Χειρόγραφη επιστολή του Γιάννη Λακοβάρη (Λαχωβάρη) προς τον Καβάφη, στην οποία εκφράζει τον θαυμασμό του για τον ποιητή και το έργο του. (Κάιρο)
Λακοβάρης, ΓιάννηςΕπιστολή
692 Αρχειακή περιγραφή results for Επιστολή
Χειρόγραφη επιστολή του Γεωργίου Καβάφη από το Μάντσεστερ. Απευθύνεται στον αδελφό του Πέτρο Ιωάννη, πατέρα του Κ. Π. Καβάφη, ο οποίος βρίσκεται στο Λονδίνο. Η επιστολή είναι γραμμένη στο recto φύλλου. Η διεύθυνση του Πέτρου Ιωάννη αναγράφεται στο verso. Ο αποστολέας αναφέρεται σε οικονομική εξυπηρέτηση προς τον αδελφό του, για την οποία του εξηγεί ότι δεν πρέπει να αισθάνεται άσχημα. Αναφέρεται, επίσης, στην προοπτική να ασχοληθεί με το εμπόριο στην Αίγυπτο.
[Καβάφης], Γεώργιος [Ι.]Χειρόγραφη επιστολή του Γεωργίου Καβάφη από την Αγγλία προς τον αδελφό του Πέτρο Ιωάννη στην Κωνσταντινούπολη. Η επιστολή είναι γραμμένη στις τρεις πρώτες σελίδες τετρασέλιδου. Στην τελευταία σελίδα αναγράφεται η διεύθυνση του παραλήπτη. Ο αποστολέας αναφέρεται σε παρεξήγηση μεταξύ των δύο, η οποία όμως έχει πλέον λυθεί, αλλά και στην κακή οικονομική και οικογενειακή κατάσταση του αδελφού του. Σχολιάζει τη συνεργασία τους και την πορεία του εμπορικού τους οίκου στην Αίγυπτο και την Κωνσταντινούπολη και του ζητά να αναλάβει το κατάστημα της Αλεξάνδρειας ή του Καΐρου αντί να επιστρέψει στην Αγγλία. Προχωρά στην ανάλυση του επιχειρηματικού του σχεδιασμού και παραθέτει οικονομικές πληροφορίες για την εταιρεία τους.
[Καβάφης], Γεώργιος [Ι.]Χειρόγραφη επιστολή του Γεωργίου Καβάφη από το Λονδίνο προς τον αδελφό του Πέτρο Ιωάννη στην Κωνσταντινούπολη, γραμμένη στην πρώτη σελίδα τετρασέλιδου. Η δεύτερη και η τρίτη σελίδα κενές. Στην τελευταία σελίδα η διεύθυνση του παραλήπτη και σημείωση εν είδει υστερόγραφου. Ο Γεώργιος Καβάφης αναφέρεται σε κάποιο οικογενειακό πρόβλημα, το οποίο ελπίζει να έχει αίσια έκβαση, καθώς και σε επικείμενο συνεταιρισμό της οικογενειακής επιχείρησης με αυτήν του Δ. Κασσαβέτη για τα υποκαταστήματα στην Αίγυπτο.
[Καβάφης], Γεώργιος [Ι.]Χειρόγραφη επιστολή του Γιάννη Ιβράκη προς τον Καβάφη σε επιστολόχαρτο του περιοδικού Βωμός (Vomos, Revue Littéraire). Το verso κενό. Το περιοδικό ζητάει τη συνεργασία του ποιητή. Ο γραφικός χαρακτήρας της σημείωσης και της υπογραφής διαφορετικός από της επιστολής. (Παρίσι)
Ιβράκης, Γιαν.Χειρόγραφη επιστολή του Γεωργίου Ευστ. Αναστασιάδη προς τον Καβάφη σε επιστολόχαρτο της εταιρείας Anastasiadi Brothers, με ευχαριστίες για την αποστολή ποιητικής συλλογής. (Αλεξάνδρεια)
Αναστασιάδης, Γ.Χειρόγραφη επιστολή του Γ. Δ. Καλούτση προς τον Καβάφη, στην οποία εκφράζονται ευχαριστίες για την αποστολή ποιητικής συλλογής και η εκτίμηση του αποστολέα, ενώ ζητείται η αποστολή νέων ποιημάτων. (Αθήνα)
Καλούτσης, Γεώργ. Δ.Χειρόγραφη επιστολή του Γιάγκου Γεωργαντά προς τον Καβάφη. Ο συντάκτης αναφέρεται σε ταξίδι του στην Αίγυπτο, προτρέπει τον Καβάφη να επισκεφθεί την Ελλάδα και τον ενημερώνει για γνωριμία που έκανε με μέλος της οικογένειας Τσαλίκη. (Αθήνα)
[Γεωργαντάς], ΓιάγκοςΧειρόγραφη επιστολή του Γιώργου Βρισιμιτζάκη προς τον Καβάφη στις δύο όψεις φύλλου. Ο συντάκτης μεταφέρει στον ποιητή νέα από Έλληνες που βρίσκονται στη Γαλλία και σχολιάζει την κριτική στο έργο του. (Annecy)
Βρισιμιτζάκης, Γ.Χειρόγραφη επιστολή του Γιώργου Βρισιμιτζάκη προς τον Καβάφη στις δύο όψεις φύλλου. Ζητάει να μάθει νέα για την υγεία του ποιητή, καθώς και τη γνώμη του για την πνευματική κατάσταση στην Ελλάδα. (Annecy)
Βρισιμιτζάκης, Γ.Χειρόγραφη επιστολή του Γεωργίου Βαφόπουλου προς τον Καβάφη σε τετρασέλιδο μικρών διαστάσεων με σημειώσεις στο recto του πρώτου και του δεύτερου φύλλου. Ο συντάκτης στέλνει στον Καβάφη τεύχος του περιοδικού Μακεδονικά Γράμματα στο οποίο δημοσιεύεται άρθρο του σχετικά με τον ποιητή, αναφέρεται σε αντιπαράθεση που έχει προκληθεί με το περιοδικό Νέα Τέχνη και του ζητάει προς μελέτη ολόκληρο το έργο του κάνοντας ιδιαίτερη αναφορά στο ποίημα «Περιμένοντας τους βαρβάρους». (Θεσσαλονίκη)
Βαφόπουλος, Γ.Χειρόγραφη επιστολή του Γιάννη Α. Σαρεγιάννη προς τον Καβάφη στις δύο όψεις διαγραμμισμένου φύλλου. Ενημερώνει ότι παρέδωσε συλλογές του ποιητή στον Υμπέρ Περνό (Hubert Pernot) και τον Θράσο Καστανάκη. Σχόλια για το ποίημα του Καβάφη «Η μάχη της Μαγνησίας». (Παρίσι)
Σαρεγιάννης, Γ. Α.Χειρόγραφη επιστολή του Γ. Α. Παπουτσάκη προς τη Ρίκα Σεγκοπούλου στη μία όψη δύο φύλλων. Οι άλλες όψεις κενές. Ο αποστολέας ενημερώνει τη Σεγκοπούλου, η οποία απουσιάζει στην Αθήνα, για την άρνηση του Χριστόφορου Νομικού να γίνει μέλος της εκτελεστικής επιτροπής των «Φίλων του Καβάφη» και για τη διαδικασία αντικατάστασής του από τον Α. Συμεωνίδη. Εσωκλείει αντίγραφα επιστολών των Σ. Σταυρινού, Α. Συμεωνίδη και Άλκη Θρύλου. Όλοι εκφράζουν την ικανοποίησή τους για τη σύσταση της ομάδας (ο πρώτος προτείνει μάλιστα και δύο νέα μέλη) και αποδέχονται να γίνουν μέλη της.
Παπουτσάκης, Γ.Χειρόγραφη επιστολή του Γ. Α. Παπουτσάκη προς τη Ρίκα Σεγκοπούλου στις δύο όψεις τριών φύλλων. Σημειώνονται οι αριθμοί σελίδων «2» έως «6» πάνω δεξιά. Ο αποστολέας αναφέρεται στην επικείμενη έκδοση των ποιημάτων του Καβάφη από το ζεύγος Σεγκοπούλου. Έχοντας πληροφορηθεί ότι η Σεγκοπούλου, η οποία βρίσκεται στην Αθήνα, προβληματίζεται ως προς την ορθογραφία κάποιων λέξεων στα ποιήματα, αναφέρεται αναλυτικά στον τρόπο γραφής του Καβάφη και τη συμβουλεύει να τον διατηρήσει αναλλοίωτο. Την ενημερώνει επίσης για τα νεότερα όσον αφορά τη στελέχωση της εκτελεστικής επιτροπής των «Φίλων του Καβάφη». (Αλεξάνδρεια)
Παπουτσάκης, Γ.Χειρόγραφη επιστολή του Γ. Άννινου προς τον Καβάφη στη μία όψη επιστολόχαρτου της εφημερίδας Η Πρωΐα, με την οποία ευχαριστεί για την αποστολή ποιητικής συλλογής και εκφράζει τον θαυμασμό και την εκτίμησή του. (Αθήνα)
Άννινος, Γ.Χειρόγραφη επιστολή του Γ. Άννινου προς τον Καβάφη στη μία όψη επιστολόχαρτου της εφημερίδας Η Πρωΐα, με την οποία ζητάει την αποστολή των ποιημάτων του. (Αθήνα)
Άννινος, Γ.Χειρόγραφη επιστολή του Βίκτωρα Παπαδάκη προς τον Καβάφη στην πρώτη σελίδα τετρασέλιδου. Οι υπόλοιπες σελίδες κενές. Ζητείται η αποστολή πλήρους σειράς του έργου του. (Σύρος)
Παπαδάκης, Β.Χειρόγραφη επιστολή του Αντ. Αγκαστινιώτη προς τον Καβάφη στην πρώτη και την τρίτη σελίδα τετρασέλιδου. Οι υπόλοιπες σελίδες κενές. Αναφέρεται στην υγεία του ποιητή και ζητά την αποστολή εκδόσεων του έργου του. (Βαρώσια [Αμμοχώστου])
Αγκαστινιώτης, Αντ.Χειρόγραφη επιστολή του Αλέξανδρου Καβάφη προς τη μητέρα του Χαρίκλεια, στην πρώτη, τρίτη και τέταρτη σελίδα τετρασέλιδου. Η δεύτερη σελίδα κενή. Ενημέρωση για την υγεία του Παύλου. (Πέραν Κωνσταντινούπολης)
Καβάφης, Α. Π.Χειρόγραφη επιστολή του Αλέξανδρου Α. Μάτσα προς τον Καβάφη στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Εκφράζει την εκτίμησή του για το έργο του Καβάφη και ζητάει την αποστολή ποιητικής του συλλογής. (Αθήνα)
Μάτσας, Αλ. Α.Χειρόγραφη επιστολή του Αθανάσιου Γ. Πολίτη προς τον Νίκο Ζελίτα (Στέφανο Πάργα) στη μία όψη διαγραμμισμένου φύλλου. Το verso κενό. Ο αποστολέας αναφέρεται σε φωτογραφία του Καβάφη, που πρόκειται να δημοσιευθεί, και προτείνει κάποια άλλη στη θέση της, η οποία θεωρεί ότι αποδίδει πιστότερα τη μορφή του ποιητή. (Αλεξάνδρεια)
Πολίτης, Αθ. Γ.Χειρόγραφη επιστολή του Αναστασίου Φράγκου προς τον Καβάφη στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο συντάκτης ζητάει από τον ποιητή να τον φιλοξενήσει για λίγες ημέρες στην Αλεξάνδρεια, ώστε να μπορέσει να παρευρεθεί στο Α΄ Πανδωδεκανησιακό Συνέδριο που οργανώνεται εκεί. (Αθήνα)
Φράγκος, Α.Χειρόγραφο σημείωμα του Άγγελου Σικελιανού προς τον Καβάφη στην πρώτη σελίδα τετρασέλιδου. Οι άλλες σελίδες κενές. Ο Σικελιανός εκφράζει τον θαυμασμό του για το έργο του ποιητή. (Δελφοί)
Σικελιανός, ΆγγελοςΧειρόγραφη επιστολή του Άγγελου Σικελιανού προς το ζεύγος Σεγκοπούλου στην πρώτη και την τρίτη σελίδα τετρασέλιδου. Οι υπόλοιπες σελίδες κενές. Ο αποστολέας αναπολεί τη συνάντησή του με το ζεύγος Σεγκοπούλου (προφανώς κατά τη διάρκεια επίσκεψής τους στην Ελλάδα) και ενημερώνει για το ταξίδι που πρόκειται να πραγματοποιήσει το καλοκαίρι στην Παλαιστίνη (Ιερουσαλήμ και Τελ Αβίβ). Ζητάει να του αποσταλεί το τεύχος της Αλεξανδρινής Τέχνης στο οποίο είχε δημοσιευθεί το ποίημά του «Ύμνος του μεγάλου νόστου». (Σαλαμίνα)
Σικελιανός, ΆγγελοςΧειρόγραφο σημείωμα του Άγγελου Σικελιανού προς το ζεύγος Σεγκοπούλου στις δύο όψεις κάρτας. Απολογείται γιατί, λόγω ασθένειας, δεν μπόρεσε ακόμα να τους συναντήσει. (Διευκρινίζεται ότι το ζεύγος Σεγκοπούλου βρίσκεται την περίοδο εκείνη σε ταξίδι στην Αθήνα). Συνοδεύεται από επιστολικό φάκελο. (Αθήνα)
Σικελιανός, ΆγγελοςΧειρόγραφη επιστολή του Άγγελου Σικελιανού στις τρεις σελίδες τετρασέλιδου. Η τελευταία σελίδα κενή. Ενημερώνει για την αποστολή του ποιήματός του «Το τραγούδι των Αργοναυτών» (πιθανότατα στο περιοδικό Αλεξανδρινή Τέχνη) και αναφέρεται στις Δελφικές Εορτές. Εντοπίζεται αναφορά στον Καβάφη. (Δελφοί)
Σικελιανός, ΆγγελοςΧειρόγραφη επιστολή του Άγγελου Σικελιανού προς τη Ρίκα Σεγκοπούλου στις τρεις σελίδες τετρασέλιδου. Προαναγγέλλει επίσκεψη στην Αίγυπτο. (Δελφοί)
Σικελιανός, ΆγγελοςΧειρόγραφη επιστολή του Άγγελου Σικελιανού σε δύο μικρές κάρτες. Η δεύτερη κάρτα αριθμημένη πάνω δεξιά στο recto. Το verso της κενό. Γίνεται αναφορά στις Δελφικές Εορτές και στη συμμετοχή του πνευματικού κόσμου της Αλεξάνδρειας στην προσπάθεια αυτή. (Δελφοί)
Σικελιανός, ΆγγελοςΧειρόγραφη επιστολή του Αλέκου [Σεγκόπουλου] προς τον Καβάφη στις δύο όψεις φύλλου. Ενημερώνει τον ποιητή για την παραλαβή των επιστολών του, για τη διαμονή του στην Αθήνα και για την υγεία του. Αναφέρεται επίσης στους εκεί θαυμαστές του Καβάφη.
[Σεγκόπουλος], ΑλέκοςΧειρόγραφη επιστολή του Αλέξανδρου Μπενάκη προς τη Ρίκα Σεγκοπούλου στην πρώτη και στην τέταρτη σελίδα αυτοσχέδιου τετρασέλιδου. Ο αποστολέας ευχαριστεί τη Σεγκοπούλου για την αποστολή συλλογής ποιημάτων του Καβάφη σε αντικατάσταση ελλιπούς δικής του, και επιστρέφει άλλη συλλογή.
Μπενάκης, Αλέξ.Χειρόγραφη επιστολή του Α. Κόμη στην πρώτη και την τελευταία σελίδα τετρασέλιδου. Οι υπόλοιπες σελίδες κενές. Ο αποστολέας ζητά από τη Σεγκοπούλου να του αποστείλει τις ποιητικές συλλογές του Καβάφη ώστε να μπορέσει να πραγματοποιήσει διάλεξη σχετική με το έργο του ποιητή. (Κέρκυρα)
Κόμης, Α.Χειρόγραφη επιστολή του Αριστείδη Καβάφη προς τη σύζυγό του Μαρί, σε τετρασέλιδο μικρών διαστάσεων. Αναφέρεται στην ιατρική θεραπεία που λαμβάνει στο εξωτερικό και στον χρόνο επιστροφής του. Το κείμενο συνεχίζεται μέχρι το recto του δεύτερου φύλλου. Σημειώνεται η χρήση γαλλικών λέξεων και εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου.
[Καβάφης], ΑριστείδηςΧειρόγραφη επιστολή του δικηγόρου Α. Ι. Πανσέληνου προς τον Καβάφη στην πρώτη και την τρίτη σελίδα τετρασέλιδου. Οι υπόλοιπες σελίδες κενές. Ζητείται η αποστολή εκδόσεων των ποιημάτων του. (Αθήνα)
Πανσέληνος, Α.Δακτυλόγραφη επιστολή του Αθανασίου Γ. Πολίτη προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου της ελληνικής πρεσβείας στην Ουάσινγκτον. Το verso κενό. Ο αποστολέας, πρέσβης της Ελλάδας στις Ηνωμένες Πολιτείες, ενημερώνει τον Σεγκόπουλο ότι ο Kimon Friar επιθυμεί να μεταφράσει ποιήματα του Καβάφη και να τα συμπεριλάβει σε ανθολογία, και του ζητά να επικοινωνήσει μαζί του.
Πολίτης, Αθ. Γ.Χειρόγραφη επιστολή προς τον Καβάφη στη μία όψη τριών φύλλων. Οι άλλες όψεις κενές. Σημειώνονται οι αριθμοί σελίδων «2» και «3» πάνω αριστερά. Ο αποστολέας, φίλος του Καβάφη κατά δήλωσή του, αναγγέλλει στον ποιητή τη δημοσίευση μελέτης για τη νεότερη ελληνική ποίηση στο περιοδικό La nouvelle revue française, στην οποία θα παρουσιάζεται το έργο του ποιητή. Ζητείται η σύμφωνη γνώμη του ώστε να συμπεριληφθούν στη μελέτη γαλλικές μεταφράσεις ποιημάτων του («Περιμένοντας τους βαρβάρους», «Ιθάκη», «Τείχη»). Ζητείται επίσης η αποστολή σειράς ποιημάτων και συνοδευτικού υλικού στον συντάκτη της μελέτης Ε. Ελευθεριάδη. Γίνεται εκτενής αναφορά στη φιλική σχέση αποστολέα και παραλήπτη. Υπογραφή: «Αποστόλης» (πιθανώς πρόκειται για τον Αποστόλη Αποστολόπουλο). (Παρίσι)
[Αποστολόπουλος], ΑποστόληςΧειρόγραφη επιστολή του Ίωνα Δραγούμη προς τον Καβάφη στις δύο όψεις επιστολόχαρτου με πλαίσιο πένθους. Ο Ίων Δραγούμης, που γράφει από την Αλεξανδρούπολη (Δεδέαγατς), αναφέρεται σε άρθρο του που αποστέλλει στον ποιητή, καθώς και στην κοινή τους επιθυμία να εκδώσουν περιοδικό (με την επωνυμία «Τα τέσσερα τεύχη») στην Αλεξάνδρεια. Εκφράζει τη λύπη του που δεν μπόρεσε να συναντήσει τον Καβάφη κατά την επίσκεψη του τελευταίου στην Αθήνα (το 1903).
Δραγούμης, Ι.Χειρόγραφη επιστολή του Ίωνα Δραγούμη προς τον Καβάφη στις τέσσερις σελίδες τετρασέλιδου. Ευχαριστεί για την αποστολή ποιητικής συλλογής και ζητάει τη συνδρομή του ποιητή για την ευόδωση των σκοπών του Εκπαιδευτικού Ομίλου.
Δραγούμης, Ι.Χειρόγραφη σύντομη επιστολή του Ίωνα Δραγούμη προς τον Καβάφη, στην πρώτη σελίδα τετρασέλιδου μικρών διαστάσεων. Γίνεται αναφορά στη Μαρίκα Κοτοπούλη και εκφράζεται η επιθυμία του Δραγούμη να τη συστήσει στον Καβάφη. (Αθήνα)
Δραγούμης, Ι.Χειρόγραφη επιστολή του Άγγελου Σικελιανού, πιθανότατα προς τη Ρίκα Σεγκοπούλου, στο recto δύο φύλλων. Αναφέρονται πρόσωπα που συνδέονται με την πνευματική ζωή της Αλεξάνδρειας, καθώς και το έργο του «Αλαφροΐσκιωτος». Σύμφωνα με το περιεχόμενο της επιστολής, συνοδευτικά αποστέλλεται ένα «τραγούδι» του Σικελιανού. Στο verso του πρώτου φύλλου σημειώνεται ο τόπος και ημιτελής ημερομηνία και στο recto του δεύτερου ο αριθμός «2». (Δελφοί)
Σικελιανός, ΆγγελοςΔακτυλόγραφη επιστολή του Ουίλλιαμ Πλούμερ (William Plomer) προς τον Ε. Μ. Φόρστερ (E. M. Forster) στη μία όψη χαρτιού. Το verso κενό. Χειρόγραφο σημείωμα κάτω από το δακτυλόγραφο κείμενο. Εκφράζει τον θαυμασμό του για την ποίηση του Καβάφη. Συνοδεύεται από δακτυλόγραφο ποίημα (σονέτο) με θέμα την ποίηση του Καβάφη της περιόδου 1908-1914, στη μία όψη χαρτιού, με ιδιόχειρη υπογραφή. Το verso κενό.
Plomer, W.Χειρόγραφη επιστολή του Τιμοτέ Γκλυκμάν (Timothée Glückmann) προς τον Καβάφη, με την οποία ζητάει από τον ποιητή την αποστολή εκδόσεων των ποιημάτων του, καθώς και τεύχη της Αλεξανδρινής Τέχνης. (Μόσχα)
Glückmann, TimothéeΧειρόγραφη επιστολή του Τιμοτέ Γκλυκμάν (Timothée Glückmann) προς τον Καβάφη στις δύο όψεις φύλλου. Ο συντάκτης ζητάει τη συνδρομή του Καβάφη προκειμένου να αποκτήσει τα έργα του προς μελέτη. Σχολιάζει ότι πρόκειται για τη δεύτερη επιστολή που του απευθύνει, και αναφέρεται μεταξύ άλλων στο έργο του Α. Καμπάνη Ιστορία της Νέας Ελληνικής Λογοτεχνίας καθώς και στο περιοδικό Αλεξανδρινή Τέχνη. Συνημμένος στο τεκμήριο εντοπίζεται και ο επιστολικός φάκελος. (Μόσχα)
Glückmann, TimothéeΧειρόγραφη επιστολή του Σαμυέλ Μπω-Μποβύ (Samuel Baud-Bovy) προς τον Καβάφη στις δύο όψεις φύλλου. Ζητάει από τον Καβάφη την αποστολή του συνόλου του ποιητικού έργου του για τις ανάγκες των πανεπιστημιακών του μαθημάτων. (Γενεύη)
Baud-Bovy, SamuelΔακτυλόγραφη επιστολή με χειρόγραφες προσθήκες, του Ρίτσαρντ Ντώκινς (Richard Dawkins) προς τη Ρίκα Σεγκοπούλου, σε δύο φύλλα με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Πρόκειται για απάντηση σε προηγούμενη επιστολή της Σεγκοπούλου, με την οποία ο αποστολέας φαίνεται να έχει παραλάβει και έργα του Καβάφη. Σχολιάζονται θετικά το ύφος και η γλώσσα στο ποιητικό έργο του Καβάφη και η πρόσληψή του στην Αγγλία, ενώ επίσης γίνεται αναφορά στην κατάσταση της υγείας του και στη νοσηλεία του στην Αθήνα. Σε υστερόγραφο ο Ντώκινς ζητεί τη συνδρομή της Σεγκοπούλου για να εντοπίσει έκδοση σχετική με την ελληνική δημοτική ποίηση (Νικ. Γ. Μαυρής / Ευ. Α. Παπαδόπουλος, Δωδεκανησιακή λύρα. Τόμος πρώτος. Κασιακή λύρα, ήτοι δημώδης ποίησις και μουσική της νήσου Κάσου, Τύποις «Νέας Ηχούς», Πορτ-Σαΐδ 1928). Η βιβλιογραφική αναφορά, που είναι γραμμένη στα ελληνικά, ανήκει σε διαφορετικό γραφικό χαρακτήρα από του συντάκτη, ο οποίος έχει κάνει χειρόγραφες προσθήκες στα αγγλικά. Παρατηρούνται κάποιες διορθώσεις στο δακτυλογραφημένο κείμενο. Το τμήμα που καταγράφει το υστερόγραφο σημείωμα είναι κομμάτι χαρτιού μικρότερων διαστάσεων – ενδεχομένως να προστέθηκε μετά την ολοκλήρωση του κυρίως κειμένου από τον συντάκτη. (Οξφόρδη)
Dawkins, Richard M.Δακτυλόγραφη επιστολή του Ρόναλντ Στορς (Ronald Storrs) προς τον Καβάφη στη μία όψη φύλλου με την έντυπη σήμανση «The Governorate» πάνω δεξιά και έκτυπο βρετανικό θυρεό πάνω αριστερά. Το verso κενό. Η προσφώνηση και η υπογραφή χειρόγραφες με μελάνι. Ευχαριστίες για την αποστολή ποιημάτων του Καβάφη. (Ιερουσαλήμ)
Storrs, RonaldΔακτυλόγραφη επιστολή του Ραιμόν Κενώ (Raymond Queneau) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του εκδοτικού οίκου Gallimard. Το verso κενό. Ο αποστολέας εκδηλώνει το ενδιαφέρον του οίκου για την ανάληψη της έκδοσης των Απάντων του Καβάφη στα γαλλικά. (Paris)
Queneau, RaymondΔακτυλόγραφη επιστολή του Ρίτσαρντ ΜακΓκίλλιβρεϊ Ντώκινς (Richard MacGillivray Dawkins) προς τον Καβάφη στις δύο όψεις φύλλου. Η υπογραφή και κάποιες διορθώσεις χειρόγραφες. Ο Ντώκινς εκφράζει τον θαυμασμό του για το έργο του Καβάφη, το οποίο διάβασε από Συλλογές που του δάνεισαν τρίτοι, και ζητάει από τον ποιητή να του στείλει τις Συλλογές του. (Οξφόρδη)
Dawkins, Richard M.Δακτυλόγραφη επιστολή του Ρίτσαρντ ΜακΓκίλλιβρεϊ Ντώκινς (Richard MacGillivray Dawkins) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στις δύο όψεις φύλλου. Η υπογραφή και κάποιες διορθώσεις χειρόγραφες. Ο Ντώκινς ευχαριστεί τον Σεγκόπουλο για την αποστολή των ποιημάτων του Καβάφη και αναφέρεται σε σχεδιαζόμενη έκδοσή τους στα αγγλικά. Εκφράζεται αρνητικά για δημοσίευση του Βλαστού που επιτίθεται στον Καβάφη και το έργο του. (Oxford)
Dawkins, Richard M.Χειρόγραφη επιστολή του Ρόμπερτ Άλλασον Φέρνες (Robert Allason Furness) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο, στις δύο όψεις φύλλου. Ζητάει να συναντηθεί μαζί του για να συζητήσουν το ζήτημα της αγγλικής έκδοσης των ποιημάτων του Καβάφη. (Κάιρο)
Furness, R. A.Χειρόγραφη επιστολή του Ρόμπερτ Άλλασον Φέρνες (Robert Allason Furness) προς τη Ρίκα Σεγκοπούλου στις δύο όψεις ενός φύλλου και στο recto δεύτερου φύλλου, το verso του οποίου είναι κενό. Ο αποστολέας αναφέρεται στη σχεδιαζόμενη αγγλική έκδοση των ποιημάτων του Καβάφη, για την οποία λέει ότι ο Μαυρογορδάτος έχει ήδη μεταφράσει περί τα εκατό ποιήματα. (Κάιρο)
Furness, R. A.Χειρόγραφη επιστολή του Πωλ Βαντερμπόρτ (Paul Vanderborght) προς τον Καβάφη σε δύο φύλλα. Το verso του δεύτερου φύλλου κενό. Η δεύτερη και τρίτη σελίδα αριθμημένες. Ο συντάκτης αναφέρεται στην ενθουσιώδη υποδοχή προσεχούς φιλολογικής βραδιάς προς τιμήν του ποιητή στο Κάιρο, με μουσική και ανάγνωση ποιημάτων. Τον ενημερώνει αναλυτικά για το πρόγραμμα και ζητάει την έγκριση και τη βοήθειά του. (Κάιρο)
Vanderborght, P.Χειρόγραφη επιστολή του Πωλ Βαντερμπόρτ (Paul Vanderborght) προς τον Καβάφη στη μία όψη δύο φύλλων. Οι άλλες όψεις κενές. Η δεύτερη σελίδα αριθμημένη. Ο συντάκτης αναφέρεται σε προσεχή εκδήλωση προς τιμήν του ποιητή και του ζητάει να συμμετάσχει στην επιτροπή για τον Ρούπερτ Μπρουκ (Rupert Brooke). Η επιστολή συνοδεύεται από δακτυλόγραφο κείμενο, στη μία όψη φύλλου, σχετικό με την ανέγερση μνημείου του Μπρουκ στη Σκύρο. (Κάιρο)
Vanderborght, PaulΧειρόγραφη επιστολή του Michel C. Ralli προς τον Καβάφη, στο recto έξι φύλλων με πλαίσιο πένθους. Περιγράφεται αναλυτικά το ταξίδι του συντάκτη στη Γαλλία, με αναφορές σε συνήθειες διασκέδασης και ελεύθερου χρόνου, ενώ δίνονται και πληροφορίες για τόπους και αξιοθέατα που επισκέφθηκε. Σχολιάζεται η προσωπική και οικογενειακή του κατάσταση, καθώς και η ζωή του στο Λίβερπουλ. Σημειώνονται αριθμοί φύλλων (2-6). (Liverpool)
Ralli, Michel C.Χειρόγραφη επιστολή του Michel C. Ralli προς τον Καβάφη, στο recto δύο φύλλων. Δίνονται πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή του συντάκτη στην Αλεξάνδρεια και εκφράζεται η επιθυμία του για συνάντηση με τον Καβάφη και άλλα πρόσωπα του φιλικού τους κύκλου. Η έντυπη ένδειξη «Alexandrie» του επιστολόχαρτου φέρει σημείο διαγραφής. (Liverpool)
Ralli, Michel C.Χειρόγραφη επιστολή του Michel C. Ralli προς τον Καβάφη, στην πρώτη και στην τέταρτη σελίδα τετρασέλιδου με πλαίσιο πένθους. Ο συντάκτης δίνει πληροφορίες στον Καβάφη για το πρόγραμμά του στην Αθήνα προκειμένου να συναντηθούν. Αναφέρονται το καφενείο «Ζαχαράτου» και το ζαχαροπλαστείο «Γιαννάκη». Η διεύθυνση του αποστολέα σημειώνεται στα γαλλικά. (Αθήνα)
Ralli, Michel C.Δακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) στη μία όψη επιστολόχαρτου του εκδοτικού οίκου The Hogarth Press. Εκφράζει την αισιοδοξία του για την έκδοση τόμου με ποιήματα του Καβάφη την ερχόμενη άνοιξη. Η υπογραφή χειρόγραφη. (Λονδίνο)
Woolf, LeonardΔακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) στις δύο όψεις επιστολόχαρτου του εκδοτικού οίκου The Hogarth Press. Τον πληροφορεί για την πρόθεση του οίκου να εκδοθούν ποιήματα του Καβάφη μεταφρασμένα στα αγγλικά, καθώς και για τους οικονομικούς όρους της συνεργασίας τους. Η υπογραφή χειρόγραφη. Συνοδεύεται από επιστολικό φάκελο. (Richmond, Surrey)
Woolf, LeonardΔακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Καβάφη στη μία όψη επιστολόχαρτου του εκδοτικού οίκου The Hogarth Press. Προτείνεται η έκδοση των αγγλικών μεταφράσεων των ποιημάτων του Καβάφη, καθώς και οι οικονομικοί όροι της συμφωνίας. Η υπογραφή χειρόγραφη. Συνοδεύεται από επιστολικό φάκελο. (Λονδίνο)
Woolf, LeonardΔακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του εκδοτικού οίκου The Hogarth Press. Εξηγεί ότι η καθυστέρηση στην έκδοση των ποιημάτων του Καβάφη οφείλεται στο γεγονός ότι ο Φόρστερ (Forster) δεν έχει συγγράψει ακόμα την εισαγωγή στο βιβλίο και προτείνει να του δοθεί μικρή πίστωση χρόνου. Η υπογραφή χειρόγραφη. (Λονδίνο)
Woolf, L.Δακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Το verso κενό. Αναγγέλλεται ότι η αγγλική έκδοση των ποιημάτων του Καβάφη θα είναι έτοιμη τον προσεχή Ιούνιο. Η υπογραφή χειρόγραφη αλλά όχι ιδιόχειρη. (Λονδίνο)
Woolf, L.Δακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στις δύο όψεις επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Ο εκδότης ενημερώνει για τους οικονομικούς όρους σχετικά με την έκδοση του ποιητικού έργου του Καβάφη. Η υπογραφή χειρόγραφη αλλά όχι ιδιόχειρη. Συνοδεύεται από επίσης δακτυλόγραφο αντίγραφο. (Λονδίνο)
Woolf, L. S.Δακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Ο εκδότης αναφέρεται στην καθυστέρηση της έκδοσης λόγω απουσίας του Φόρστερ (Forster), ο οποίος θα ετοίμαζε εισαγωγή στο έργο του Καβάφη. Θεωρεί ότι είναι δύσκολο να ολοκληρωθεί η διαδικασία μέσα στο έτος. Η υπογραφή του αποστολέα χειρόγραφη. (Λονδίνο)
Woolf, L.Δακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Το verso κενό. Η υπογραφή χειρόγραφη. Ο αποστολέας ενημερώνει τον Σεγκόπουλο ότι θα του αποστείλει σύντομα τους αναλυτικούς όρους της συμφωνίας για την έκδοση του έργου του Καβάφη. (Λονδίνο)
Woolf, LeonardΔακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Το verso κενό. Ενημερώνει για την αποστολή επιστολής. Η υπογραφή χειρόγραφη αλλά όχι ιδιόχειρη.
Woolf, L. S.Δακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Το verso κενό. Ο εκδότης δέχεται τις περισσότερες μεταβολές στους όρους της συμφωνίας που είχε ζητήσει ο Σεγκόπουλος. Τίθενται εκ νέου κάποιοι από τους οικονομικούς όρους. Η υπογραφή χειρόγραφη αλλά όχι ιδιόχειρη. Συνοδεύεται από τηλεγράφημα που αναγγέλλει την αποστολή της επιστολής. (Λονδίνο)
Woolf, L. S.Δακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Το verso κενό. Αναγγέλλει ότι η αγγλική έκδοση του καβαφικού έργου βρίσκεται στο τυπογραφείο, μετά τη συγγραφή εισαγωγής από τον Ρεξ Ουόρνερ (Rex Warner). (Λονδίνο)
Woolf, L.Δακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη μισού φύλλου. Το verso κενό. Ο εκδοτικός οίκος The Hogarth Press ζητά την άδεια έκδοσης των ποιημάτων του Καβάφη, συνολικά ή εν μέρει, είτε στη μετάφραση του Μαυρογορδάτου είτε στη μετάφραση του Βαλασόπουλου.
Woolf, L. S.Δακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Το verso κενό. Εκφράζει τον ενθουσιασμό του για την αγγλική έκδοση του καβαφικού έργου μετά την παρέλευση τόσων ετών. Η υπογραφή χειρόγραφη αλλά όχι ιδιόχειρη. (Λονδίνο)
Woolf, L. S.Δακτυλόγραφη επιστολή του Λέναρντ Γουλφ (Leonard Woolf) προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη επιστολόχαρτου του The Hogarth Press. Το verso κενό. Εκφράζει και εκείνος τη δυσαρέσκειά του για την καθυστέρηση της έκδοσης και προτείνει να γραφεί η εισαγωγή από τον Τ. Σ. Έλιοτ (T. S. Eliot). Η υπογραφή χειρόγραφη αλλά όχι ιδιόχειρη. (Λονδίνο)
Woolf, L.Χειρόγραφη επιστολή του Leon Verhaeghe de Naeyer προς τη Χαρίκλεια Καβάφη στις τρεις πρώτες σελίδες τετρασέλιδου με πλαίσιο πένθους. Η τελευταία σελίδα κενή. Αναφορά σε δέμα που έστειλε στη Χαρίκλεια με είδη ένδυσης της νεκρής αδελφής της, Σεβαστής. (Μαδρίτη)
Verhaeghe de Naeyer, L.Χειρόγραφη επιστολή του Λουί Ρουσσέλ (Louis Roussel) προς τον Καβάφη στη μία όψη φύλλου. Το verso κενό. Ο συντάκτης εκφράζει απορίες και ζητάει διευκρινίσεις από τον Καβάφη για το ποίημά του «Τέμεθος, Αντιοχεύς· 400 μ.Χ.». (Montpellier)
Roussel, LouisΔακτυλόγραφη επιστολή του Kimon Friar προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο στη μία όψη φύλλου, το verso του οποίου αποτελεί επιστολικό φάκελο με τη διεύθυνση του Σεγκόπουλου στην Αλεξάνδρεια. Ο αποστολέας ενημερώνει τον Σεγκόπουλο για την επαγγελματική του σταδιοδρομία και ζητά την άδειά του για να μεταφράσει στα αγγλικά και να εκδώσει το ποιητικό έργο του Καβάφη. Σχολιάζει αρνητικά την αντίστοιχη μετάφραση του Μαυρογορδάτου. (New York)
Friar, KimonΧειρόγραφη επιστολή του John [Ροδοκανάκη] προς τον Καβάφη, σε δύο τετρασέλιδα με σημειώσεις σε όλες τις όψεις εκτός από το verso του τελευταίου φύλλου. Σχολιάζεται η έναρξη της επαγγελματικής δραστηριότητας του συντάκτη στην επιχείρηση του Michael Ralli. Αναφέρεται στο περιεχόμενο επιστολής που έχει λάβει από τον Καβάφη σχετικό με την Κωνσταντινούπολη. Περιγράφεται με λεπτομέρειες η γνωριμία του με τη «Miss P.». Παρατηρούνται διαγραφές, καθώς και η χρήση γαλλικών εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Λίβερπουλ)
[Ροδοκανάκης], JohnΧειρόγραφη επιστολή του John [Ροδοκανάκη] προς τον Καβάφη, σε τετρασέλιδο μικρών διαστάσεων με πλαίσιο πένθους και σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Σχολιάζεται εκτεταμένα το ζήτημα των ταραχών στην Αίγυπτο. Περιγράφονται ενασχολήσεις ελεύθερου χρόνου.
[Ροδοκανάκης], JohnΧειρόγραφη επιστολή του John [Ροδοκανάκη] προς τον Καβάφη, σε τετρασέλιδο με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Γίνεται εκτενής περιγραφή των κοινωνικών εκδηλώσεων στις οποίες παρέστη ο συντάκτης στο διάστημα των σχολικών του διακοπών, με λεπτομέρειες για τους χώρους, τα πρόσωπα που συμμετείχαν κ.ο.κ., ενώ επίσης αναφέρονται και άλλες συνήθειες ψυχαγωγίας (θέατρο). Εκφράζεται απορία για το αν ο Καβάφης βρίσκεται ακόμα στην Κωνσταντινούπολη. Τον ενημερώνει ότι πρόκειται να του στείλει φωτογραφία του μέσω του Michael [Μικές Θ. Ράλλης]. (Uppingham)
[Ροδοκανάκης], JohnΧειρόγραφη επιστολή του John [Ροδοκανάκη] προς τον Καβάφη, σε όλες τις όψεις ενός τετρασέλιδoυ και ενός λυτού φύλλου. Ο συντάκτης εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για την οικονομική του στενότητα, στην οποία αποδίδεται και η αργοπορημένη αποστολή αλληλογραφίας. Περιγράφει το νέο του ειδύλλιο με τη Miss P. και τη θεατρική παράσταση φιλανθρωπικού χαρακτήρα στην οποία θα πάρουν μέρος μαζί. Αναφέρεται επίσης στην παράδοση της χριστουγεννιάτικης παντομίμας. (Liverpool)
[Ροδοκανάκης], JohnΧειρόγραφη επιστολή του John [Ροδοκανάκη] προς τον Καβάφη σε όλες τις όψεις τετρασέλιδoυ. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή του ποιητή. Σχολιάζονται εκτενώς οι παρατηρήσεις του Καβάφη σχετικά με την ταυτότητα της νεαρής γυναίκας με την οποία διατηρεί ειδύλλιο ο συντάκτης. Γίνεται λεπτομερής αναφορά στις ενδυματολογικές τάσεις της εποχής, η οποία ενισχύεται από δύο μικρά σχέδια. Σχoλιάζεται επίσης η επαγγελματική δραστηριότητα του συντάκτη στην επιχείρηση του Μιχαήλ Ράλλη (Michael Ralli). Παρατηρούνται διαγραφές, διορθώσεις, προσθήκες, καθώς και η χρήση γαλλικών εκφράσεων στη ροή του γραπτού λόγου. (Liverpool)
[Ροδοκανάκης], JohnΧειρόγραφη επιστολή του John [Ροδοκανάκη] προς τον Καβάφη, σε όλες τις όψεις δύο τετρασέλιδων. Η τελευταία σελίδα κενή. Πρόκειται για απάντηση σε επιστολή του ποιητή. Ο συντάκτης σχολιάζει εκτενώς δείγματα τσιγάρων που του έχει στείλει ο Μικές [Ράλλης] και ζητάει από τον Καβάφη να του στείλει κι εκείνος μερικά ακόμη, διαφορετικής ποιότητας. Αναφέρεται επίσης σε νεανικό ειδύλλιό του. Παρέχει αναλυτικές πληροφορίες σχετικές με την ενασχόλησή του με τις ιπποδρομίες, καθώς και τα χρηματικά ποσά που υπολογίζει ότι μπορεί να κερδίσει, ενώ περιγράφει γνωστή διοργάνωση του είδους (Grand National Steeplechase).
[Ροδοκανάκης], JohnΧειρόγραφη επιστολή του John [Ροδοκανάκη] προς τον Καβάφη, σε δύο τετρασέλιδα με σημειώσεις σε όλες τις όψεις. Γίνεται αναφορά στην απώλεια χειρόγραφων κειμένων του Καβάφη εξαιτίας των ταραχών στην Αίγυπτο. Περιγράφονται με λεπτομέρειες τα κατοικίδια ζώα του και σχολιάζονται οι προσωπικές του συναναστροφές. Στο verso του τελευταίου φύλλου σημειώνονται με μολύβι στήλες με αριθμούς, αρχικά γράμματα («M.», «P.»), και ονόματα.
[Ροδοκανάκης], JohnΜέρος χειρόγραφης επιστολής του John [Ροδοκανάκη] προς τον Καβάφη στις τρεις σελίδες τετρασέλιδου. Αναφέρεται η μετακίνηση του συντάκτη στην επιχείρηση Ralli Bros και σχολιάζονται γεγονότα που, σε διαφορετικό βαθμό, επηρέασαν την ευρύτερη οικονομική δραστηριότητα (π.χ. «Depression of Trade»). Δίνονται πληροφορίες σχετικά με επικείμενη παράσταση στην οποία παίρνει μέρος με τη Miss F., καθώς και ευχές για το νέο έτος.
[Ροδοκανάκης], JohnΧειρόγραφη επιστολή του John [Ροδοκανάκη] προς τον Καβάφη σε όλες τις όψεις τετρασέλιδoυ. Σχολιάζεται το περιεχόμενο της τελευταίας επιστολής του ποιητή. Περιγράφεται λεπτομερώς ασθένεια του συντάκτη. Γίνεται αναφορά σε επικείμενο ιπποδρομιακό αγώνα («Grand National race»). Στην επιστολή αναγράφεται ελλιπής ημερομηνία («The 9th March»).
[Ροδοκανάκης], JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στις δύο όψεις τριών φύλλων της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Αναφέρεται στην πολιτική κατάσταση στην Αίγυπτο και ιδιαίτερα στην Αλεξάνδρεια, η οποία είναι γεμάτη ερείπια μετά τον βρετανικό βομβαρδισμό. Οι σελίδες 2-5 αριθμημένες.
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στην πρώτη και την τρίτη σελίδα δύο τετρασέλιδων της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Οι σελίδες 2-4 αριθμημένες πάνω δεξιά. Σχόλια περί θρησκείας και αθεϊσμού και ενημέρωση για πρόσωπα και πράγματα στην Αλεξάνδρεια. Γλωσσικές παρατηρήσεις και σχόλιο για τη σημασία και την προέλευση του «ΟΚ». Σύντομο παράθεμα στα γαλλικά.
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στο recto δύο φύλλων της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Νέα της καθημερινότητας. Ο αποστολέας μεταφράζει στα αγγλικά γαλλικούς στίχους, όπως του είχε ζητήσει ο αδελφός του.
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη σε δύο φύλλα της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Η δεύτερη σελίδα αριθμημένη πάνω δεξιά. Σχόλια στην ποίηση του Ρόμπερτ Μπράουνινγκ (Robert Browning). Νέα για την πρόοδο του ζητήματος της οικογενειακής αποζημίωσης από το αιγυπτιακό κράτος.
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του John Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στην πρώτη και στην τρίτη σελίδα τετρασέλιδου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Ο αποστολέας αναφέρεται στην πολιτική κατάσταση στην Αίγυπτο, καθώς και στην κοινωνική ζωή της Αλεξάνδρειας. Γλωσσικές παρατηρήσεις σε σχετικές ερωτήσεις του Κ. Π. Καβάφη.
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στις δύο όψεις φύλλου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Αναγγέλλει την προσεχή κυκλοφορία νέας εφημερίδας και αναφέρεται στις πολιτικές εξελίξεις στην Αίγυπτο.
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στην πρώτη και την τρίτη σελίδα τετρασέλιδου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Ο αποστολέας αναφέρεται στην ενασχόλησή του με την ποίηση. Η επιδημία χολέρας βρίσκεται σε ύφεση. Πολιτικές ειδήσεις. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στις τρεις πρώτες σελίδες τετρασέλιδου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Η τελευταία σελίδα κενή. Συμβουλές για τα προβλήματα με τα μάτια και την όραση του Κ. Π. Καβάφη. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στην πρώτη και την τρίτη σελίδα τετρασέλιδου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Οι υπόλοιπες σελίδες κενές. Οικογενειακά και προσωπικά νέα. Αναφορά στην κατάσταση στο Σουδάν και στον αντίκτυπό της στην Αίγυπτο. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στην πρώτη σελίδα τετρασέλιδου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Οι υπόλοιπες σελίδες κενές. Σχόλια σε ποίημα του Τζων που δημοσιεύθηκε στο Public Opinion. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στη μία όψη φύλλου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Το verso κενό. Σχόλια στην πολιτική επικαιρότητα. Ενθουσιασμός των Ελλήνων της πόλης για τον ελλιμενισμό ελληνικού πολεμικού πλοίου. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στη μία όψη φύλλου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Το verso κενό. Θίγονται οικονομικά ζητήματα της οικογένειας. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στις δύο όψεις μικρού φύλλου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Ο Τζων περιγράφει την καθημερινότητά του και τις επαγγελματικές του προοπτικές και αναφέρεται στο ζήτημα των αποζημιώσεων. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στις δύο όψεις μικρού φύλλου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Σχόλια στην πολιτική επικαιρότητα. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στο recto ενός φύλλου και στις δύο όψεις δεύτερου φύλλου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Ο Τζων αναγγέλλει τη δημοσίευση και δεύτερου ποιήματός του στο περιοδικό Public Opinion. Αναφορά εκ νέου στη μεταφραστική προσπάθεια του Κ. Π. Καβάφη. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στις δύο όψεις φύλλου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Οικονομικά ζητήματα της οικογένειας. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στις δύο όψεις διαγραμμισμένου φύλλου. Έναρξη πληρωμής των αποζημιώσεων από το αιγυπτιακό κράτος. Αναζήτηση κατοικίας στην Αλεξάνδρεια με την προοπτική άμεσης επιστροφής της οικογένειας εκεί. Οικονομικά ζητήματα. (Αλεξάνδρεια)
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον αδελφό του Κ. Π. Καβάφη στις δύο όψεις επιστολόχαρτου της εταιρείας R. J. Moss & Co. Αναφέρεται σε, προφανώς αγγλικές, μεταφράσεις ποιημάτων του αδελφού του. Ζητάει να του σταλεί το περιοδικό Παναθήναια, στο οποίο δημοσιεύεται το ποίημα «Τρώες». Χρησιμοποιούνται εμβόλιμα αγγλικές λέξεις και φράσεις. (Κάιρο)
Καβάφης, JohnΧειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη, γραμμένη σε διάστημα δύο ημερών. Στην πρώτη και στην τρίτη σελίδα δύο τετρασέλιδων και στο recto φύλλου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria, κείμενο επιστολής με ημερομηνία 1/10/1882. Οι σελίδες 2-5 αριθμημένες πάνω δεξιά. Σχόλια για ποίημα του Τζων, για την κατάσταση στην Αίγυπτο και την Αλεξάνδρεια. Πληροφορίες για πρόσωπα και πράγματα στην Αλεξάνδρεια. Στο verso του ίδιου φύλλου, συμπληρωματικό σημείωμα με ημερομηνία 2/10/1882.
Καβάφης, John