Δακτυλόγραφες γαλλικές μεταφράσεις ποιημάτων του Καβάφη στη μία όψη δώδεκα φύλλων («J'ai tellement Fixé...», «Satrapie» κ.ά). Τα φύλλα εντοπίζονται ένθετα σε τετρασέλιδο. Στην πρώτη σελίδα του τετρασέλιδου ο τίτλος και ιδιόχειρη αφιέρωση του Αίσονα Κυριακόπουλου, μεταφραστή του Καβάφη, προς τον ποιητή. Στην τρίτη σελίδα, δηλαδή την προτελευταία του τεκμηρίου, οι τίτλοι των μεταφρασμένων ποιημάτων, υπό μορφή ευρετηρίου. Τα περιεχόμενα ποιήματα (11 στον αριθμό) είναι λιγότερα από τα ποιήματα του ευρετηρίου (12). Χειρόγραφες διορθώσεις στο δακτυλογραφημένο κείμενο. Ο τίτλος «Σοφοί δε προσιόντων», το παράθεμα πριν από το ποίημα και το ευρετήριο γραμμένα στα ελληνικά.
Κυριακόπουλος, Αίσων«Hérode Atticus»
4 Αρχειακή περιγραφή results for «Hérode Atticus»
Χειρόγραφος κατάλογος με τίτλους ποιημάτων στα γαλλικά σε τρία φύλλα. Ένας τίτλος μόνο καταγράφεται στα ελληνικά («Σοφοί δε προσιόντων»), και ένας δεύτερος σε δύο γλώσσες («Intellectus [Νόησις]»). Σημειώνονται σύμβολα δίπλα σε μερικούς από τους τίτλους.
Καβάφης, Κ. Π.Δακτυλόγραφες γαλλικές μεταφράσεις ποιημάτων του Καβάφη («De la Boutique», «Gris», «Durer» κ.ά.) στη μία όψη πολλών φύλλων διαφόρων διαστάσεων και ποιοτήτων. Μερικά ποιήματα εντοπίζονται σε περισσότερα από ένα αντίτυπα. Σε ένα από τα φύλλα ο αριθμός «3» σημειωμένος με μολύβι. Στο τέλος κάθε ποιήματος σημειώνεται ο Αίσων Κυριακόπουλος ως μεταφραστής.
[Kyriacopoulo, Ai.]Χειρόγραφοι τίτλοι ποιημάτων του Καβάφη, μεταφρασμένοι στα γαλλικά, στη μία όψη επιστολικού φακέλου του περιοδικού Γράμματα. Ένας από τους τίτλους («Σοφοί δε Προσιόντων») γραμμένος στα ελληνικά.
Καβάφης, Κ. Π.