets, with notes on all sides. Extensive reference to people and facts related to the social circle of Alexandria. Commentary on Cavafy's protracted absence in Istanbul; the poet is urged to return to Egypt. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on two sheets, with notes on all sides. Commentary on people and events related to the social circle of Alexandria. Among other things, reference to the Volos Railroad Station becoming operational. Information is given on current affairs of the Ralli family as well as on the author's diminished vision. A subject from a previous letter is revisited, regarding the characters from a play ("The Tempest" by Shakespeare). At the end, John Rodocanachi's address in Liverpool is recorded. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on two bifolios, with notes until the second page of the second. Commentary on people, facts and mores related to the social circle of Alexandria. Reference to the influence exerted by broader financial changes on the local commercial community, on the occasion of developments in the market of New York. Information is requested regarding Cavafy's everyday life in Istanbul. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on two bifolios, with notes on all sides. Description of habits and entertainments of the time; reference to the author's improved eyesight. Commentary on people and events related to the social circle of Alexandria. Reference to the cholera pandemic -on the occasion of a trip by a member of his family- and to the author's impressions from the Greek warship "Navarchos Miaoulis". (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy, on both sides of a sheet. It is a reply to a letter he had received. Commentary on people related to the social circle of Alexandria as well as on the presence of the British political dignitary, Lord Northbrook, there.
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on the recto of two sheets. Commentary on persons from the social circle of Alexandria. The author expresses his preferences regarding friendly interactions. Reference to entertainment and leisure habits. Words and phrases are noted, for which Cavafy seems to have asked the definition. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on the recto of four sheets. It is a reply to a letter dated 28 February. Extensive description of an encounter of personal nature, which reflects the mores of the time. Detailed commentary on persons of the social circle of Alexandria. Underlined French words and expressions in the text. The second sheet is numbered. (Alexandria)
Ralli, Michael [Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on the recto of four sheets. The author describes his everyday life in Ramli and comments on persons from the social circle of Alexandria as well as on events that reflect the mores of the time. Moreover, he gives information on the improvement of his eyesight and expresses his opinion on the work Manon Lescaut (Histoire du Manon Lescaut). Sheet numbers are indicated (2-4). (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy in a bifolio, with notes on all sides except for the recto of the second sheet. It is a reply to letters he had received. The author expresses his opinion regarding a criticism he appears to have received from Cavafy. The second sheet is numbered. (Liverpool)
[Ralli], Michael [Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on two sheets, with notes on all sides except for the verso of the second sheet. The author mentions that this is his fourth letter to Cavafy since his return to Alexandria. He describes his everyday life, urges Cavafy to return to Alexandria and comments in detail on people of their social circle, with emphasis, on some occasions, on their profession. Underlinings and few interpolated words in Greek. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on both sides of a sheet. Commentary on the spectacles available at the Zizinia theatre with details about the appearance of a French actress - part of a song performed in French is also recorded. His ophthalmological problem is mentioned as well as the treatment he is undergoing. The matter of Cavafy's return to Egypt is discussed anew. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on both sides of a sheet. Description of the work "La Barbe bleue" –possibly in a lyrical version– with details regarding the female protagonist. Reference to Shakespeare's play "The Tempest". Comments on a person from the social circle of Alexandria. Cavafy is urged anew to return. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy in two bifolios, with notes until the second page of the second. Extensive reference to the author's improved eyesight. Commentary on people and events related to the social circle of Alexandria. Concern regarding the time of Cavafy's return to Egypt. Numbers written in pencil on the verso of the last sheet. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy in two sheets, with notes on all sides. The author expresses his interest in the time of Cavafy's return to Alexandria as well as in the in development of his writing. Extensive commentary on the termination of the collaboration of Konstantinos Synadinos with the Banque Générale as well as on other people related to the financial and social life of Alexandria. Views on matters of financial management and administration. Information on people from their friendly and broader social environment. Reference to the matter of his eyesight and impressions from the book How to use our eyes and how to preserve them by the aid of spectacles by J. Browning, with whom he started exchanging correspondence. The second sheet is numbered. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy in two sheets, with notes on all sides. It is a reply to a letter dated 6 December. Comments on remarks apparently made by Cavafy; description of everyday and free time habits. Details on a person from the social circle of Alexandria whose behaviour has impressed the author. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on the recto of three sheets. Reference to John Browning, on the occasion of remarks that Cavafy appears to have made on his work, as well as to the communication that the author has with him. Commentary on people of the friendly and broader social circle of Alexandria. Description of entertainment habits, mores and concepts of the time Reference to the French journal L'Illustration. Sheet numbers are indicated (1-3). (Alexandria)
[Ralli], Michael [Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on the first three pages of a bifolio with mourning border. It is a reply to a letter dated 6 August. The author expresses his enthusiasm regarding the possibility of Cavafy's return to Alexandria. Information on individuals of the Ralli family. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Michel C. Ralli to Cavafy on the recto of two sheets. Information about the author's return to Alexandria; he expresses his desire to meet with Cavafy and other people from their friendly circle. The printed indication "Alexandrie" on the letterhead has been crossed out. (Liverpool)
Ralli, Michel C.Handwritten letter by (N?) Mazarakis to Cavafy, in which he thanks him for his presence at a lecture delivered by the former at "Grammata". (Alexandria)
Mazarakis, [N.]Handwritten letter Marika Zalichi (Cavafy's second cousin) to the poet in the first three pages of a bifolio. The last page is blank. The sender refers to the stay in Istanbul of the poet's brother, John, as well as to the wedding of Eleni Fotiadi (daughter of the demoticist physician Fotis Fotiadis) to Alexandros Pappas on Prinkipo (23-7/5-8-1906). She encloses the printed four-page invitation to the wedding and uses its envelope for her own letter as well. (Prinkipo)
[Zalichi], MarikaHandwritten letter by Marietta N. Vatimbella to Cavafy on both sides of a sheet. She asks for his latest poetry collection on behalf of a friendly person of hers from Athens. Accompanied by envelope. [Alexandria]
Vatimpella, M. N.Handwritten letter by Maria (Marigo) Cavafy to Paul Cavafy on all sides of a bifolio with the printed address "38, Clarges Street, M." at the top of the first page. Reference to a potential matchmaking for Paul with Barbette Valieri. Personal news. (London)
Cavafy, MarigoHandwritten letter by Maria (Marigo) Cavafy to Paul Cavafy on all pages of a bifolio. Embossed address "10, Fourth Avenue, Hove" at top right of the first page. Personal news. (Hove)
Cavafy, MarigoHandwritten letter by Maria (Marigo) Cavafy to Cavafy in the first three pages of a bifolio with mourning border. The last page is blank. From Athens, where she is visiting relatives, the author thanks the poet for the hospitality he and his family offered during her stay in Egypt. (Athens)
Cavafy, MarigoHandwritten letter by Maria (Marigo) Cavafy to Cavafy on the first three pages of a bifolio. The last page is blank. The sender thanks him for the despatch of his poems and announces that her husband, John Cavafy, will be performing a reading of them. (London)
Cavafy, MarigoHandwritten letter by Maria (Marigo) Cavafy to Cavafy in the first three pages of a bifolio. The last page is blank. The address "10, Fourth Avenue, Hove" at top right of the first page. Condolences for the death of poet's brother, Alexandros. (Hove)
Cavafy, MarigoAutograph typewritten letter by Leonard Woolf on one side of a letterhead of The Hogarth Press. He expresses his optimism on the publication of a volume with Cavafy's poems the following spring. (London)
Woolf, LeonardAutograph typewritten letter by Leonard Woolf on both sides of a letterhead of The Hogarth Press. He informs Cavafy of their intention to publish his poems translated into English as well as of the financial terms of their collaboration. Accompanied by envelope. (Richmond, Surrey)
Woolf, LeonardAutograph typewritten letter by Leonard Woolf to Cavafy on one side of a letterhead of The Hogarth Press. He proposes the publication of the English translations of Cavafy's poems as well as the financial terms of the agreement. Accompanied by envelope. (London)
Woolf, LeonardHandwritten letter by K. Maleas (it is, most likely, the painter Konstantinos Maleas) to Cavafy on the first and third pages of a bifolio. The remaining pages are blank. The author wants to learn the news of his friends in Alexandria as well as to receive Cavafy's new poems. (Athens)
Maleas, K.Typewritten letter by Kouris Kourakos to Cavafy. Handwritten signature and emendations. The author asks for a financial facilitation for a short time. (Alexandria)
[Kourakos], KourisHandwritten letter by John [Rodocanachi] to Cavafy in a bifolio with mourning border with notes on all sides. Extensive commentary on the matter or riots in Egypt. Description of free time activities.
[Rodocanachi], JohnHandwritten letter by John [Rodocanachi] to Cavafy on all sides of two bifolios. The last page is blank. It is a reply to a letter by the poet. The author comments extensively on samples of cigarettes that Mike [Ralli] sent him and asks Cavafy to send him some more, of different quality. He also refers to a romance of his. He provides detailed information about his engagement in horse racing as well as the amounts of money he calculates he can win, while he describes a well-known event of the sort (Grand National Steeplechase).
[Rodocanachi], JohnPart of a handwritten letter by John [Rodocanachi] to Cavafy in three pages of a bifolio. Reference to the author moving to the Ralli Bros company and commentary on facts that, to different degrees, affected financial activity overall (e.g. "Depression of Trade"). Information about an impending performance in which he participates together with Miss F. as well as wishes for the new year.
[Rodocanachi], JohnHandwritten letter by John Cavafy to C. P. Cavafy on both sides of three letterheads of R. J. Moss & Co., Alexandria. Reference to the political situation in Egypt and Alexandria in particular, which is full of ruins after its bombardment by the British. Pages 2-5 are numbered.
Cavafy, JohnHandwritten letter by John Cavafy to C. P. Cavafy on the recto of two letterheads of R. J. Moss & Co., Alexandria. Everyday news. The sender translates French verses into English, as asked by his brother.
Cavafy, JohnHandwritten letter by John Cavafy to C. P. Cavafy, on the first and third pages of a double sheet letterhead of R. J. Moss & Co., Alexandria. The remaining pages are blank. Family and personal news. Reference to the situation in the Sudan and its impact on Egypt. (Alexandria)
Cavafy, JohnHandwritten letter by John Cavafy to C. P. Cavafy on one side of a letterhead of R. J. Moss & Co., Alexandria. Blank verso. Comments on the political situation. Enthusiasm of the Greeks of the city regarding the docking of a Greek warship. (Alexandria)
Cavafy, JohnHandwritten letter by John Cavafy to C. P. Cavafy on three sheets and two double sheet notepapers of R. J. Moss & Co., Alexandria. Pages 2-7 are numbered at top right. Detailed update on the political situation in Egypt and the role of the English military forces and politicians. Brief quote in Greek from the Gospel of John.
Cavafy, JohnHandwritten letter by John Cavafy to C. P. Cavafy, on two double sheet letterheads of R. J. Moss & Co., Alexandria. Pages 2-5 are numbered. The author refers to his financial state and to that of his brother's Aristeidis, to his professional prospects as well as to the issue of indemnity for the destruction of the family's assets in Alexandria. Update on the political developments in Egypt. Linguistic remarks on the proper use and meaning of specific words and phrases in English.
Cavafy, JohnHandwritten letter by John Cavafy to C. P. Cavafy on the first and third pages of three double sheet letterheads of R. J. Moss & Co., Alexandria. Pages 2-6 are numbered at top right. Excerpt from a sonnet by the French poet Félix Arvers and related comments. Update on the social life in Alexandria and on family matters.
Cavafy, John