Handwritten letter by Theodore K. Rodocanachi to his brother, George, on one side of a letterhead. The sender congratulates the recipient on his success in the university exams and informs him that he sent the letter via his friend, C. P. Cavafy. Theodore asks his brother to show Cavafy around during his short stay in Marseille. The letter is accompanied by an envelope with the brand “Rodocanachi & Co., Alexandria” and George’s address in Marseille. A small travel guidebook is enclosed from a restaurant in Marseille, “Photo Guide de Marseille offert par Restaurant des Provencaux”.
[Rodocanachi], ThéodoreMarseille (France)
26 Archival description results for Marseille (France)
Handwritten diary-type letter by Stephen Schilizzi to Cavafy on all sides of two bifolios. The author describes the trip of his return from England to Egypt. He gives detailed information on the sights he visited while in London (Tower of London, St. Paul's Cathedral, Big Ben, The Monument to the Great Fire of London, Houses of Parliament, Westminster Abbey, National Gallery, British Museum, Madame Tussauds Exhibition, The International Fisheries Exhibition) and Paris (Musée des arts et métiers-Conservatoire national des arts et métiers, Notre Dame, Panthéon, Morgue de Paris). Commentary on people from their friendly circle as well as from the broader social circle of Alexandria. Reference to the cholera epidemic in Egypt. Cancellations and additions. The author's initials at the end of the first bifolio. The date "[...] 31st Oct 1883" in the second bifolio.
Schilizzi, S.Handwritten letter by Stephen Schilizzi to Cavafy on two sides of a bifolio. Explanations regarding the interruption of the correspondence between them. Reference to the death of Victor Hugo and to rumours regarding the outbreak of a cholera epidemic in France. Concern for the possibility of war on the pretext of the Suez Canal. Information about free time activities (hunting) as well as about people from the social circle of Alexandria. (Alexandria)
[Schilizzi, Stephen]Handwritten letter by Stephen Schilizzi to Cavafy on all sides of a bifolio. Commentary on people from their friendly circle and from the broader social circle of Alexandria as well as on relevant events (title of knighthood granted to Konstantinos Zervoudakis). Information about the author's professional activities. Cancellations.
Schilizzi, S.Handwritten letter by Paul Cavafy from France to C. P. Cavafy and John Cavafy, on both sides of a sheet. Reference to the pension he might receive from the Municipality of Alexandria; extensive commentary, in an apologetic tone, on his lifestyle and the accumulation of debts –which appears to be a point of friction among the brothers– as well as on his health, which does not yet allow him to return to Alexandria. Paul has already been through Marseilles; his current expenses are being covered by a friendly person. He assures his brothers that he will see them again in a month. Of note is the use of English and French words and phrases. (Toulon)
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Cavafy to his brothers, John and C. P. Cavafy, from Paris, on all sides of a bifolio. In an apologetic tone for the disturbance he has caused to his family, he refers to his stay in Paris and to city landmarks ("Île de la Cité, Notre Dame, Quartier Latin, Louvre"); he expresses fears for his health and, remembering life in Alexandria, he repeats that he intends to return in due time. He comments on the matter of the frequency in which he may disburse his pension, a fact that seems to trouble him. Of note is the use of English and French words and phrases.
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Cavafy from France to C. P. Cavafy and John Cavafy. It is a continuation of previous letters, in which Paul is trying to change the negative attitude of his brothers towards him. Reference to the matter of his pension and request for a sum of money. (Toulon)
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France, on both sides of a sheet. Reference to Paul's change of residence after the death of general De Horsey as well as to his short trip to Marseilles. Commentary on his health. Of note is the frequent use of English words and phrases in the flow of written discourse. (Hyères)
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten, diary-type letter by Paul Cavafy from France to C. P. Cavafy, on two sheets with notes on all sides. In the first part (5 January) Paul's intention to depart from France on the following day is expressed, provided he receives financial assistance from C. P. Cavafy, in order to pay off his debts there. In the second part (6 January, morning and noon) the content changes and there are comments on his dire financial situation; he promises C. P. Cavafy to authorise him as proxy to his pension and to seek employment with a journal or newspaper in order to secure an income. In the letter, Paul very often also addresses John, while he mentions the assistance of Ralli and a benefit he hopes to receive – on this particular matter, he urges C. P. Cavafy to seek certificates, in order to support the request for a benefit. Of note is the use of English and French words and phrases. (Toulon)
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France, on both sides of a letterhead. In the largest part of the letter he comments on the death of Thelxiopi Cavafy and expresses his concern on the future of her daughter, Eleni. Of note is the use of English and French words and expressions in the flow of written discourse. (Hyères)
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Paul Cavafy to C. P. Cavafy from Hyères, France, according to the letterhead. It is a reply to a letter by the poet, dated 26 September. Paul refers to a trip he made to the Côte d’Azur and to a meeting he had in Monte Carlo with an individual from their social circle. Of note is the use of English and French words and phrases in the flow of written discourse. (Hyères)
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten diary-type letter by Paul Cavafy to his mother on all sides of a bifolio. The address "30, Westbourne Terrace, Hyde Park, W." at top right of the first page. Paul is preparing to leave London and return to Egypt via Paris and Marseille. He expresses his enthusiasm about the city. Use of interpolated English and French words and phrases. (London)
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten diary-type letter by Paul Cavafy to his mother on two numbered bifolios, with the embossed logo of St George's Club in London. Paul visits London, from where he describes in detail his stay in the city and his activities. Extensive use of interpolated English words and phrases. [London]
[Cavafy], Polis [Paul]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on two sheets, with notes on all sides. It is a reply to a letter he had received. He expresses his concern regarding the correspondence between them, concluding that Cavafy does not seem to receive it in ints entirety. Commentary on health-related matters - they both face eyesight problems. Extensive references to people and facts related to the social circle of Alexandria. (Alexandria)
Ralli, M[ichael Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy in the first three pages of a bifolio. Information about the author's stay in Paris and comments on his financial situation. Of note is the use of English and French words and expressions in the flow of written discourse. Numbers written in a pen different to that of the main text, on the fourth page. (Paris)
[Ralli], Mikes [Th.]Handwritten letter by Mike Ralli to Cavafy on the recto of three sheets. Reference to John Browning, on the occasion of remarks that Cavafy appears to have made on his work, as well as to the communication that the author has with him. Commentary on people of the friendly and broader social circle of Alexandria. Description of entertainment habits, mores and concepts of the time Reference to the French journal L'Illustration. Sheet numbers are indicated (1-3). (Alexandria)
[Ralli], Michael [Th.]Handwritten letter by Michel C. Ralli to Cavafy on the recto of six sheets with mourning border. The author describes in detail his trip to France, with references to entertainment and free time habits, while he also provides information on the places and sights he visited. He comments on his personal and family life as well as on his life in Liverpool. Sheet numbers are indicated (2-6). (Liverpool)
Ralli, Michel C.Handwritten letter by John Cavafy to C. P. Cavafy on one side of a letterhead of R. J. Moss & Co., Alexandria. Blank verso. Reference to financial matters of the family. (Alexandria)
Cavafy, JohnHandwritten letter by John Cavafy to C. P. Cavafy in the first page of a bifolio of the Imperial-Prinkipo Hotel. The sender informs about his impending trip to London. He also conveys family and social news, and makes an acrimonious reference to the wedding of doctor Fotiadis' daughter because of the demotic language used in the invitation. (Istanbul)
Cavafy, JohnHandwritten letter by E. M. Forster to Cavafy on two letterheaded papers of the Narkunda steamboat, following the meeting of the two men in Alexandria. The author's Impressions from Egypt are expressed; reference to his interview with the Tachydromos of Alexandria. Accompanied by envelope.
Forster, E. M.Handwritten letter by Charikleia Cavafy to her sons, Constantine and John, on all four pages of a bifolio with mourning border. The two siblings are in London and are preparing to return to Alexandria via Paris and Marseilles. Charikleia refers to her correspondence with her sons and their return. She also conveys news about the weather and social life in Alexandria, and expresses her concern about the typhoid outbreak in Marseilles. Interpolated words and phrases in English and French. (Alexandria)
K., X. [Cavafy (Fotiadi), Charikleia]Handwritten letter by Charikleia Cavafy to C. P. Cavafy and his brother John in all four pages of a bifolio with mourning border. The two siblings are in France and will continue their journey to England. Their mother refers to the correspondence between them, the weather and her health, as well as to her visit to the house of the Moss family. Interpolated words and phrases in English and French. (Alexandria)
Cavafy, Ch. [Charikleia]Handwritten letter by Charikleia Cavafy to C. P. Cavafy and his brother John in the first three pages of a bifolio with mourning border. The last page is blank. Family news. The two siblings are in France. The mother expresses her nostalgia for her two children as well as the concern regarding their voyage by ship. Reference to the Greco-Turkish war. [Alexandria]
[Cavafy], CharikleiaHandwritten letter by Charikleia Cavafy to C. P. Cavafy and his brother John in all pages of a bifolio with mourning border. The two siblings are in France. Family and social news. Reference to receiving a package containing items of clothing belonging to her dead sister, Sévastie. Interpolated words and phrases in French. (Alexandria)
[Cavafy], CharikleiaHandwritten letter by Charikleia Cavafy to her sons, John and Constantine Cavafy, on all sides of the four-pager. The two brothers had recently embarked on their trip to Paris and London. Brief reference to the situation in Greece; social and family news from Alexandria. Accompanied by an envelope with John’s details.
Cavafy, Ch. [Charikleia]Handwritten draft letter by John Cavafy to his brother, George Cavafy, on four sheets, the first, third and fourth of which are numbered. John informs him of the departure of their brother, Aristeidis, for Marseilles after having abandoned his wife, and of the relevant letters sent by Aristeidis to members of his family. His wife's family (Vouros) threatens to take harsh measures if Aristeidis does not return soon. The sender asks George to convince Aristeidis to return to Egypt as soon as possible. The draft letter has been written by at least two different persons, but not by John (seemingly by some of his brothers). Even John's name on the last page is written in a handwriting different from his own. (Alexandria)
Cavafy, John