Έργα άλλων

Elements area

Ταξονομία

Κώδικας

Σημείωση περιεχομένου

    Σημείωση(εις) πηγής

      Display note(s)

        Ιεραρχημένοι όροι

        Έργα άλλων

        Equivalent terms

        Έργα άλλων

          Σχετικοί όροι

          Έργα άλλων

            6 Αρχειακή περιγραφή results for Έργα άλλων

            GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF002-0087 (603) · Τεκμήριο · 23-25/4/1916
            Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

            Χειρόγραφη επιστολή ημερολογιακού χαρακτήρα του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη από την Υέρ (Hyères) της Γαλλίας, γραμμένη σε διάστημα τριών ημερών, σε τετρασέλιδο με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή του Κ. Π. Καβάφη της 26ης Μαρτίου. Σχολιάζονται θέματα και πρόσωπα που φαίνεται ότι έχουν αναφερθεί στο γράμμα του Κ. Π. Καβάφη. Περιγράφεται η καθημερινότητα του Παύλου μετά τον θάνατο του Ντε Χόρσυ (De Horsey), με αναφορές στην οικονομική του κατάσταση και στο σχέδιο έκδοσης εφημερίδας το οποίο αναβλήθηκε εξαιτίας του πολέμου. Τον ενημερώνει για τη συμμετοχή του σε λέσχη (Circle d’agriculture) και τη δυνατότητα που έχει να χρησιμοποιεί τη βιβλιοθήκη – εκείνο το διάστημα διαβάζει τις κωμωδίες Σφήκες και Νεφέλες του Αριστοφάνη καθώς και το έργο Les Caractères του Λα Μπρυγέρ (La Bruyère). Τέλος, με αφορμή ταξίδι που έκανε στη Νίκαια και στο Μόντε Κάρλο δίνει πληροφορίες για κοινούς τους γνωστούς που συνάντησε εκεί. Σημειώνεται η συχνή χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου.

            [Καβάφης], Πόλης
            GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF002-0091 (608) · Τεκμήριο · 15/4/1917
            Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

            Χειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη από την Υέρ (Hyères) της Γαλλίας, σε δύο φύλλα με σημειώσεις μέχρι το recto του πρώτου. Η επιστολή γράφεται τμηματικά, καθώς –όπως διευκρινίζει ο συντάκτης– το δεύτερο μέρος προστίθεται την ίδια ημερομηνία αλλά αφού έχει ολοκληρωθεί η σύνθεση του πρώτου. Αρχικά εκφράζεται ανησυχία για τη διακοπή της αλληλογραφίας των δύο αδελφών –παρατίθενται λεπτομέρειες σχετικά με τις ημερομηνίες των τελευταίων επιστολών– η οποία αποκαθίσταται στο δεύτερο τμήμα της επιστολής όπου καταγράφεται η παραλαβή επιστολής από τον Κ. Π. Καβάφη την ίδια μέρα. Γίνονται αναφορές σε πρόσωπα του οικογενειακού τους περιβάλλοντος και τον πληροφορεί για γνωριμία του με άνδρα ελληνικής καταγωγής στην Υέρ που έχει υπηρετήσει στην Αίγυπτο. Σχολιάζει εκτεταμένα συγγραφείς και έργα μεταξύ των οποίων: Επιστολές της Μαντάμ ντε Σεβινιέ (Madame de Sevigné), Αγαμέμνων του Αισχύλου, Stello του Ντε Βινύ (De Vigny), Έγκλημα και τιμωρία του Ντοστογέφσκι. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου.

            [Καβάφης], Πόλης
            GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF002-0054 (571) · Τεκμήριο · 8/7/1912
            Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

            Χειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη, από την Υέρ της Γαλλίας, στις δύο όψεις φύλλου. Πρόκειται για απάντηση σε γράμμα του ποιητή της 25ης Ιουνίου. Ο Παύλος σχολιάζει εκτενώς, με ονομαστικές αναφορές, εξελίξεις και πρόσωπα που σχετίζονται με την προηγούμενη υπηρεσία του στο Δημαρχείο της Αλεξάνδρειας. Αναφέρει εν συντομία τα τρέχοντα νέα του και εκφράζεται θετικά για τα έργα Lothair και Coningsby του Μπ. Ντισραέλι (B. Disraeli), ενθυμούμενος τη μητέρα τους. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Hyères)

            [Καβάφης], Πόλης
            GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF002-0068 (585) · Τεκμήριο · 1/10/1913
            Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

            Χειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη, από την Υέρ της Γαλλίας, στις δύο όψεις επιστολόχαρτου. Πρόκειται για απάντηση σε γράμμα του ποιητή της 21ης Σεπτεμβρίου. Ο Παύλος εκφράζει ανησυχία για την κατάσταση της υγείας του και ενημερώνει τον αδελφό του για τις λεπτομέρειες της έκδοσης για την Υέρ, αντίτυπο της οποίας του έχει ήδη στείλει. Αναφέρεται σε συγγραφείς που μελετάει εκείνη την περίοδο και σχολιάζει τα έργα τους, όπως το The History of Tom Jones του Χένρυ Φήλντινγκ (Henry Fielding). Τέλος, δείχνει έντονο ενδιαφέρον για την πολεμική σύγκρουση στα Βαλκάνια, καθώς και τη διαφαινόμενη φιλογερμανική στάση του βασιλιά της Ελλάδας Κωνσταντίνου Α'. Σημειώνεται η χρήση αγγλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Hyères)

            [Καβάφης], Πόλης
            GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF002-0081 (597) · Τεκμήριο · 20/5/1915
            Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

            Χειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη, από την Υέρ της Γαλλίας, στις δύο όψεις φύλλου. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή του ποιητή της 4ης Μαΐου. Ο Παύλος αναφέρεται λεπτομερώς σε ό,τι προέκυψε μετά τον θάνατο του στρατηγού Ντε Χόρσυ (De Horsey) (υποχρεώσεις που ανέλαβε, επικοινωνία με την οικογένεια), αναπολεί την Αλεξάνδρεια και μνημονεύει διάφορα πρόσωπα του κοινωνικού και του οικογενειακού τους κύκλου. Εκφράζει το ενδιαφέρον του για την υγεία του αδελφού του Κ. Π. Καβάφη και ζητάει πληροφορίες για τον τόπο κατοικίας του. Παρεμπιπτόντως, σχολιάζει το έργο Bruge-la-Morte του Ζωρζ Ροντενμπάκ (Georges Rodenbach). Σημειώνεται η χρήση αγγλικών και γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Hyères)

            [Καβάφης], Paul [Παύλος]
            GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF002-0090 (607) · Τεκμήριο · 14/12/1916
            Ανήκει στο: ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π.

            Χειρόγραφη επιστολή του Παύλου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη από την Υέρ (Hyères) της Γαλλίας, σε τετρασέλιδο με σημειώσεις μέχρι το recto του δεύτερου φύλλου. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή του Κ. Π. Καβάφη της 22ας Νοεμβρίου – η ημερομηνία σημειώνεται με διαφορετικό μελάνι. Σχολιάζονται πρόσωπα που συνδέονται με το οικογενειακό και το κοινωνικό τους περιβάλλον καθώς και άλλα θέματα τα οποία περιέλαβε η προηγούμενη επιστολή του Κ. Π. Καβάφη. Περιγράφει τον χώρο της κατοικίας του, αναφέρει τη συλλογή επιστολών του Π. Μεριμέ (P. Mérimée) Lettres à une inconnue και δίνει πληροφορίες για την κατάσταση της υγείας του μνημονεύοντας γεγονότα του παρελθόντος. Σημειώνεται η χρήση γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου.

            [Καβάφης], Πόλης