Handwritten letter by François Sauton to Cavafy on both sides of a letterhead of the École française de Bruxelles. It is accompanied by a typewritten poem on the recto of two sheets and by the also typewritten study "Sous le signe de la jeunesse. Eliane van Damme", on the rectos of five numbered sheets, which he kindly asks the poet to translate into Greek and publish in a journal. (Brussels)
Sauton, F.Handwritten letter by Euvoulia Papalamprinou to her nephews, John and Constantine Cavafy. The letter covers the first and second pages of a bifolio. The third page is blank. Reference to the death of her sister, Amalia Callinus. Family news. Second letter, written on the fourth page of the same bifolio, which has been authored one year later (1921). (Istanbul)
Papalamrino, Euvoulia M.Handwritten letter by Euvoulia Fotiadi Papalamprinou to her nephews, Paul, John and Constantine Cavafy, in the first page of a bifolio and in the second and third pages of another bifolio. The remaining pages are blank. She expresses her grief for the death of their brother, Aristeidis. Interpolated words in French. (Istanbul)
[Papalamprinou], EuvouliaHandwritten letter by Euvoulia Papalamprinou to her nephew, Paul Cavafy, in two bifolios and one sheet. She expresses anew her grief for the death of Charikleia and details her personal situation. She accuses the Plessos family of not observing a period of mourning for Charikleia Cavafy. Interpolated words in French. [Istanbul]
[Papalamprinou], EuvouliaHandwritten letter by Euvoulia Fotiadi Papalamprinou to her sister, Charikleia Cavafy, on the first three pages of a bifolio. The last page is blank. Reference to the death and funeral of the banker Athanasios Stoyannovitch (who had married Cavafy's cousin, Coralia, in Istanbul). Enclosed is a newspaper clipping with extensive reference to the event. Interpolated words in French. (Istanbul)
[Papalamprinou], EuvouliaHandwritten letter by Cavafy's aunt Euvoulia Papalamprinou to the poet, on both sides of a sheet. Expression of grief for the death of the poet's brother, Peter Cavafy. Social news. Interpolated words in French. (Istanbul)
[Papalamprinou], EuvouliaHandwritten letter by Euvoulia Papalamprinou to Cavafy in all four pages of a bifolio with mourning border. She refers to the death of her two sisters, Sévastie and Charikleia. Reference to the impending second marriage of Sévastie's husband and quote from his letter in French. Other family news. (Istanbul)
[Papalamprinou], EuvouliaFragment of a handwritten letter by Euvoulia Fotiadi Papalamprinou to Cavafy in the first three pages of a bifolio. The last page is blank. The beginning of the letter is missing. Family matters, such as her dispute with her father and with the wife of his brother, Smaragda. [Istanbul]
[Papalamprinou], EuvouliaHandwritten letter by Euvoulia Papalamprinou to Cavafy in all four pages of a bifolio. Family news. (Istanbul)
[Papalamprinou], EuvouliaHandwritten letter by Euvoulia Papalamprinou to Cavafy on both sides of a sheet. Reference to the correspondence between them, to the wedding of a member of the Iliaskos family, to which they are related, and to an engagement of a member of the Dimitriadis family, to which they are also related. Social and family news. Interpolated words in French. (Istanbul)
[Papalamprinou], EuvouliaHandwritten letter by Cavafy's aunt, Euvoulia Papalamprinou to the poet, on the first three pages of a bifolio with mourning border. The last page is blank. Expression of grief for the death of Ch. Callinus (husband of her sister, Amalia). Concern about Charikleia's health. Questions regarding the course of Aristeidis Cavafy's marriage. Family news. (Istanbul)
[Papalamprinou], EuvouliaHandwritten letter by Euvoulia Papalamprinou to Cavafy in all four pages of a bifolio with mourning border. She expresses her grief for the death of her sister, Charikleia, and complains about the delay in her being informed of the event. She asks for detailed information regarding the death of her sister. Interpolated words in French. (Istanbul)
[Papalamprinou], EuvouliaHandwritten letter on all four pages of a bifolio with mourning border. The end of the letter, which is addressed to Paul [Cavafy], is missing. The letter was sent by a sister of Charikleia Cavafy (most probably Euvoulia Papalamprinou), expressing her sentiments on the loss of the former. She asks for details regarding the death of her sister and complains about the delay in her being informed of the event. Interpolated words in French. (Istanbul)
[Papalamprinou], EuvouliaHandwritten letter by Emmanouil Zalichi to Cavafy in two bifolios (the first with notes on all sides; the second with notes on the recto of the first sheet and on the verso of the second). The sender expresses his admiration for Cavafy's poetry, comments on his trip from Alexandria to Calcutta and provides information about his life there; he also refers to persons of their family. Of note is the use of French words and phrases in the flow of written discourse. Page numbers are indicated (2-6). (Calcutta)
Zalichi, E.Handwritten letter by Emmanouil Papastefanou to Cavafy, in which he most enthusiastically expresses his admiration for the poet. (Alexandria)
Papastefanou, Emm.Handwritten letter by Evgenia Zografou on the first and last pages of a bifolio The remaining pages are blank. The poet is asked to publish in the review Elliniki Epitheorisis. (Athens)
Zografou, EvgeniaTypewritten letter by Evgenia Zografou to Cavafy on one side of a letterhead of the review Elliniki Epitheorisis, of which she is the director. Blank verso. The date, salutation and signature as well as emendation are handwritten. The poet is asked to participate in a celebratory issue of the review for the centennial of the Greek War of Independence. (Athens)
Zografou, EvgeniaHandwritten letter by the publisher Eftychios Vagionakis to Cavafy, on the first page of a bifolio. The remaining pages are blank. He asks the poet to send a publication of his works. (Athens)
Vagionakis, E.Handwritten letter by physician Elie Caropoulo to Alekos and Rica Singopoulo on one side of a letterhead with his details and address in French and Arabic. The doctor informs the couple about Cavafy's health; reference to an impending trip by the patient to Athens for treatment.
Caropoulo, Dr E.Handwritten letter by Efi Maragkou on the first, third and fourth pages of a bifolio. The second page is blank. Printed monogram at the top left of the first page. The author expresses her admiration for the work of the poet and asks to be sent his post-1915 works. She mentions having read his older poems and that she learned about the more recent ones from Evangelos Papanoutsos. (Skyros)
Maragkou, EfiHandwritten letter by E. M. Forster to Alekos Singopoulo on both sides of a letterhead with his address in Dorking, England. The writer refers to the English publication of Cavafy's poems and expresses his sympathy to the Singopoulos. (Dorking)
Forster, E. M.Handwritten letter by E. M. Forster to Alekos Singopoulo on both sides of a letterhead with his address in Dorking, England, printed. He thanks him for the despatch of three copies of the publication of Cavafy's poems and refers to the prospect of publishing them in English as well.
Forster, E. M.Handwritten letter by E. M. Forster to Alekos Singopoulo on one side of a letterhead with his address in Dorking, England, in print. He refers to the planned publication of Cavafy's poems translated into English by Ioannis Mavrogordatos, which he thinks are marvellous, and makes a brief presentation of the financial terms.
Forster, E. M.Typewritten letter by E. M. Forster to Rica Singopoulo on one side of a sheet, the verso of which is blank. Handwritten postscript on one side of a second sheet. Balnk verso. He informs her that the excellent, in his opinion, English translation of Cavafy's poems by Mavrogordatos is complete and that everything is ready for the publication. He considers it appropriate to make the publication bilingual (Greek/English) and thinks that it is not necessary to omit (for moral reasons) any of the poems. (Dorking)
Forster, E. M.Handwritten note by E. M. Forster to Cavafy, signed "Fellow-poet". The note mentions the London Reform Club as the place of dispatch, but the postage rubber stamp on the envelope mentions Weybdridge, with the same date. The sender expresses his disappointment in Cavafy's protracted silence in a satirical quatrain.
Forster, E. M.Handwritten letter by E. M. Forster to Cavafy on a letterheaded paper of the Llandovery Castle steamboat, with reference to a possible meeting of the two men in Egypt in September 1929. Accompanied by envelope.
Forster, E. M.Handwritten letter by E. M. Forster to Cavafy on a letterheaded paper of the Luna Park hotel, regarding their impending meeting in Alexandria. (Cairo). Accompanied by envelope.
Forster, E. M.Handwritten letter by E. M. Forster to Cavafy on two letterheaded papers of the Narkunda steamboat, following the meeting of the two men in Alexandria. The author's Impressions from Egypt are expressed; reference to his interview with the Tachydromos of Alexandria. Accompanied by envelope.
Forster, E. M.Handwritten letter by E. M. Forster to Cavafy on both sides of a letterheaded paper of the British Red Cross Convalescent Hospital, Alexandria. The topics discussed in the letter are joy, sadness and peacefulness. Accompanied by its envelope.
Forster, E. M.Handwritten letter by E. M. Forster. Mention of an English article on Cavafy's poetry which contains two serious mistakes. Although the envelope bears the poet's name, the content of the letter reveals that it is addressed to one of his brothers. Accompanied by its envelope. (Harnham Monument Green, Weybridge)
Forster, E. M.Handwritten letter by E. M. Forster on both sides of a sheet. He informs Cavafy that the poem "Darius" has been accepted for publication for a fee in The Nation. He urges him to immediately send another poem of his, translated by G. Valassopoulo. Accompanied by envelope. (Harnham Monument Green, Weybridge)
Forster, E. M.Handwritten letter by E. M. Forster to Cavafy on a double sheet letterheaded notepaper of the Reform Club. It pertains to the possible publication of a collection of Cavafy's poems by the Hogarth Press and to the publication of "Darius" in The Nation. Accompanied by envelope. (London)
Forster, E. M.Letter by E. M. Forster to Cavafy on both sides of a sheet with the printed address "Harnham, Monument Green, Weybridge". Discussion on the possibility of an English edition of Cavafy's poems; the issue of the publishers is raised once more. Accompanied by envelope.
Forster, E. M.Handwritten letter by E. M. Forster to Cavafy on one side of a sheet, regarding Robert Graves. Accompanied by envelope and a handwritten copy of a letter by Graves to Forster, which the latter encloses in his own letter. (Oxford)
Forster, E. M.Handwritten letter by E. M. Forster to Cavafy on one side of a sheet, with reference to Crawford Flitch and Miguel de Unamuno. (West Hackhurst, Abinger Hammer, Dorking). Accompanied by envelope.
Forster, E. M.Handwritten letter by E. M. Forster to Cavafy on one side of a sheet. He informs the poet that he wishes to include the article published on Cavafy in The Athenaeum in his new book on Alexandria and asks for his approval. Accompanied by envelope. (Harnham Monument Green, Weybridge)
Forster, E. M.Handwritten letter by E. M. Forster to Cavafy on the first and last pages of a bifolio. He informs Cavafy that he has given English translations of his works to Jean de Menasce; he also announces the publication of his poem "The City" in The Nation and states that G. Valassopoulo has greatly delayed the translations. (Harnham, Monument Green, Weybridge)
Forster, E. M.Typewritten letter by E. M. Forster to Cavafy on both sides of a sheet. Handwritten notes and signature. Reference to the publication of the poem "One of Their Gods" in the Chapbook. Accompanied by envelope and by a print with the English translation of the poem by G. Valassopoulo. Rubber stamp date: 24/9/1925. (West Hackhurst, Abinger Hammer, Dorking)
Forster, E. M.Handwritten letter by E. M. Forster to Cavafy on one side of a sheet, with reference to Robert Graves. (West Hackhurst, Abinger Hammer, Dorking). Accompanied by envelope.
Forster, E. M.Typewritten letter by E. M. Forster to Cavafy on both sides of a sheet. The closing line and signature are handwritten. References to Crawford Flitch and Raymond Mortimer. (West Hackhurst, Abinger Hammer, Dorking). Accompanied by envelope.
Forster, E. M.Handwritten letter by E. M. Forster to Cavafy on both sides of a sheet, with reference to Christopher Scaife and Bonamy Dobrée. (West Hackhurst, Abinger Hammer, Dorking). Accompanied by envelope.
Forster, E. M.Handwritten letter by E. M. Forster to Cavafy, in which the former informs the latter that they will be meeting soon. Written on the first page of a double sheet letterheaded paper of the Sultan Hussein Club of Alexandria. The remaining pages are blank.
Forster, E. M.Handwritten letter by E. M. Forster to Cavafy on the first and last pages of a bifolio. It pertains to the article that was published on the latter's work in The Athenaeum. Accompanied by its envelope. (Harnham Monument Green, Weybridge)
Forster, E. M.Typewritten letter by E. M. Forster on one side of a sheet. It pertains to English translations of Cavafy's poems to be published in The Athenaeum. The signature is by hand. Blank verso. (Harnham Monument Green, Weybridge)
Forster, E. M.Handwritten letter on both sides of two letterheaded papers of the Morea steamboat. Forster informs Cavafy that he is aboard off the shores of Crete on his way to India. Accompanied by envelope.
Forster, E. M.Handwritten letter by E. M. Forster to Cavafy on both sides of a sheet and on the recto of half a sheet. He informs him on the reception of his book on Alexandria as well as on the interest in Cavafy's poems and on the possibility of publishing them in Britain. Accompanied by envelope. (Harnham Monument Green, Weybridge)
Forster, E. M.Handwritten letter by E. M. Forster to Cavafy on both sides of a sheet. He informs him that the Hogarth Press would be interested in publishing poems of his and urges him to send them translations thereof. Accompanied by envelope. (London)
Forster, E. M.Handwritten letter by E. M. Forster on two sheets, with the printed address "Harnham, Monument Green, Weybridge". He informs Cavafy on some changes in the translation of the poem "The City" which ahd been published in The Nation; he asks for more translated poems by him and G. Valassopoulo and conveys the admiration of T. Ε. Lawrence for Cavafy's work. Accompanied by envelope.
Forster, E. M.Handwritten letter by E. M. Forster to Cavafy on both pages of two sheets, regarding the English translations of poems by the latter and the enthusiasm of Τ. Ε. Lawrence of Cavafy's work. (Weybridge). Accompanied by envelope.
Forster, E. M.Handwritten letter by E. M. Forster to Cavafy on both sides of a sheet; professional and personal news. (Dorking). Accompanied by envelope.
Forster, E. M.Handwritten letter by E. M. Forster to Cavafy on either side of a sheet with extensive reference to William Plomer. Accompanied by envelope.
Forster, E. M.Handwritten letter by E. M. Forster to Cavafy on both sides of a sheet. News regarding the publication of the former's book on Alexandria. Reference to the poems "In the Month of Hathor" and "The God Abandons Antony". The letter also includes a draft table of contents of Forster's book. Accompanied by envelope. (Harnham Monument Green, Weybridge)
Forster, E. M.Handwritten letter by Edgar John Forsdyke to Cavafy. Information on the despatch of a book and possible visit to Alexandria. (Zeitun)
Forsdyke, E. J.Handwritten letter by Eleni G. Vasileiadi to Cavafy on one side of a sheet. Blank verso. Kind request for the despatch of a poetry collection. (Athens)
Vasileiadi, Eleni G.Handwritten letter by Evangelos D. Fantis to Cavafy. Reference to a lecture on his poetic work by Tellos Agras in Athens. (Athens)
Fantis, Evag.Handwritten letter by Dimitrios Emmanuel Casdagli (Demi) to Cavafy in the first and third pages of a bifolio with printed crest. The remaining pages are blank. The sender expresses his condolences to the poet for the loss of his brother, Aristeidis. (Cairo)
Casdagli, Demi E.Handwritten letter by Dionysios Zamakos to Cavafy, in which he expresses his admiration and asks to be sent a poetry collection.
Zamakos, D.Handwritten letter by D. Paparrigopoulos to Cavafy. The author mediates on behalf of Sotiris Skipis so that the latter may meet the poet.
Paparrigopoulos, D.Handwritten letter by D. P. Petrokokkinos to Cavafy on one side of a sheet. Embossed address at top right. He thanks Cavafy for the despatch of three poetry collections to Samuel Baud-Bovy. Accompanied by a second sheet with a quote from a study by J. N. Mavrogordatos with reference to Cavafy and his work (London, MacMillan & Co, 1931). (Athens)
Petrokokkinos, D. P.Handwritten letter by D. P. Petrokokkinos to Cavafy on one side of a sheet. Embossed crest at top left and embossed address at top right. He informs the poet about the enclosed letter by Samuel Baud-Bovy and asks information regarding the acquisition of publications of his work. (Athens)
Petrokokkinos, D. P.Handwritten letter by D. P. Petrokokkinos to Cavafy on one side of a sheet. Embossed address at top right. He thanks for the impending despatch of works by the poet. (Athens)
Petrokokkinos, D. P.Handwritten letter by university professor Dimitrios P. Pappoulias on the recto of a letterhead of the author. Blank verso. The letter refers to Cavafy, but the context indicates that it is addressed to a different recipient. The sender, who is a friend and admirer of Cavafy, sends his wishes for the new year and asks to be sent the poet's more recent works. He also sends two of his own publications, which he hopes will be of interest to the poet. (Athens)
Pappoulias, D.Handwritten letter by D. Charitatos (it is Dimitrios Petrou Charitatos) to Cavafy on the first page of a bifolio. The remaining pages are blank. Thanks for the despatch of a poetry collection and kind request for the despatch of a second volume. (Alexandria)
Charitatos, D. P.Handwritten letter by Dimitrios Nikolaidis to Cavafy in a bifolio with notes in the first page. The author, director of the newspaper Konstantinoupolis, informs the poet about the publication of a text of his and the despatch of copies. (Istanbul)
Nikolaidis, Dim.Fragment of a handwritten letter by Dimitrios Ε. Galanis to Rica Singopoulo on one side of a ruled sheet. Blank verso. The beginning of the letter is missing. The sender mentions persons with whom he spent his summer in southern France. (Paris)
Galanis, D.Handwritten letter by Christoforos Nomikos -from Alexandria, according to the letterhead- to C. P. Cavafy, on one side of a sheet. It is a kind request by Nomikos that Cavafy accepts to comment on a text to be used in an impending lecture at the "Aeschylus - Arion" association.
Nomikos, Ch. A.Handwritten letter by Christoforos Nomikos to Cavafy in a bifolio, with notes on the first and fourth pages. The author informs Cavafy about the postponement of an arranged meeting at his house and renews the invitation for another day. (Alexandria)
Nomikos, Ch. A.Handwritten letter by Christoforos Nomikos to Cavafy. It is an invitation to the Nomikos house, in order for Cavafy to make the acquaintance of N. Theotokis and P. Mavromichalis. (Alexandria)
Nomikos, Ch. A.Handwritten letter by Charikleia Cavafy to Cavafy on the first two pages of a bifolio. Supplementary note by Alexandros Cavafy on the third page. The last page is blank. The authors address C. P. Cavafy and one of his brothers (most likely John – referred to as "Ionas" in Alexandros' note), who are in Cairo. Reference to the health (probably of Constantine) and the mother's nostalgia for her son. (Alexandria)
[Cavafy], AlexandrosHandwritten letter by Charikleia A. Cavafy, niece of C. P. Cavafy, in the first page of a bifolio. It is a reply to a letter she had received from Cavafy. The author refers to John Cavafy and the condition of his health, expresses her concern and urges C. P. Cavafy to visit them. Accompanied by envelope.
[Cavafy (Valieri)], HaricliaHandwritten letter by Christodoulos S. Christodoulidis to Cavafy on three pages of a bifolio. The second page is blank. The author makes a brief analysis of Cavafy's poetry and asks the poet to send him the whole of his work. (Limassol)
[Christodoulidis], Christodoulos [S.]Handwritten letter by Christos Ierogiannis to Cavafy, in which he asks him unpublished poems for publication in the journal Symposion. (Athens)
Ierogiannis, ChristosHandwritten letter by Charikleia Cavafy to her sons, Constantine and John, on all four pages of a bifolio with mourning border. The two siblings are in London and are preparing to return to Alexandria via Paris and Marseilles. Charikleia refers to her correspondence with her sons and their return. She also conveys news about the weather and social life in Alexandria, and expresses her concern about the typhoid outbreak in Marseilles. Interpolated words and phrases in English and French. (Alexandria)
K., X. [Cavafy (Fotiadi), Charikleia]Handwritten letter by Charikleia Cavafy to C. P. Cavafy and his brother John in all four pages of a bifolio with mourning border. The two siblings are in France and will continue their journey to England. Their mother refers to the correspondence between them, the weather and her health, as well as to her visit to the house of the Moss family. Interpolated words and phrases in English and French. (Alexandria)
Cavafy, Ch. [Charikleia]Handwritten letter by Charikleia Cavafy to C. P. Cavafy and his brother John, in the first two pages of a bifolio with mourning border. The third page is blank. Handwritten notes in pencil by Cavafy on the last page (addresses in Paris). The two siblings are in France. Their mother refers to the sense of lacking she feels as a result of the absence of her two children and sends them the regards and news of their brother, Paul.
[Cavafy], CharikleiaHandwritten letter by Charikleia Cavafy to C. P. Cavafy and his brother John in the first three pages of a bifolio with mourning border. The last page is blank. Family news. The two siblings are in France. The mother expresses her nostalgia for her two children as well as the concern regarding their voyage by ship. Reference to the Greco-Turkish war. [Alexandria]
[Cavafy], CharikleiaHandwritten letter by Charikleia Cavafy to C. P. Cavafy and his brother John in all pages of a bifolio with mourning border. The two siblings are in France. Family and social news. Reference to receiving a package containing items of clothing belonging to her dead sister, Sévastie. Interpolated words and phrases in French. (Alexandria)
[Cavafy], CharikleiaHandwritten letter by Charikleia Cavafy to her sons, John and Constantine Cavafy, on all sides of the four-pager. The two brothers had recently embarked on their trip to Paris and London. Brief reference to the situation in Greece; social and family news from Alexandria. Accompanied by an envelope with John’s details.
Cavafy, Ch. [Charikleia]Handwritten letter by Charikleia Cavafy to her son, George, in the first three pages of a bifolio. The last page is blank. Reference to health-related issues and the weather as well as to the family of her son, Aristeidis. Also, references to the social life in Cairo. Interpolated words in French. [Alexandria]
K., X. [Cavafy (Fotiadi), Charikleia]Handwritten letter by Charikleia Cavafy (Valieri) to C. P. Cavafy, on one side of a letterhead of the Tewfik Palace Hotel in Heluan. Blank verso. Update on John's health and his bad mood; thanks for the despatch of a letter and a poem. Accompanied by a paperboard notebook cover; on the label, the note "Letters of John Cavafy & Charikleia A. Cavafy", most probably by Rica Singopoulo. (Heluan)
[Cavafy (Valieri)], HaricliaHandwritten letter by Charikleia Cavafy (Valieri) to Cavafy on one side of a letterhead of the Tewfik Palace Hotel. Update on John's health. (Heluan)
[Cavafy (Valieri)], HaricliaHandwritten letter by Charikleia Cavafy (Valiery) to Cavafy on the first page of a bifolio. The remaining pages are blank. Update on John's health. (Heluan)
[Cavafy (Valieri)], HaricliaHandwritten letter by Charikleia Cavafy (Valiery) to Cavafy on the first page of a bifolio. The remaining pages are blank. Reference to the improvement of John's health. [Cairo]
[Cavafy (Valieri)], HaricliaHandwritten letter by Charikleia Cavafy (Valieri) to Cavafy on the first three pages of a bifolio. The last page is blank. Announcement of the death of Paul in Hyères, France, and reference to various procedural matters. [Cairo]
[Cavafy (Valieri)], HaricliaHandwritten letter by Charikleia Cavafy (Valieri) to Cavafy on both sides of a letterhead of the Tewfik Palace Hotel. She invites the poet to visit her and John at Heluan. Update on John's health and reference to his relation to a certain Madame D. (Heluan)
[Cavafy (Valieri)], HaricliaHandwritten letter by Charikleia Cavafy (Valieri) to Cavafy on one side of a letterhead of the Tewfik Palace Hotel. She invites the poet to visit her and John at Heluan. (Heluan)
[Cavafy (Valieri)], HaricliaHandwritten letter by Charikleia Cavafy (Valiery) to Cavafy on the first page of a bifolio. The remaining pages are blank. Update on John's health. (Heluan)
[Cavafy (Valieri)], HaricliaHandwritten letter by Charikleia Cavafy to Cavafy in the first two pages of a bifolio, with mourning border. The remaining pages are blank. She expresses her feelings of love for her son, who is not in Alexandria (he is possibly in Cairo) as well as thoughts on the value of money. She encloses another letter to the poet's brother, Aristeidis, and informs about the imminent arrival of their other brother, John.
[Cavafy], CharikleiaHandwritten letter by Christoforos A. Nomikos to Cavafy, in which he offers his condolences for the death of his brother, John Cavafy. (Alexandria)
Nomikos, Ch. A.Handwritten letter by Christoforos A. Nomikos to Cavafy on both sides of a sheet with printed address. He informs Cavafy of the letter sent to him by Al. A. Matsas (20/2/1932). (Alexandria)
Nomikos, Ch. A.Handwritten letter by Cavafy to Alekos and Rica [Singopoulo] on both sides of a ruled sheet. The Singopoulos are travelling by boat to Athens. Cavafy informs them about everyday life matters and asks them to contact certain authors in Athens. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Handwritten letter by Cavafy to Rica Singopoulo on both sides of a sheet. The poet refers to the letters he has sent to the Singopoulos during their stay in Athens. He refers to news regarding common acquaintances of their as well as Alexandrini Techni. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Handwritten letter by Cavafy to Rica [Singopoulo] on both sides of a ruled sheet. The poet comments on the social activity of the Singopoulos in Athens. Moreover, he gives instructions on how copies of his poetry collection should be distributed.
Cavafy, C. P.Handwritten letter by Cavafy to Rica [Singopoulo] on the first three pages of a bifolio. The last page is blank. The poet lists the letters he has sent the Singopoulos and mentions news of literary interest. He describes his impressions from another theatrical performance by the Kotopouli company in Alexandria.
Cavafy, C. P.Handwritten letter by Cavafy to Rica [Singopoulo] on both sides of a ruled sheet. The poet refers extensively to an article about him published by Tellos Agras, expresses his satisfaction and comments on his familiarity with the non-Greek literary production. (Alexandria). Accompanied by a typewritten text on one side of a sheet, which is the transcription of the paragraph that refers to the article by Agras.
Cavafy, C. P.Handwritten letter by Cavafy to Rica Singopoulo on both sides of a sheet. The poet informs her on matters pertaining to Alexandrini Techni. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Handwritten letter by Cavafy to Rica Singopoulo on both sides of a sheet. The poet informs her about the despatch of his letters to the Singopoulos as well as about the progress of the printing of the next issue of Alexandrini Techni. He sends his regards to authors and intellectuals that the Singopoulos will be meeting in Athens. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Handwritten letter by Cavafy to Rica Singopoulo on both sides of a sheet. The poet refers to his correspondence with the Singopoulos and conveys news from Alexandria.
Cavafy, C. P.Handwritten letter by Cavafy to Rica Singopoulo on both sides of a sheet. The poet refers to an article by her as well as to authors and other personalities that she and her husband meet in Athens. (Alexandria)
Cavafy, C. P.Handwritten letter by Cavafy to Rica [Singopoulo] on the first three pages of a bifolio. The last page is blank. The poet asks Rica Singopoulo to communicate on his behalf with authors in Athens. He conveys social news from Alexandria.
Cavafy, C. P.