Χειρόγραφη αγγλική μετάφραση του ποιήματος «Ιθάκη» από τον Γ. Α. Βαλασόπουλο στο recto τεσσάρων διαγραμμισμένων φύλλων, αριθμημένων πάνω δεξιά. Παρατηρούνται διαγραφές και διορθώσεις. Το verso κενό.
[Βαλασόπουλος, Γεώργιος Α.]«Ithaca»
10 Αρχειακή περιγραφή results for «Ithaca»
Δύο δερματόδετα αντίτυπα τόμου, αποτελούμενου από δακτυλόγραφες αγγλικές μεταφράσεις ποιημάτων του Καβάφη από τον αδελφό του Τζων. Στο εξώφυλλο ο τίτλος «Cavafy Poems» με χρυσά γράμματα, σε επίσης χρυσό πλαίσιο. Στη «σελίδα τίτλου» η σημείωση «Poems written in Greek by C. P. Cavafy translated by J. C. Cavafy» και η ένδειξη «Alexandria 1916». Ακολουθούν πέντε σελίδες περιεχομένων και έπονται τα ποιήματα στα αγγλικά. Σημειώνεται αρίθμηση των σελίδων («i-v» και «1-64») στο κέντρο του κάτω μέρους. Περιλαμβάνονται σαράντα τρία ποιήματα, όλα δακτυλόγραφα. Σε δύο περιπτώσεις μόνο, όταν προτάσσεται παράθεμα αρχαίου συγγραφέα, το ελληνικό κείμενο είναι ιδιόχειρο του Τζων Καβάφη. Σε αυτή την περίπτωση, σε ένθετο κομμάτι χαρτιού που επικαλύπτει το ελληνικό κείμενο, ο Τζων παραθέτει χειρόγραφα την αγγλική μετάφρασή του, αντιγεγραμμένη από έκδοση.
Καβάφης, JohnΔερματόδετος τόμος, αποτελούμενος από δακτυλόγραφες αγγλικές μεταφράσεις ποιημάτων του Καβάφη από τον αδελφό του Τζων. Στο εξώφυλλο ο τίτλος «Cavafy Poems» με χρυσά γράμματα, σε επίσης χρυσό πλαίσιο. Στη «σελίδα τίτλου» η σημείωση «Poems written in Greek by C. P. Cavafy translated by J. C. Cavafy» και η ένδειξη «Alexandria 1916». Επικολλημένο πάνω στη σελίδα, με δύο αγγλικά γραμματόσημα, έντυπο με τον τίτλο «Poems by C. P. Cavafy. Translated, from the Greek, by J. C. Cavafy» και την ένδειξη «Alexandria, 1918». Ακολουθούν πέντε σελίδες περιεχομένων και έπονται τα ποιήματα στα αγγλικά. Σημειώνονται αριθμοί σελίδων («i-v» και «1-65») στο κέντρο και κάτω. Περιλαμβάνονται σαράντα τέσσερα ποιήματα. Όλα τα ποιήματα δακτυλόγραφα, εκτός από το τελευταίο, που είναι γραμμένο στις δύο τελευταίες σελίδες του τόμου, στη μία από τις οποίες σημειώνεται ο αριθμός «65» πάνω αριστερά. Χειρόγραφες διαγραφές και διορθώσεις σε αρκετά από τα ποιήματα.
Καβάφης, JohnΑυτοσχέδιο βιβλίο αποτελούμενο από δακτυλόγραφα φύλλα, έντυπα μονόφυλλα και χειρόγραφα. Τη «σελίδα τίτλου» αποτελεί εξώφυλλο από τη συλλογή ποιημάτων του Καβάφη του 1910, με τον έντυπο τίτλο «Κ. Π. Καβάφη Ποιήματα» και την ένδειξη «Αλεξάνδρεια 1910». Κάτω από τη λέξη «Ποιήματα» η ιδιόχειρη σημείωση του Τζων Καβάφη «Englished by J. C. Cavafy». Προτάσσεται παράθεμα ανωνύμου στα αγγλικά και ακολουθούν τέσσερις σελίδες περιεχομένων, με τους τίτλους των ποιημάτων στα αγγλικά. Έπονται οι αγγλικές μεταφράσεις των ποιημάτων. Μεταφράζονται συνολικά σαράντα τρία ποιήματα του Καβάφη. Οι τίτλοι τους άλλοτε δακτυλόγραφοι και άλλοτε χειρόγραφοι. Σε λίγες περιπτώσεις εντοπίζονται ένθετα έντυπα μονόφυλλα με τα ποιήματα στα ελληνικά, ή τμήματα εντύπων επικολλημένα στις υπάρχουσες σελίδες. Στις περισσότερες μεταφράσεις, είτε χειρόγραφες είτε δακτυλόγραφες, παρατηρούνται διαγραφές και διορθώσεις. Σε ένα από τα μονόφυλλα η χρονολογική ένδειξη «1912». Στις 71 σελίδες του βιβλίου σημειώνεται σελιδαρίθμηση, άλλοτε δακτυλόγραφη και άλλοτε χειρόγραφη. Τα έντυπα μονόφυλλα βρίσκονται εκτός σελιδαρίθμησης. Το εξώφυλλο και το οπισθόφυλλο κενά.
Καβάφης, JohnΚατάλογος τίτλων ποιημάτων του Καβάφη στα αγγλικά, σε τετρασέλιδο φάκελο. Στο εξώφυλλο υπάρχει χειρόγραφη σημείωση στα ελληνικά («Μεταφράσεις») και στις εσωτερικές σελίδες ο κατάλογος. Οι τίτλοι χωρίζονται σε τρία μέρη με αρίθμηση (1-3), ενώ ειδικά για το μέρος 1 υπάρχει πρόσθετη σημείωση.
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο αντίγραφο απόδειξης είσπραξης από συνεργασία του Καβάφη με το περιοδικό The Criterion. Συνοδεύεται από την πρωτότυπη, δακτυλόγραφη επιστολή του περιοδικού. (London)
Καβάφης, Κ. Π.Χειρόγραφο αντίγραφο επιστολής του Καβάφη προς τον Ε. Μ. Φόρστερ (E. M. Forster), στις τρεις πρώτες σελίδες τετρασέλιδου. Η τελευταία σελίδα κενή. Ο Καβάφης αναφέρεται κυρίως στην πορεία του έργου του στη Βρετανία. Ελάχιστες διαγραφές και διορθώσεις με μολύβι.
Καβάφης, Κ. Π.Απόκομμα Τύπου με τις σελίδες 79-80 από το περιοδικό The Spectator. Στη σελίδα 79 διαφημιστική καταχώριση για τα έργα του Ε. Μ. Φόρστερ (E. M. Forster) και για τεύχος του περιοδικού The Criterion, όπου δημοσιεύεται αγγλική μετάφραση του ποιήματος «Ιθάκη» του Καβάφη. Στο περιθώριο, η χειρόγραφη σημείωση με μελάνι «Sic semper» («Πάντα έτσι», προφανώς από τον Φόρστερ). Συνοδεύεται από επιστολικό φάκελο προς τον Καβάφη. Η σφραγίδα του ταχυδρομείου φέρει ημερομηνία 21/7/1924.
The Spectator (περιοδικό)Χειρόγραφη επιστολή της Ρέι Ντάλβεν (Rae Dalven) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στο recto δύο φύλλων. Το verso κενό. Η δεύτερη σελίδα αριθμημένη. Ζητείται η άδεια του Σεγκόπουλου για τη δημοσίευση ποιημάτων του Καβάφη σε ανθολογία νεοελληνικής ποίησης που ετοιμάζεται να εκδώσει η Ντάλβεν στα αγγλικά. Αποσαφηνίζονται οι οικονομικοί όροι και αναφέρονται οι τίτλοι δώδεκα ποιημάτων. (New York)
Dalven, RaeΧειρόγραφη επιστολή του Ταρέλλι (C. C. Tarelli) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη φύλλου. Πάνω δεξιά η διεύθυνση του αποστολέα δακτυλόγραφη. Χειρόγραφη σημείωση του Σεγκόπουλου πάνω αριστερά. Ο αποστολέας ζητάει την άδεια του Σεγκόπουλου για να δημοσιεύσει αγγλικές μεταφράσεις ποιημάτων του Καβάφη, στο πλαίσιο άρθρου του σε αγγλικό περιοδικό. Αναφέρεται επίσης στην αγγλική έκδοση των ποιημάτων. Η επιστολή συνοδεύεται από τις δακτυλόγραφες αγγλικές μεταφράσεις δέκα ποιημάτων, στη μία όψη πέντε φύλλων. (Genève)
Tarelli, C. C.